Parallel Verses
Modern Spelling Tyndale-Coverdale
{He} The LORD is become like as it were an enemy: he hath cast down Israel and all his places. Yea, all his strongholds hath he destroyed, and filled the daughter of Judah with much sorrow and heaviness.
New American Standard Bible
He has
He has swallowed up all its
He has destroyed its strongholds
And
Mourning and moaning.
King James Version
The Lord was as an enemy: he hath swallowed up Israel, he hath swallowed up all her palaces: he hath destroyed his strong holds, and hath increased in the daughter of Judah mourning and lamentation.
Holman Bible
ה He
He has swallowed up Israel.
He swallowed up all its palaces
and destroyed its fortified cities.
He has multiplied mourning and lamentation
within Daughter Judah.
International Standard Version
The Lord has become like an enemy he has devoured Israel. He has devoured all of her palaces, destroying her fortresses. He filled cherished Judah with mourning and lament.
A Conservative Version
LORD has become as an enemy. He has swallowed up Israel. He has swallowed up all her palaces. He has destroyed his strongholds. And he has multiplied mourning and lamentation in the daughter of Judah.
American Standard Version
The Lord is become as an enemy, he hath swallowed up Israel; He hath swallowed up all her palaces, he hath destroyed his strongholds; And he hath multiplied in the daughter of Judah mourning and lamentation.
Amplified
The Lord has become like an enemy;
He has swallowed up Israel.
He has swallowed up all its palaces;
He has destroyed its strongholds
And multiplied in the Daughter of Judah
Mourning and lamentation (expressions of grief).
Bible in Basic English
The Lord has become like one fighting against her, sending destruction on Israel; he has sent destruction on all her great houses, making waste his strong places: increasing the grief and the sorrow of the daughter of Judah.
Darby Translation
The Lord is become as an enemy: he hath swallowed up Israel; he hath swallowed up all her palaces; he hath destroyed his strongholds, and hath multiplied in the daughter of Judah mourning and lamentation.
Julia Smith Translation
Jehovah was as an enemy: he swallowed up Israel, he swallowed up all her fortresses: he destroyed his fortifications, and he will multiply in the daughter of Judah sorrow and sighing.
King James 2000
The Lord was as an enemy: he has swallowed up Israel, he has swallowed up all her palaces: he has destroyed his strongholds, and has increased in the daughter of Judah mourning and lamentation.
Lexham Expanded Bible
The Lord has become like an enemy; he has destroyed Israel; he has destroyed all its citadel fortresses; he has ruined all its fortifications and multiplied lamentation and mourning in the daughter of Judah.
Modern King James verseion
Jehovah was like an enemy; He swallowed up Israel; He has swallowed up all her palaces, and destroyed His strongholds. And He has increased mourning and weeping in the daughter of Judah.
NET Bible
(He) The Lord, like an enemy, destroyed Israel. He destroyed all her palaces; he ruined her fortified cities. He made everyone in Daughter Judah mourn and lament.
New Heart English Bible
The Lord has become as an enemy; he has swallowed up Israel; he has swallowed up all her palaces and has destroyed its strongholds. He has multiplied in the daughter of Judah mourning and lamentation.
The Emphasized Bible
My Lord hath become like a foe, hath swallowed up Israel, hath swallowed up all her castles, ruined his strongholds, - and hath caused to abound, in the daughter of Judah, lamentation and mourning.
Webster
The Lord was as an enemy: he hath swallowed up Israel, he hath swallowed up all her palaces: he hath destroyed his strong holds, and hath increased in the daughter of Judah mourning and lamentation.
World English Bible
The Lord is become as an enemy, he has swallowed up Israel; He has swallowed up all her palaces, he has destroyed his strongholds; He has multiplied in the daughter of Judah mourning and lamentation.
Youngs Literal Translation
The Lord hath been as an enemy, He hath swallowed up Israel, He hath swallowed up all her palaces, He hath destroyed His fortresses, And He multiplieth in the daughter of Judah Mourning and moaning.
Interlinear
Bala`
בּלע
Bala`
Usage: 49
Shachath
Rabah
References
Watsons
Word Count of 20 Translations in Lamentations 2:5
Verse Info
Context Readings
The Lord Is Angry
4 {Daleth} He hath bent his bow like an enemy, he hath fastened his righthand as an adversary: and everything that was pleasant to see, he hath smitten it down. He hath poured out his wrath like a fire, into the tabernacle of the daughter of Zion. 5 {He} The LORD is become like as it were an enemy: he hath cast down Israel and all his places. Yea, all his strongholds hath he destroyed, and filled the daughter of Judah with much sorrow and heaviness. 6 {Vav} Her tabernacle - which was like a garden of pleasure - hath he destroyed; her high solemn feasts hath he put down. The LORD hath brought it so to pass, that the high solemn feasts and Sabbaths in Zion are clean forgotten. In his heavy displeasure hath he made the king and priests to be despised.
Phrases
Cross References
Lamentations 2:2
{Beth} The LORD hath cast down all the glory of Jacob without any favour: all the strong places of the daughter Judah hath he broken in his wrath, and thrown them down to the ground: her kingdom and her princes hath he suspended.
Jeremiah 30:14
All thy lovers have forgotten thee, and care nothing for thee. For I have given thee a cruel stroke, and chastened thee roughly: and that for the multitude of thy misdeeds, for thy sins have had the overhand.
2 Kings 25:9
and burnt the house of the LORD and the king's house and all the houses of Jerusalem, and all the great houses burnt he with fire.
Jeremiah 52:13
and burnt up the house of the LORD. He burnt up also the king's palace, all the houses, and all the gorgeous buildings in Jerusalem.
Lamentations 2:4
{Daleth} He hath bent his bow like an enemy, he hath fastened his righthand as an adversary: and everything that was pleasant to see, he hath smitten it down. He hath poured out his wrath like a fire, into the tabernacle of the daughter of Zion.
2 Chronicles 36:16-17
But they mocked the messengers of God and despised their words and misused his prophets, until the wrath of the LORD so arose against his people that it was past remedy.
Jeremiah 9:17-20
Moreover, thus sayeth the LORD of Hosts, "Look that ye call for mourning wives, and send for wise women: that they come shortly,
Jeremiah 15:1
Then spake the LORD unto me, and said, "Though Moses and Samuel stood before me, yet have I no heart to this people. Drive them away, that they may go out of my sight.
Ezekiel 2:10
and the hand opened it before me, and it was written within and without, full of careful mournings: alas, and woe.