Parallel Verses

Modern Spelling Tyndale-Coverdale

The lips of mine enemies, and their devices that they take against me, all the day long.

New American Standard Bible

The lips of my assailants and their whispering
Are against me all day long.

King James Version

The lips of those that rose up against me, and their device against me all the day.

Holman Bible

The slander and murmuring of my opponents
attack me all day long.

International Standard Version

the whisperings of my opponents, their scheming against me all day long.

A Conservative Version

the lips of those who rose up against me, and their device against me all the day.

American Standard Version

The lips of those that rose up against me, and their device against me all the day.

Amplified


The lips and whispering of my assailants
Are against me all day long.

Bible in Basic English

The lips of those who came up against me, and their thoughts against me all the day.

Darby Translation

the lips of those that rise up against me and their meditation against me all the day.

Julia Smith Translation

The lips of those rising up, and their devices against me all the day.

King James 2000

The lips of those that rose up against me, and their whispering against me all the day.

Lexham Expanded Bible

The lips and meditation of my assailants [are] against me all day long.

Modern King James verseion

the lips of those who rose up against me, and their scheming against me all the day.

NET Bible

My assailants revile and conspire against me all day long.

New Heart English Bible

The lips of those that rose up against me, and their plots against me all day long.

The Emphasized Bible

The lips of mine assailants, and their mutterings, are against me, all the day;

Webster

The lips of those that rose up against me, and their device against me all the day.

World English Bible

The lips of those that rose up against me, and their device against me all the day.

Youngs Literal Translation

The lips of my withstanders, Even their meditation against me all the day.

Interlinear

English(KJV)
Strong's
Root Form
Definition
Usage
שׂפת שׂפה 
Saphah 
Usage: 176

of those that rose up
קוּם 
Quwm 
Usage: 629

against me, and their device
הגּיון 
Higgayown 
Usage: 4

References

Morish

Verse Info

Context Readings

Israel's Affliction

61 {Shin} Thou hast heard their despiteful words, O LORD; yea, and all their imaginations against me. 62 The lips of mine enemies, and their devices that they take against me, all the day long. 63 Thou seest also their sitting down and their rising up. They make their songs of nothing but me.

Cross References

Ezekiel 36:3

prophesy therefore, and speak: thus sayeth the LORD God: Seeing ye be wasted and trod down on every side, and become a possession unto the residue of the Gentiles, which have brought you into men's mouths and unto an evil name among the people:

Psalm 59:7

Behold, they speak against me with their mouth, and swords are under their lips, for who reproveth them?

Psalm 59:12

For the sin of their mouth, for the words of their lips, and because of their pride, let them be taken. And why? Their preaching is of cursing and lies.

Psalm 140:3

They sharpen their tongues like a serpent; adders' poison is under their lips. Selah.

Jeremiah 18:18

Then said they, "Come, let us imagine something against this Jeremiah." Yea, this did even the priests, to whom the law was committed: the Senators, that were the wisest: and the prophets, which wanted not the word of God. "Come," said they, "let us cut out his tongue, and let us not regard his words."

King James Version Public Domain

Holman Christian Standard Bible®, Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers.

International Standard Version Copyright © 1996-2008 by the ISV Foundation.

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org

American Standard Version Public Domain

NET Bible copyright © 1996-2006 by Biblical Studies Press, L.L.C. NetBible

Basic English, produced by Mr C. K. Ogden of the Orthological Institute - public domain