Parallel Verses

New American Standard Bible

You have made us mere offscouring and refuse
In the midst of the peoples.

King James Version

Thou hast made us as the offscouring and refuse in the midst of the people.

Holman Bible

You have made us disgusting filth
among the peoples.

International Standard Version

You have reduced us to scum and garbage among the nations.

A Conservative Version

Thou have made us an off-scouring and refuse in the midst of the peoples.

American Standard Version

Thou hast made us an off-scouring and refuse in the midst of the peoples.

Amplified


You have made us scum and refuse
Among the peoples (Gentile nations).

Bible in Basic English

You have made us like waste and that for which there is no use, among the peoples.

Darby Translation

Thou hast made us the offscouring and refuse in the midst of the peoples.

Julia Smith Translation

Thou didst set us the offscouring and despising in the midst of peoples.

King James 2000

You have made us as the offscouring and refuse in the midst of the people.

Lexham Expanded Bible

You have made us scum and refuse in the midst of the nations.

Modern King James verseion

You have made us as the sweepings and garbage in the midst of the peoples.

Modern Spelling Tyndale-Coverdale

Thou hast made us outcasts, and to be despised among the Heathen.

NET Bible

You make us like filthy scum in the estimation of the nations.

New Heart English Bible

You have made us rubbish and refuse in the midst of the peoples.

The Emphasized Bible

Offscouring and refuse, dost thou make us, in the midst of the peoples.

Webster

Thou hast made us as the offscouring and refuse in the midst of the people.

World English Bible

You have made us an off-scouring and refuse in the midst of the peoples.

Youngs Literal Translation

Offscouring and refuse Thou dost make us In the midst of the peoples.

Interlinear

English(KJV)
Strong's
Root Form
Definition
Usage
Thou hast made
שׂים שׂוּם 
Suwm 
Usage: 580

us as the offscouring
סחי 
C@chiy 
Usage: 1

and refuse
מאוס 
Ma'owc 
Usage: 1

in the midst
קרב 
Qereb 
Usage: 226

References

Context Readings

Israel's Affliction

44 You have covered Yourself with a cloud
So that no prayer can pass through.
45 You have made us mere offscouring and refuse
In the midst of the peoples.
46 All our enemies have opened their mouths against us.



Cross References

1 Corinthians 4:13

when we are slandered, we try to conciliate; we have become as the scum of the world, the dregs of all things, even until now.

Deuteronomy 28:13

The Lord will make you the head and not the tail, and you only will be above, and you will not be underneath, if you listen to the commandments of the Lord your God, which I charge you today, to observe them carefully,

Deuteronomy 28:37

You shall become a horror, a proverb, and a taunt among all the people where the Lord drives you.

Deuteronomy 28:44

He shall lend to you, but you will not lend to him; he shall be the head, and you will be the tail.

Lamentations 2:15

All who pass along the way
Clap their hands in derision at you;
They hiss and shake their heads
At the daughter of Jerusalem,
“Is this the city of which they said,
The perfection of beauty,
A joy to all the earth’?”

Lamentations 3:14

I have become a laughingstock to all my people,
Their mocking song all the day.

Lamentations 4:14-15

They wandered, blind, in the streets;
They were defiled with blood
So that no one could touch their garments.

Jump To Previous

Word Concordance

King James Version Public Domain

Holman Christian Standard Bible®, Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers.

International Standard Version Copyright © 1996-2008 by the ISV Foundation.

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org

American Standard Version Public Domain

NET Bible copyright © 1996-2006 by Biblical Studies Press, L.L.C. NetBible

Basic English, produced by Mr C. K. Ogden of the Orthological Institute - public domain