Parallel Verses

International Standard Version

LORD, you observed how I have been wronged; now make your ruling in my case.

New American Standard Bible

O Lord, You have seen my oppression;
Judge my case.

King James Version

O LORD, thou hast seen my wrong: judge thou my cause.

Holman Bible

Lord, You see the wrong done to me;
judge my case.

A Conservative Version

O LORD, thou have seen my wrong. Judge thou my cause.

American Standard Version

O Jehovah, thou hast seen my wrong; judge thou my cause.

Amplified


O Lord, You have seen the wrong [done to me];
Judge my case.

Bible in Basic English

O Lord, you have seen my wrong; be judge in my cause.

Darby Translation

Jehovah, thou hast seen my wrong: judge thou my cause.

Julia Smith Translation

Thou sawest, O Jehovah, my bowing down: judge thou my judgment

King James 2000

O LORD, you have seen my wrong: judge you my cause.

Lexham Expanded Bible

You have seen my injustice, O Yahweh; judge my case.

Modern King James verseion

O Jehovah, You have seen my wrong; judge my cause.

Modern Spelling Tyndale-Coverdale

O LORD, thou hast seen my blasphemers; take thou my cause upon thee.

NET Bible

You have seen the wrong done to me, O Lord; pronounce judgment on my behalf!

New Heart English Bible

LORD, you have seen the wrong done to me; judge my case.

The Emphasized Bible

Thou hast beheld, O Yahweh, my failure to get justice, Pronounce thou my sentence;

Webster

O LORD, thou hast seen my wrong: judge thou my cause.

World English Bible

Yahweh, you have seen my wrong. Judge my cause.

Youngs Literal Translation

Thou hast seen, O Jehovah, my overthrow, Judge Thou my cause.

Interlinear

English(KJV)
Strong's
Root Form
Definition
Usage
O Lord

Usage: 0

thou hast seen
ראה 
Ra'ah 
Usage: 1308

my wrong
עוּתה 
`avvathah 
my wrong
Usage: 1

שׁפט 
Shaphat 
Usage: 203

References

Verse Info

Context Readings

Israel's Affliction

58 Lord, you have defended my cause; you have redeemed my life. 59 LORD, you observed how I have been wronged; now make your ruling in my case. 60 You examined their plans for vengeance, all of their plots against me.



Cross References

Psalm 26:1

Vindicate me, LORD, because I have walked in integrity; I have trusted in the LORD without wavering.

Psalm 35:23

Wake up! Arouse yourself to vindicate me and argue my case, my God and my Lord.

Psalm 43:1

You be my judge, God, and plead my case against an unholy nation; rescue me from the deceitful and unjust man.

Genesis 31:42

If the God of my father the God of Abraham, the God whom Isaac feared had not been with me, you would have sent me away empty handed. But God saw my misery and how hard I've worked with my own hands and he rebuked you last night."

Psalm 9:4

For you have brought about justice for me and my cause; you sit on the throne judging righteously.

Psalm 35:1

Argue my case, LORD, against those who argue against me. Fight against those who fight against me.

Jeremiah 11:19-21

I was like a gentle lamb led to the slaughter. I didn't know that they had devised schemes against me. They told themselves, "Let's destroy the tree with its fruit. Let's eliminate him from the land of the living, so his name won't be remembered again."

Jeremiah 15:10

How terrible for me, my mother, that you gave birth to me, a man of strife and contention for the whole land! I've neither lent nor borrowed, yet everyone curses me.

Jeremiah 18:18-23

Then they said, "Come, let's make up a plot against Jeremiah. After all, the priest's instruction, the wise man's counsel, and the prophet's message won't be destroyed. So let's verbally attack him. Pay no attention to anything he says!"

Jeremiah 20:7-10

You deceived me, LORD, and I've been deceived. You overpowered me, and you prevailed. I've become a laughing stock all day long, and everyone mocks me.

Jeremiah 37:1-21

Josiah's son King Zedekiah reigned in place of Jehoiakim's son Coniah, whom Nebuchadnezzar king of Babylon had made king of the land of Judah.

1 Peter 2:23

When he was insulted, he did not retaliate. When he suffered, he did not threaten. It was his habit to commit the matter to the one who judges fairly.

Jump To Previous

Word Concordance

King James Version Public Domain

Holman Christian Standard Bible®, Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers.

International Standard Version Copyright © 1996-2008 by the ISV Foundation.

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org

American Standard Version Public Domain

NET Bible copyright © 1996-2006 by Biblical Studies Press, L.L.C. NetBible

Basic English, produced by Mr C. K. Ogden of the Orthological Institute - public domain