Parallel Verses
Daniel Mace New Testament
wo unto you, for you rebuild the sepulchres of those prophets, whom your fathers put to death:
New American Standard Bible
King James Version
Woe unto you! for ye build the sepulchres of the prophets, and your fathers killed them.
Holman Bible
International Standard Version
How terrible it will be for you! You build monuments for the prophets, and it was your ancestors who killed them!
A Conservative Version
Woe to you! Because ye build the sepulchers of the prophets, but your fathers killed them.
American Standard Version
Woe unto you! for ye build the tombs of the prophets, and your fathers killed them.
Amplified
An Understandable Version
"It is too bad for you! For your forefathers killed the prophets and you build grave monuments to them [i.e., the prophets].
Anderson New Testament
Alas for you! for you build the sepulchers of the prophets, and your fathers killed them.
Bible in Basic English
A curse is on you! for you make resting-places for the bodies of the prophets, but your fathers put them to death.
Common New Testament
Woe to you! For you build the tombs of the prophets, and your fathers killed them.
Darby Translation
Woe unto you, for ye build the sepulchres of the prophets, but your fathers killed them.
Godbey New Testament
Woe unto you! because you build the sepulchers of the prophets, and your fathers killed them.
Goodspeed New Testament
Alas for you! For you build monuments for the prophets, whom your forefathers killed.
John Wesley New Testament
Wo to you; for ye build the sepulchres of the prophets; whom your fathers killed.
Julia Smith Translation
Woe to you! for ye build the tombs of the prophets, and your fathers killed them.
King James 2000
Woe unto you! for you build the sepulchers of the prophets, and your fathers killed them.
Lexham Expanded Bible
Woe to you, because you build the tombs of the prophets, and your fathers killed them!
Modern King James verseion
Woe to you! For you build the tombs of the prophets, and your fathers killed them.
Modern Spelling Tyndale-Coverdale
Woe be to you that build the sepulchers of the prophets: for your fathers killed them:
Moffatt New Testament
Woe to you! you build tombs for the prophets whom your own fathers killed:
Montgomery New Testament
"Woe to you! for you are building the tombs of the prophets whom you ancestors killed.
NET Bible
Woe to you! You build the tombs of the prophets whom your ancestors killed.
New Heart English Bible
Woe to you. For you build the tombs of the prophets, and your fathers killed them.
Noyes New Testament
Woe to you! for ye build the tombs of the prophets, and your fathers killed them.
Sawyer New Testament
Woe to you! for you build the tombs of the prophets, and your fathers killed them;
The Emphasized Bible
Alas for you! because ye build the tombs of the prophets, and your fathers slew them!
Thomas Haweis New Testament
Wo unto you! for ye build the sepulchres of the prophets, and your fathers killed them.
Twentieth Century New Testament
Alas for you! You build the monuments of the Prophets whom your ancestors killed.
Webster
Woe to you! for ye build the sepulchers of the prophets, and your fathers killed them.
Weymouth New Testament
Alas for you! for you repair the tombs of the Prophets, whom your forefathers killed.
Williams New Testament
A curse on you, because you build monuments for the prophets, whom your forefathers killed!
World English Bible
Woe to you! For you build the tombs of the prophets, and your fathers killed them.
Worrell New Testament
"Woe to you! because ye build the tombs of the prophets, and your fathers killed them.
Worsley New Testament
Wo unto you; who build the sepulchres of the prophets, and your fathers killed them.
Youngs Literal Translation
'Woe to you, because ye build the tombs of the prophets, and your fathers killed them.
Themes
Jesus Christ » History of » Denounces the pharisees and other hypocrites (in galilee)
Lawyer » Jesus' remarks against
Pharisees » Hypocrisy of, reproved » By jesus
Reproof » Faithfulness in » Jesus, of the scribes and pharisees
Satire » Of jesus against hypocrites
Topics
Interlinear
De
References
Morish
Word Count of 37 Translations in Luke 11:47
Verse Info
Context Readings
Jesus Talks To Experts On The Law
46 but Jesus said, wo unto you likewise, doctors of the law; for you load men with insupportable burthens, the least part of which you will not yourselves bear: 47 wo unto you, for you rebuild the sepulchres of those prophets, whom your fathers put to death: 48 they were guilty of slaughter, and you raise monuments to their memory.
Names
Cross References
Matthew 23:29-33
wo unto you, Scribes and Pharisees, hypocrites; because ye build the tombs of the prophets, and garnish the sepulchres of the just,
Acts 7:51
stubborn people, whose hearts and ears like the uncircumcised, are always averse to the holy spirit: as your fathers did, so do ye.
1 Thessalonians 2:15
the very men who have persecuted the Lord Jesus, and the prophets even to death; who have persecuted us; they who are regardless of pleasing the deity, and are enemies to all mankind;