Parallel Verses

Modern Spelling Tyndale-Coverdale

Then answered one of the lawyers, and said unto him, "Master, thus saying, thou puttest us to rebuke also."

New American Standard Bible

One of the lawyers *said to Him in reply, “Teacher, when You say this, You insult us too.”

King James Version

Then answered one of the lawyers, and said unto him, Master, thus saying thou reproachest us also.

Holman Bible

One of the experts in the law answered Him, “Teacher, when You say these things You insult us too.”

International Standard Version

Then one of the experts in the Law told him, "Teacher, when you say these things, you insult us, too."

A Conservative Version

And having answered, a certain man of the lawyers says to him, Teacher, in saying these things thou rebuke us also.

American Standard Version

And one of the lawyers answering saith unto him, Teacher, in saying this thou reproachest us also.

Amplified

One of the lawyers [an expert in the Mosaic Law] answered Him, “Teacher, by saying this, You insult us too!”

An Understandable Version

Then one of the teachers of the law of Moses answered Jesus, saying, "Teacher, you insulted us too by saying this."

Anderson New Testament

And one of the lawyers answered and said to him: Teacher, in saying these things, you reproach us also.

Bible in Basic English

And one of the teachers of the law, answering, said to him, Master, in saying this, you give a bad name to us as to them.

Common New Testament

One of the lawyers answered him, "Teacher, by saying these things you reproach us also."

Daniel Mace New Testament

Then a doctor of the law objected to him, saying, master, your discourse is an insult upon us also.

Darby Translation

And one of the doctors of the law answering says to him, Teacher, in saying these things thou insultest us also.

Godbey New Testament

And a certain one of the theologians responding says to Him, Teacher, speaking these things yon indeed insult us.

Goodspeed New Testament

At this, one of the experts in the Law said to him, "Master, when you say that, you affront us too."

John Wesley New Testament

And one of the lawyers answering said to him, Master, thus saying, thou reproachest us also.

Julia Smith Translation

And a certain of the skilled in the law having answered, said, Teacher, speaking these things, and thou injurest us.

King James 2000

Then answered one of the lawyers, and said unto him, Teacher, thus saying you reproach us also.

Lexham Expanded Bible

And one of the legal experts answered [and] said to him, "Teacher, [when you] say these [things], you insult us also!"

Modern King James verseion

And one of the lawyers answered and said to Him, Master, you reproach us also when you say this.

Moffatt New Testament

One of the jurists said to him, "Teacher, when you say this you are insulting us as well."

Montgomery New Testament

Hereupon one of the lawyers exclaimed, "But teacher, in saying such things you are also reproaching us also."

NET Bible

One of the experts in religious law answered him, "Teacher, when you say these things you insult us too."

New Heart English Bible

One of the Law scholars answered him, "Teacher, in saying this you insult us also."

Noyes New Testament

And one of the lawyers answering saith to him, Teacher, in saying these things, thou revilest us also.

Sawyer New Testament

And one of the lawyers answered and said to him, Teacher, in saying these things you reproach us also.

The Emphasized Bible

And, making answer, one of the Lawyers saith unto him, Teacher! these things, saying, us also, dost thou insult!

Thomas Haweis New Testament

Then one of the doctors of the law addressing him, said, Master, thus speaking, thou reproachest us also.

Twentieth Century New Testament

Here one of the Students of the Law interrupted him by saying: "Teacher, when you say this, you are insulting us also."

Webster

Then answered one of the lawyers, and said to him, Master, thus saying, thou reproachest us also.

Weymouth New Testament

Hereupon one of the expounders of the Law exclaimed, "Rabbi, in saying such things you reproach us also."

Williams New Testament

Then an expert in the law interrupted Him and said, "Teacher, in saying this you are insulting us, too."

World English Bible

One of the lawyers answered him, "Teacher, in saying this you insult us also."

Worrell New Testament

And one of the lawyers, answering, says to Him, "Teacher, in saying these things, Thou insultest us also!"

Worsley New Testament

And one of the doctors of the law answered and said unto Him, Master, in saying these things thou reproachest us also.

Youngs Literal Translation

And one of the lawyers answering, saith to him, 'Teacher, these things saying, us also thou dost insult;'

Interlinear

English(KJV)
Strong's
Root Form
Definition
Usage
δέ 
De 
but, and, now, then, also, yet, yea, so, moreover, nevertheless, for, even, , not tr
Usage: 2184

ἀποκρίνομαι 
Apokrinomai 
Usage: 231

one
τίς 
Tis 
Usage: 373

of the lawyers
νομικός 
Nomikos 
Usage: 7

and said
λέγω 
Lego 
Usage: 1045


Usage: 0

διδάσκαλος 
Didaskalos 
Usage: 48

ταῦτα 
Tauta 
Usage: 188

λέγω 
Lego 
Usage: 1045

ὑβρίζω 
Hubrizo 
Usage: 3

us
ἡμᾶς 
hemas 
us, we, our, us-ward 9, not tr
Usage: 170

References

Morish

Context Readings

Jesus Talks To Experts On The Law

44 Woe be to you scribes and Pharisees, hypocrites, for ye are as graves which appear not; And the men that walk over them, are not aware of them." 45 Then answered one of the lawyers, and said unto him, "Master, thus saying, thou puttest us to rebuke also." 46 Then he said, "Woe be to you also ye lawyers: for ye lade men with burdens grievous to be born, and ye yourselves touch not the packs with one of your fingers.



Cross References

1 Kings 22:8

And the king of Israel said to Jehoshaphat, "There is yet one, by whom we may ask counsel of the LORD: one Micaiah the son of Imlah. But I hate him: for he never prophesieth good unto me, but evil." And Jehoshaphat said, "Let not the king say so."

Jeremiah 6:10

But unto whom shall I speak, whom shall I warn, that he may take heed? Their ears are so uncircumcised, that they may not hear. Behold, they take the word of God but for a scorn, and have no lust thereto.

Jeremiah 20:8

because I have now preached long against malicious Tyranny, and showed them of destruction. For the which cause they cast the word of the LORD in my teeth, and take me ever to the worst.

Amos 7:10-13

Upon this sent Amaziah the priest to Bethel unto Jeroboam the king of Israel, saying, "Amos maketh the house of Israel to rebel against thee; the land cannot away with his words.

Matthew 22:35

and one of them, which was a doctor of law, asked him a question, tempting him, and saying,

Luke 11:46

Then he said, "Woe be to you also ye lawyers: for ye lade men with burdens grievous to be born, and ye yourselves touch not the packs with one of your fingers.

Luke 11:52

Woe be to you lawyers: for ye have taken away the key of knowledge, ye entered not in yourselves, and them that came in ye forbade."

John 7:7

The world cannot hate you. Me it hateth: Because I testify of it, that the works of it are evil.

John 7:48

Doth any of the rulers, or of the Pharisees, believe on him?

John 9:40

And some of the Pharisees which were with him, heard these words and said unto him, "Are we then blind?"

King James Version Public Domain

Holman Christian Standard Bible®, Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers.

International Standard Version Copyright © 1996-2008 by the ISV Foundation.

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org

American Standard Version Public Domain

NET Bible copyright © 1996-2006 by Biblical Studies Press, L.L.C. NetBible

Basic English, produced by Mr C. K. Ogden of the Orthological Institute - public domain