Parallel Verses

Williams New Testament

But when he came out, he could not speak to them, and so they knew that he had seen a vision in the sanctuary. Meanwhile he kept on making signs to them, and remained dumb.

New American Standard Bible

But when he came out, he was unable to speak to them; and they realized that he had seen a vision in the temple; and he kept making signs to them, and remained mute.

King James Version

And when he came out, he could not speak unto them: and they perceived that he had seen a vision in the temple: for he beckoned unto them, and remained speechless.

Holman Bible

When he did come out, he could not speak to them. Then they realized that he had seen a vision in the sanctuary. He kept making signs to them and remained speechless.

International Standard Version

But when he did come out, he was unable to speak to them. Then they realized that he had seen a vision in the sanctuary. He kept motioning to them but remained unable to speak.

A Conservative Version

And when he came out, he could not speak to them, and they recognized that he had seen a vision in the temple. And he was beckoning to them, and remained speechless.

American Standard Version

And when he came out, he could not speak unto them: and they perceived that he had seen a vision in the temple: and he continued making signs unto them, and remained dumb.

Amplified

But when he did come out, he was unable to speak to them; and they [ clearly] perceived that he had seen a vision in the sanctuary; and he kept making signs to them, still he remained dumb.

An Understandable Version

And when he [finally] came out, he was not able to talk to them. Then they realized he had seen a vision while in the Temple. So, he remained a mute and had to make [hand] signs to them [i.e., in order to be understood].

Anderson New Testament

But when he came out, he was not able to speak to them; and they perceived that he had seen a vision in the temple; and he made signs to them, and remained speechless.

Bible in Basic English

And when he came out he was not able to say anything, and they saw that he had seen a vision in the Temple; and he was making signs to them without words.

Common New Testament

But when he came out, he could not speak to them; and they perceived that he had seen a vision in the temple, for he made signs to them and remained speechless.

Daniel Mace New Testament

but when he came out, he could not speak to them: and they perceived that he had seen a vision in the temple; for he intimated it to them by signs, and continued dumb.

Darby Translation

But when he came out he could not speak to them, and they recognised that he had seen a vision in the temple. And he was making signs to them, and continued dumb.

Godbey New Testament

And having come out he was unable to speak to them; and they recognized that he had seen a vision in the temple; and he was beckoning to them and remained dumb.

Goodspeed New Testament

But when he came out he could not speak to them, and they knew that he had seen a vision in the sanctuary. For his part, he kept making signs to them, and remained dumb.

John Wesley New Testament

And coming out, he could not speak to them; and they perceived, that he had seen a vision; for he beckoned to them, and remained speechless.

Jubilee 2000 Bible

And when he came out, he could not speak unto them; and they perceived that he had seen a vision in the temple, for he communicated with signs and remained speechless.

Julia Smith Translation

And having come out, he could not speak to them: and they knew that he had seen a vision in the temple: and he was nodding to them, and remained dumb.

King James 2000

And when he came out, he could not speak unto them: and they perceived that he had seen a vision in the temple: for he beckoned unto them, and remained speechless.

Lexham Expanded Bible

And [when he] came out he was not able to speak to them, and they realized that he had seen a vision in the temple. And he kept making signs to them, and remained unable to speak.

Modern King James verseion

And when he came out, he could not speak to them. And they perceived that he had seen a vision in the temple. And he was making signs to them, and remained speechless.

Modern Spelling Tyndale-Coverdale

And when he came out, he could not speak unto them. Whereby they perceived, that he had seen some vision in the temple. And he beckoned unto them, and remained speechless.

Moffatt New Testament

When he did come out he could not speak to them, so they realized that he had seen a vision in the sanctuary; he made signs to them and remained dumb.

Montgomery New Testament

And when he came out he could not speak to them, and then they knew that he had seen a vision in the sanctuary. He kept making signs to them and remained dumb.

NET Bible

When he came out, he was not able to speak to them. They realized that he had seen a vision in the holy place, because he was making signs to them and remained unable to speak.

New Heart English Bible

When he came out, he could not speak to them, and they perceived that he had seen a vision in the temple. He continued making signs to them, and remained mute.

Noyes New Testament

And on coming out, he was not able to speak to them; and they perceived that he had seen a vision in the temple; and he was beckoning to them, and remained speechless.

Sawyer New Testament

And when he came out he could not speak to them; and they perceived that he had seen a vision in the temple. And he made signs to them, and continued dumb.

The Emphasized Bible

and when he came forth he was not able to speak unto them, and they perceived that, a vision, he had seen in the Temple, - and, he, continued making signs unto them, and remained dumb.

Thomas Haweis New Testament

And when he came out, he could not speak to them: and they perceived that he had seen a vision in the temple: for he himself made signs to them, and continued deaf and dumb.

Twentieth Century New Testament

When he came out, he was unable to speak to them, and they perceived that he had seen a vision there. But Zechariah kept making signs to them, and remained dumb.

Webster

And when he came out, he could not speak to them: and they perceived that he had seen a vision in the temple; for he beckoned to them, and remained speechless.

Weymouth New Testament

When, however, he came out, he was unable to speak to them; and they knew that he must have seen a vision in the Sanctuary; but he kept making signs to them and continued dumb.

World English Bible

When he came out, he could not speak to them, and they perceived that he had seen a vision in the temple. He continued making signs to them, and remained mute.

Worrell New Testament

And, having come out, he was not able to speak to them, and they perceived that he had seen a vision in the temple; and he kept making signs to them, and remained dumb.

Worsley New Testament

but when he came out he could not speak to them, and they perceived that he had seen a vision in the temple; and he made signs to them, and continued speechless:

Youngs Literal Translation

and having come out, he was not able to speak to them, and they perceived that a vision he had seen in the sanctuary, and he was beckoning to them, and did remain dumb.

Interlinear

English(KJV)
Strong's
Root Form
Definition
Usage
δέ 
De 
but, and, now, then, also, yet, yea, so, moreover, nevertheless, for, even, , not tr
Usage: 2184

ἐξέρχομαι 
Exerchomai 
go out, come, depart, go, go forth, come out, come forth,
Usage: 164

he could
δύναμαι 
Dunamai 
can , cannot , be able, may , able,
Usage: 140

not
οὐ 
Ou 
not, no, cannot ,
Usage: 1032

λαλέω 
Laleo 
Usage: 235




Usage: 0
Usage: 0

and



and, also, even, both, then, so, likewise, not tr., , vr and
and, also, even, both, then, so, likewise, not tr., , vr and
Usage: 0
Usage: 0

ἐπιγινώσκω 
Epiginosko 
Usage: 37

ὅτι 
Hoti 
Usage: 764

he had seen
ὁράω 
Horao 
Usage: 36

ὀπτασία 
Optasia 
Usage: 4

in
ἐν 
En 
in, by, with, among, at, on, through,
Usage: 2128

the temple
ναός 
Naos 
Usage: 39


and, also, even, both, then, so, likewise, not tr., , vr and
Usage: 0

he

Usage: 0

διανεύω 
Dianeuo 
Usage: 1

διαμένω 
Diameno 
Usage: 4

Context Readings

The Prediction Of John The Baptist's Birth

21 Meanwhile the people kept waiting for Zechariah and wondering why he stayed so long in the sanctuary. 22 But when he came out, he could not speak to them, and so they knew that he had seen a vision in the sanctuary. Meanwhile he kept on making signs to them, and remained dumb. 23 But when the period of his service was over, he went back to his home.


Cross References

Luke 1:62

So they began to make signs to his father to find out what he might wish him to be named.

John 13:24

So Simon Peter nodded to him to ask Him which one it was that He meant.

Acts 12:17

With his hand he motioned to them to be quiet, and then he told them how the Lord had brought him out of the prison. He added, "Tell all these things to James and the brothers." Then he left them and went somewhere else.

Acts 19:33

Some of the crowd concluded that it was Alexander, since the Jews had pushed him to the front, and since Alexander had made a gesture of the hand as though he would make a defense before the people.

Acts 21:40

He granted the request, and Paul, as he was standing on the steps, made a gesture to the people, and after everybody had quieted down, he spoke to them in Hebrew as follows:



Holman Christian Standard Bible®, Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers.

International Standard Version Copyright © 1996-2008 by the ISV Foundation.

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org

NET Bible copyright © 1996-2006 by Biblical Studies Press, L.L.C. NetBible

Basic English, produced by Mr C. K. Ogden of the Orthological Institute - public domain