Parallel Verses

New American Standard Bible

'None of you shall approach any blood relative of his to uncover nakedness; I am the LORD.

King James Version

None of you shall approach to any that is near of kin to him, to uncover their nakedness: I am the LORD.

Holman Bible

"You are not to come near any close relative for sexual intercourse; I am the Lord.

International Standard Version

"A person is not to approach a near blood relative for sexual relations. I am the LORD.

A Conservative Version

None of you shall approach to any who are near of kin to him, to uncover nakedness. I am LORD.

American Standard Version

None of you shall approach to any that are near of kin to him, to uncover their nakedness: I am Jehovah.

Amplified

None of you shall approach anyone close of kin to him to have sexual relations. I am the Lord.

Bible in Basic English

You may not have sex connection with anyone who is a near relation: I am the Lord.

Darby Translation

No one shall approach to any that is his near relation, to uncover his nakedness: I am Jehovah.

Jubilee 2000 Bible

No man shall approach any woman that is near of kin to him, to uncover her nakedness. I am the LORD.

Julia Smith Translation

A man, a man to any remainder of his flesh ye shall not come near to uncover nakedness: I am Jehovah.

King James 2000

None of you shall approach to any that is near of kin to him, to uncover their nakedness: I am the LORD.

Lexham Expanded Bible

" '{None} [of] you shall approach anyone [who is] {his close relative} to expose nakedness; I [am] Yahweh.

Modern King James verseion

None of you shall approach to any who are near of kin to him, to uncover their nakedness. I am Jehovah.

Modern Spelling Tyndale-Coverdale

"'See that ye go to none of your nighest kindred for to uncover their privities, for I am the LORD.

NET Bible

"'No man is to approach any close relative to have sexual intercourse with her. I am the Lord.

New Heart English Bible

"'None of you shall approach anyone who are his close relatives, to uncover their nakedness: I am the LORD.

The Emphasized Bible

No person whatsoever, unto any of the near kin of his own flesh, shall approach to uncover the parts of shame, - I, am Yahweh.

Webster

None of you shall approach to any that is near of kin to him, to uncover their nakedness: I am the LORD.

World English Bible

"'None of you shall approach anyone who are his close relatives, to uncover their nakedness: I am Yahweh.

Youngs Literal Translation

None of you unto any relation of his flesh doth draw near to uncover nakedness; I am Jehovah.

Interlinear

English(KJV)
Strong's
Root Form
Definition
Usage
קרב 
Qarab 
Usage: 280

to any
אישׁ 
'iysh 
Usage: 692

שׁאר 
Sh@'er 
Usage: 16

of kin
בּשׂר 
Basar 
Usage: 270

to him, to uncover
גּלה 
Galah 
Usage: 188

ערוה 
`ervah 
Usage: 54

References

Easton

Hastings

Watsons

Context Readings

Laws Of Sexual Relations

5 'So you shall keep My statutes and My judgments, by which a man may live if he does them; I am the LORD. 6 'None of you shall approach any blood relative of his to uncover nakedness; I am the LORD. 7 'You shall not uncover the nakedness of your father, that is, the nakedness of your mother. She is your mother; you are not to uncover her nakedness.



Cross References

Leviticus 18:7-19

'You shall not uncover the nakedness of your father, that is, the nakedness of your mother. She is your mother; you are not to uncover her nakedness.

Leviticus 20:11-12

'If there is a man who lies with his father's wife, he has uncovered his father's nakedness; both of them shall surely be put to death, their bloodguiltiness is upon them.

Leviticus 20:17-21

'If there is a man who takes his sister, his father's daughter or his mother's daughter, so that he sees her nakedness and she sees his nakedness, it is a disgrace; and they shall be cut off in the sight of the sons of their people. He has uncovered his sister's nakedness; he bears his guilt.

Holman Christian Standard Bible®, Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers.

International Standard Version Copyright © 1996-2008 by the ISV Foundation.

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org

NET Bible copyright © 1996-2006 by Biblical Studies Press, L.L.C. NetBible

Basic English, produced by Mr C. K. Ogden of the Orthological Institute - public domain