Parallel Verses

Daniel Mace New Testament

and draw something from his own mouth, that might be brought as evidence against him.

New American Standard Bible

plotting against Him to catch Him in something He might say.

King James Version

Laying wait for him, and seeking to catch something out of his mouth, that they might accuse him.

Holman Bible

they were lying in wait for Him to trap Him in something He said.

International Standard Version

They watched him closely in an effort to trap him in something he might say.

A Conservative Version

waiting to ambush him, seeking to catch something out of his mouth so that they might accuse him.

American Standard Version

laying wait for him, to catch something out of his mouth.

Amplified

plotting against Him to catch Him in something He might say.

An Understandable Version

[and] plotting to trap Him by something He might say.

Anderson New Testament

trying to entrap him, and seeking to lay hold on something from his mouth, that they might accuse him.

Bible in Basic English

And watching him, for a chance to get something from his words which might be used against him.

Common New Testament

lying in wait for him, to catch at something he might say.

Darby Translation

watching him, and seeking to catch something out of his mouth, that they might accuse him.

Godbey New Testament

laying in wait, to catch something from His mouth.

Goodspeed New Testament

plotting to entrap him in something he might say.

John Wesley New Testament

Laying wait for him, and seeking to catch something out of his mouth, that they might accuse him.

Julia Smith Translation

Laying wait for him, and seeking to seize something out of his mouth, that they might accuse him.

King James 2000

Lying in wait for him, and seeking to catch something from his mouth, that they might accuse him.

Lexham Expanded Bible

plotting to catch him with reference to something {he might say}.

Modern King James verseion

lying in ambush for Him, and seeking to catch something out of His mouth, so that they might accuse Him.

Modern Spelling Tyndale-Coverdale

Laying wait for him, and seeking to catch something of his mouth, whereby they might accuse him.

Moffatt New Testament

lying in ambush to catch a word from his lips.

Montgomery New Testament

laying in wait for him, in order to catch a word from his lips.

NET Bible

plotting against him, to catch him in something he might say.

New Heart English Bible

lying in wait for him, to catch him in something he might say.

Noyes New Testament

lying in wait to catch something out of his mouth.

Sawyer New Testament

watching him, to catch something from his mouth.

The Emphasized Bible

lying in wait for him, to catch something out of his mouth.

Thomas Haweis New Testament

laying snares for him, and seeking to catch hold of something from his mouth, that they might accuse him.

Twentieth Century New Testament

Laying traps for him, so as to seize upon anything that he might say.

Webster

Laying wait for him, and seeking to catch something from his mouth, that they might accuse him.

Weymouth New Testament

lying in wait to catch some unguarded expression from His lips.

Williams New Testament

plotting, as if in ambush, to entrap Him in something that might fall from His lips.

World English Bible

lying in wait for him, and seeking to catch him in something he might say, that they might accuse him.

Worrell New Testament

lying in wait for Him, to catch something out of His mouth.

Worsley New Testament

laying snares for Him, and endeavouring to catch something out of his mouth, that they might accuse Him.

Youngs Literal Translation

laying wait for him, and seeking to catch something out of his mouth, that they might accuse him.

Interlinear

English(KJV)
Strong's
Root Form
Definition
Usage
ἐνεδρεύω 
Enedreuo 
Usage: 2


Usage: 0

and

and, also, even, both, then, so, likewise, not tr., , vr and
Usage: 0

ζητέω 
Zeteo 
Usage: 79

to catch
θηρεύω 
thereuo 
Usage: 1

out
ἐκ ἐξ 
Ek 
of, from, out of, by, on, with,
Usage: 709

of
στόμα 
Stoma 
Usage: 63

his

Usage: 0

στόμα 
Stoma 
Usage: 63

ἵνα 
Hina 
that, to,
Usage: 472

κατηγορέω 
Kategoreo 
Usage: 20

References

Fausets

Context Readings

Jesus Talks To Experts On The Law

53 As he was pursuing his discourse, the Scribes and Pharisees passionately urg'd him with many captious questions, in order to ensnare him, 54 and draw something from his own mouth, that might be brought as evidence against him.

Cross References

Mark 12:13

Then they sent some of the Pharisees, and of the Herodians to insnare him in his discourse.

Matthew 22:15

Upon this the Pharisees withdrew, and consulted how they might insnare him in his discourse.

Matthew 22:18

but Jesus perceiving their malice, said, why, hypocrites, would you insnare me?

Matthew 22:35

In the mean time one of them, a Doctor of the law, to try him, started this question, master,

Mark 3:2

the Pharisees watched Jesus, to see if he would heal him on the sabbath-day, that so they might accuse him.

Luke 20:20

they watch'd then, and suborn'd spies, who under pretence of their tender consciences, might ensnare him in his discourse, and so betray him to the civil power and jurisdiction of the governor.

King James Version Public Domain

Holman Christian Standard Bible®, Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers.

International Standard Version Copyright © 1996-2008 by the ISV Foundation.

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org

American Standard Version Public Domain

NET Bible copyright © 1996-2006 by Biblical Studies Press, L.L.C. NetBible

Basic English, produced by Mr C. K. Ogden of the Orthological Institute - public domain