Parallel Verses

Goodspeed New Testament

Jesus replied, "A man was on his way down from Jerusalem to Jericho, when he fell into the hands of robbers, and they stripped him and beat him and went off leaving him half dead.

New American Standard Bible

Jesus replied and said, “A man was going down from Jerusalem to Jericho, and fell among robbers, and they stripped him and beat him, and went away leaving him half dead.

King James Version

And Jesus answering said, A certain man went down from Jerusalem to Jericho, and fell among thieves, which stripped him of his raiment, and wounded him, and departed, leaving him half dead.

Holman Bible

Jesus took up the question and said: “A man was going down from Jerusalem to Jericho and fell into the hands of robbers. They stripped him, beat him up, and fled, leaving him half dead.

International Standard Version

After careful consideration, Jesus replied, "A man was going down from Jerusalem to Jericho when he fell into the hands of bandits. They stripped him, beat him, and went away, leaving him half dead.

A Conservative Version

And having replied, Jesus said, A certain man was going down from Jerusalem to Jericho. And he encountered bandits, who also, having stripped him and having beat him, departed having left him being half dead.

American Standard Version

Jesus made answer and said, A certain man was going down from Jerusalem to Jericho; and he fell among robbers, who both stripped him and beat him, and departed, leaving him half dead.

Amplified

Jesus replied, “A man was going down from Jerusalem to Jericho, and he encountered robbers, who stripped him of his clothes [and belongings], beat him, and went their way [unconcerned], leaving him half dead.

An Understandable Version

Jesus answered him, "A certain man was traveling down from Jerusalem to Jericho [Note: This was a town about eighteen miles northeast of Jerusalem], when he was attacked by robbers, who stripped him [of his clothing and belongings] and beat him up, then went away leaving him half dead.

Anderson New Testament

And Jesus answered and said: A certain man went down from Jerusalem to Jericho, and fell among; robbers, who stripped him of his raiment, and wounded him, and went away, leaving him half dead.

Bible in Basic English

And Jesus, answering him, said, A certain man was going down from Jerusalem to Jericho, and he got into the hands of thieves, who took his clothing and gave him cruel blows, and when they went away, he was half dead.

Common New Testament

Jesus said: "A man was going down from Jerusalem to Jericho, and he fell among robbers, who stripped him of his clothing, beat him, and departed, leaving him half dead.

Daniel Mace New Testament

to which Jesus answered, a certain man, as he was going from Jerusalem to Jericho, fell among thieves, who stripp'd him, and beat him, then march'd off leaving him half dead.

Darby Translation

And Jesus replying said, A certain man descended from Jerusalem to Jericho and fell into the hands of robbers, who also, having stripped him and inflicted wounds, went away leaving him in a half-dead state.

Godbey New Testament

Jesus responding said, A certain man was going down from Jerusalem to Jericho; and fell among thieves, who indeed having stripped him of his raiment, administered blows, went away, leaving him half dead.

John Wesley New Testament

And Jesus answering said, A certain man went down from Jerusalem to Jericho, and fell among robbers, who having stripped and wounded him departed, leaving him half dead.

Julia Smith Translation

And Jesus having replied said, A certain man went down from Jerusalem to Jericho, and fell among robbers : and having stripped him, and laid on blows, they departed, leaving him half dead.

King James 2000

And Jesus answering said, A certain man went down from Jerusalem to Jericho, and fell among thieves, who stripped him of his clothing, and wounded him, and departed, leaving him half dead.

Lexham Expanded Bible

And Jesus replied [and] said, "A certain man was going down from Jerusalem to Jericho, and fell into the hands of robbers, who both stripped him and beat [him]. [After] inflicting blows on [him], they went away, leaving [him] half dead.

Modern King James verseion

And answering, Jesus said, A certain man went down from Jerusalem to Jericho and fell among robbers, who stripped him of his clothing and wounded him, and departed, leaving him half dead.

Modern Spelling Tyndale-Coverdale

Jesus answered and said, "A certain man descended from Jerusalem into Jericho; And fell into the hands of thieves, which robbed him of his raiment and wounded him, and departed leaving him half dead.

Moffatt New Testament

Jesus rejoined, "A man going down from Jerusalem to Jericho fell among robbers who stripped and belaboured him and then went off leaving him half-dead.

Montgomery New Testament

"A certain man was going down from Jerusalem to Jericho, when he fell among bandits who both stripped him and beat him, and went off leaving him half dead.

NET Bible

Jesus replied, "A man was going down from Jerusalem to Jericho, and fell into the hands of robbers, who stripped him, beat him up, and went off, leaving him half dead.

New Heart English Bible

Jesus answered, "A certain man was going down from Jerusalem to Jericho, and he fell among robbers, who both stripped him and beat him, and departed, leaving him half dead.

Noyes New Testament

Jesus answering said, A certain man was going down from Jerusalem to Jericho, and fell among robbers; who after stripping him of his raiment, and wounding him, departed, leaving him half dead.

Sawyer New Testament

And Jesus replied and said, A certain man went down from Jerusalem to Jericho, and fell among robbers, who both stripped him and inflicted blows upon him, and went away leaving him half dead.

The Emphasized Bible

And taking up the question , Jesus said - A certain man, was going down from Jerusalem unto Jericho, and, with robbers, fell in, - who, stripping him, and inflicting, wounds, upon him, departed, leaving him, half dead.

Thomas Haweis New Testament

Then Jesus answering said, A certain man went down from Jerusalem to Jericho, and fell among robbers, who, when they had both stripped him, and covered him with wounds, got off, leaving him half dead.

Twentieth Century New Testament

To which Jesus replied: "A man was once going down from Jerusalem to Jericho when he fell into the hands of robbers, who stripped him of everything, and beat him, and went away leaving him half dead.

Webster

And Jesus answering said, A certain man went down from Jerusalem to Jericho, and fell among robbers, who stripped him of his raiment, and wounded him, and departed, leaving him half dead.

Weymouth New Testament

Jesus replied, "A man was once on his way down from Jerusalem to Jericho when he fell among robbers, who after both stripping and beating him went away, leaving him half dead.

Williams New Testament

Jesus answered: "A man was on his way down from Jerusalem to Jericho, and he fell into the hands of robbers, who both stripped him and beat him till he was half dead, and then went off and left him.

World English Bible

Jesus answered, "A certain man was going down from Jerusalem to Jericho, and he fell among robbers, who both stripped him and beat him, and departed, leaving him half dead.

Worrell New Testament

And Jesus, answering, said, "A certain man was going down from Jerusalem to Jericho, and fell among robbers; who, both stripping him and inflicting blows, went away, leaving him half dead.

Worsley New Testament

And Jesus replying said, There was a certain man going down from Jerusalem to Jericho, and he fell among thieves, who after they had stripped and beaten him, went away, leaving him half dead.

Youngs Literal Translation

and Jesus having taken up the word, said, 'A certain man was going down from Jerusalem to Jericho, and fell among robbers, and having stripped him and inflicted blows, they went away, leaving him half dead.

Interlinear

English(KJV)
Strong's
Root Form
Definition
Usage
And
δέ 
De 
but, and, now, then, also, yet, yea, so, moreover, nevertheless, for, even, , not tr
Usage: 2184

Ἰησοῦς 
Iesous 
Usage: 969

ὑπολαμβάνω 
Hupolambano 
Usage: 4

ἔπω 
Epo 
say, speak, tell, command, bid, , vr say
Usage: 824

τίς 
Tis 
Usage: 373

man
ἄνθρωπος 
Anthropos 
man, not tr,
Usage: 316

καταβαίνω 
Katabaino 
Usage: 63

ἀπό 
Apo 
from, of, out of, for, off, by, at, in, since 9, on, not tr., .
Usage: 490

Ἱερουσαλήμ 
Hierousalem 
Usage: 67

to
εἰς 
Eis 
into, to, unto, for, in, on, toward, against,
Usage: 1267

Ἱεριχώ 
Hiericho 
Usage: 6

and



and, also, even, both, then, so, likewise, not tr., , vr and
and, also, even, both, then, so, likewise, not tr., , vr and
Usage: 0
Usage: 0

περιπίπτω 
Peripipto 
Usage: 2

λῃστης 
Lestes 
Usage: 5

ὅς ἥ ὅ 
Hos 
Usage: 980

ἐκδύω 
Ekduo 
Usage: 5

him

Usage: 0

ἐκδύω 
Ekduo 
Usage: 5

ἐπιτίθημι 
Epitithemi 
lay on, lay, put, lay upon, put on, put upon, set, not tr,
Usage: 34

him, and departed
ἀπέρχομαι 
Aperchomai 
go, depart, go, go away, come,
Usage: 97

ἐπιτίθημι 
Epitithemi 
lay on, lay, put, lay upon, put on, put upon, set, not tr,
Usage: 34

Context Readings

Parable Of The Good Samaritan

29 But he, wishing to justify his question, said, "And who is my neighbor?" 30 Jesus replied, "A man was on his way down from Jerusalem to Jericho, when he fell into the hands of robbers, and they stripped him and beat him and went off leaving him half dead. 31 Now a priest happened to be going that way, and when he saw him, he went by on the other side of the road.

Cross References

Luke 18:31

And he took the Twelve aside and said to them, "See! we are going up to Jerusalem, and everything written in the prophets about the Son of Man will be fulfilled.

Luke 19:28

With these words he went on ahead of them, on his way to Jerusalem.

King James Version Public Domain

Holman Christian Standard Bible®, Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers.

International Standard Version Copyright © 1996-2008 by the ISV Foundation.

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org

American Standard Version Public Domain

NET Bible copyright © 1996-2006 by Biblical Studies Press, L.L.C. NetBible

Basic English, produced by Mr C. K. Ogden of the Orthological Institute - public domain