Parallel Verses

International Standard Version

The Lord has become like an enemy he has devoured Israel. He has devoured all of her palaces, destroying her fortresses. He filled cherished Judah with mourning and lament.

New American Standard Bible

The Lord has become like an enemy.
He has swallowed up Israel;
He has swallowed up all its palaces,
He has destroyed its strongholds
And multiplied in the daughter of Judah
Mourning and moaning.

King James Version

The Lord was as an enemy: he hath swallowed up Israel, he hath swallowed up all her palaces: he hath destroyed his strong holds, and hath increased in the daughter of Judah mourning and lamentation.

Holman Bible

ה HeThe Lord is like an enemy;
He has swallowed up Israel.
He swallowed up all its palaces
and destroyed its fortified cities.
He has multiplied mourning and lamentation
within Daughter Judah.

A Conservative Version

LORD has become as an enemy. He has swallowed up Israel. He has swallowed up all her palaces. He has destroyed his strongholds. And he has multiplied mourning and lamentation in the daughter of Judah.

American Standard Version

The Lord is become as an enemy, he hath swallowed up Israel; He hath swallowed up all her palaces, he hath destroyed his strongholds; And he hath multiplied in the daughter of Judah mourning and lamentation.

Amplified


The Lord has become like an enemy;
He has swallowed up Israel.
He has swallowed up all its palaces;
He has destroyed its strongholds
And multiplied in the Daughter of Judah
Mourning and lamentation (expressions of grief).

Bible in Basic English

The Lord has become like one fighting against her, sending destruction on Israel; he has sent destruction on all her great houses, making waste his strong places: increasing the grief and the sorrow of the daughter of Judah.

Darby Translation

The Lord is become as an enemy: he hath swallowed up Israel; he hath swallowed up all her palaces; he hath destroyed his strongholds, and hath multiplied in the daughter of Judah mourning and lamentation.

Julia Smith Translation

Jehovah was as an enemy: he swallowed up Israel, he swallowed up all her fortresses: he destroyed his fortifications, and he will multiply in the daughter of Judah sorrow and sighing.

King James 2000

The Lord was as an enemy: he has swallowed up Israel, he has swallowed up all her palaces: he has destroyed his strongholds, and has increased in the daughter of Judah mourning and lamentation.

Lexham Expanded Bible

The Lord has become like an enemy; he has destroyed Israel; he has destroyed all its citadel fortresses; he has ruined all its fortifications and multiplied lamentation and mourning in the daughter of Judah.

Modern King James verseion

Jehovah was like an enemy; He swallowed up Israel; He has swallowed up all her palaces, and destroyed His strongholds. And He has increased mourning and weeping in the daughter of Judah.

Modern Spelling Tyndale-Coverdale

{He} The LORD is become like as it were an enemy: he hath cast down Israel and all his places. Yea, all his strongholds hath he destroyed, and filled the daughter of Judah with much sorrow and heaviness.

NET Bible

(He) The Lord, like an enemy, destroyed Israel. He destroyed all her palaces; he ruined her fortified cities. He made everyone in Daughter Judah mourn and lament.

New Heart English Bible

The Lord has become as an enemy; he has swallowed up Israel; he has swallowed up all her palaces and has destroyed its strongholds. He has multiplied in the daughter of Judah mourning and lamentation.

The Emphasized Bible

My Lord hath become like a foe, hath swallowed up Israel, hath swallowed up all her castles, ruined his strongholds, - and hath caused to abound, in the daughter of Judah, lamentation and mourning.

Webster

The Lord was as an enemy: he hath swallowed up Israel, he hath swallowed up all her palaces: he hath destroyed his strong holds, and hath increased in the daughter of Judah mourning and lamentation.

World English Bible

The Lord is become as an enemy, he has swallowed up Israel; He has swallowed up all her palaces, he has destroyed his strongholds; He has multiplied in the daughter of Judah mourning and lamentation.

Youngs Literal Translation

The Lord hath been as an enemy, He hath swallowed up Israel, He hath swallowed up all her palaces, He hath destroyed His fortresses, And He multiplieth in the daughter of Judah Mourning and moaning.

Interlinear

English(KJV)
Strong's
Root Form
Definition
Usage
The Lord
אדני 
'Adonay 
Usage: 438

was as an enemy
אויב איב 
'oyeb 
Usage: 272

he hath swallowed up
בּלע 
Bala` 
בּלע 
Bala` 
Usage: 49
Usage: 49

ישׂראל 
Yisra'el 
Usage: 2505

ארמון 
'armown 
Usage: 33

שׁחת 
Shachath 
Usage: 146

מבצרה מבצר 
Mibtsar 
Usage: 37

in the daughter
בּת 
Bath 
Usage: 587

of Judah
יהוּדה 
Y@huwdah 
Usage: 648

תּאניּה 
Ta'aniyah 
Usage: 2

References

Watsons

Verse Info

Context Readings

The Lord Is Angry

4 He bent his bow against us as would an enemy, his right hand cocked as would an adversary. He has killed everyone in whom we took pride; in the tent of cherished Zion he poured out his anger like fire. 5 The Lord has become like an enemy he has devoured Israel. He has devoured all of her palaces, destroying her fortresses. He filled cherished Judah with mourning and lament. 6 He plowed under his Temple like a garden, spoiling his tent. The LORD abolished in Zion both festivals and Sabbaths. In his fierce wrath he despised both king and priest.


Cross References

Lamentations 2:2

The Lord swallowed up without pity all of Jacob's habitations. In his wrath he tore down the strongholds of fair Judah. He cast to the ground in dishonor both her kingdom and its rulers.

Jeremiah 30:14

All your lovers have forgotten you; they don't seek you. Indeed, I've struck you down with the blow of an enemy, with the punishment of a cruel foe because your wickedness is great, and your sins are numerous.

2 Kings 25:9

and set fire to the LORD's Temple, the royal palace, and all the houses of Jerusalem. He even incinerated the lavish homes.

Jeremiah 52:13

He burned the LORD's Temple, the king's house, and all the houses in Jerusalem. He also burned every public building with fire.

Lamentations 2:4

He bent his bow against us as would an enemy, his right hand cocked as would an adversary. He has killed everyone in whom we took pride; in the tent of cherished Zion he poured out his anger like fire.

2 Chronicles 36:16-17

but they mocked God's messengers, despised his words, and scoffed at his prophets, until there was no remedy for the wrath of the LORD that arose to punish his people.

Jeremiah 9:17-20

This is what the LORD of the Heavenly Armies says: "Think about what I'm saying! Indeed, call out the professional mourners! Send for the best of them to come.

Jeremiah 15:1

Then the LORD told me, "Even if Moses and Samuel were standing before me, I wouldn't be favorably disposed toward this people. Send them out of my presence! Let them go!

Ezekiel 2:10

being unrolled right in front of me! Written on both sides were lamentations, mourning, and cries of grief.

King James Version Public Domain

Holman Christian Standard Bible®, Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers.

International Standard Version Copyright © 1996-2008 by the ISV Foundation.

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org

American Standard Version Public Domain

NET Bible copyright © 1996-2006 by Biblical Studies Press, L.L.C. NetBible

Basic English, produced by Mr C. K. Ogden of the Orthological Institute - public domain