Parallel Verses
Bible in Basic English
He has put a wall round me, so that I am not able to go out; he has made great the weight of my chain.
New American Standard Bible
He has made my
King James Version
He hath hedged me about, that I cannot get out: he hath made my chain heavy.
Holman Bible
ג Gimel
He has weighed me down with chains.
International Standard Version
He has walled me in so I cannot escape; he placed heavy chains on me.
A Conservative Version
He has walled me around, that I cannot go forth. He has made my chain heavy.
American Standard Version
He hath walled me about, that I cannot go forth; he hath made my chain heavy.
Amplified
He walled me in so that I cannot get out;
He has weighted down my chain.
Darby Translation
He hath hedged me about that I cannot get out: he hath made my chain heavy.
Julia Smith Translation
He walled about me and I shall not go forth: he loaded my brass.
King James 2000
He has hedged me in, that I cannot get out: he has made my chain heavy.
Lexham Expanded Bible
He has built a wall around me, I cannot go out; he has made my bronze fetters heavy.
Modern King James verseion
He has set a fence around me and I cannot go out; He has made my bronze chain heavy.
Modern Spelling Tyndale-Coverdale
{Gimel} He hath so hedged me in, that I cannot get out; and hath laid heavy links upon me.
NET Bible
(Gimel) He has walled me in so that I cannot get out; he has weighted me down with heavy prison chains.
New Heart English Bible
He has walled me in, so I can't escape; he has made my chains heavy.
The Emphasized Bible
He hath walled up around me, that I cannot get out, hath weighted my fetter;
Webster
He hath hedged me about, that I cannot get out: he hath made my chain heavy.
World English Bible
He has walled me about, that I can't go forth; he has made my chain heavy.
Youngs Literal Translation
He hath hedged me about, and I go not out, He hath made heavy my fetter.
Themes
Hedges » Illustrative » Of heavy judgments
Judgments » Should lead to » Humiliation
Interlinear
Gadar
Yatsa'
References
Morish
Word Count of 20 Translations in Lamentations 3:7
Verse Info
Context Readings
Israel's Affliction
6 He has kept me in dark places, like those who have been long dead. 7 He has put a wall round me, so that I am not able to go out; he has made great the weight of my chain. 8 Even when I send up a cry for help, he keeps my prayer shut out.
Cross References
Job 3:23
To a man whose way is veiled, and who is shut in by God?
Job 19:8
My way is walled up by him so that I may not go by: he has made my roads dark.
Psalm 88:8
You have sent my friends far away from me; you have made me a disgusting thing in their eyes: I am shut up, and not able to come out.
Jeremiah 38:6
So they took Jeremiah and put him into the water-hole of Malchiah, the king's son, in the place of the armed watchmen: and they let Jeremiah down with cords. And in the hole there was no water, but wet earth: and Jeremiah went down into the wet earth.
Jeremiah 40:4
Now see, this day I am freeing you from the chains which are on your hands. If it seems good to you to come with me to Babylon, then come, and I will keep an eye on you; but if it does not seem good to you to come with me to Babylon, then do not come: see, all the land is before you; if it seems good and right to you to go on living in the land,
Lamentations 1:14
A watch is kept on my sins; they are joined together by his hand, they have come on to my neck; he has made my strength give way: the Lord has given me up into the hands of those against whom I have no power.
Lamentations 3:9
He has put up a wall of cut stones about my ways, he has made my roads twisted.
Lamentations 5:5
Our attackers are on our necks: overcome with weariness, we have no rest.
Daniel 9:12
And he has given effect to his words which he said against us and against those who were our judges, by sending a great evil on us: for under all heaven there has not been done what has been done to Jerusalem.
Hosea 2:6
For this cause I will put thorns in her road, building up a wall round her so that she may not go on her way.