Parallel Verses

Goodspeed New Testament

and he answers from inside, 'Do not bother me; the door is now fastened, and my children and I have gone to bed; I cannot get up and give you any.'

New American Standard Bible

and from inside he answers and says, ‘Do not bother me; the door has already been shut and my children and I are in bed; I cannot get up and give you anything.’

King James Version

And he from within shall answer and say, Trouble me not: the door is now shut, and my children are with me in bed; I cannot rise and give thee.

Holman Bible

Then he will answer from inside and say, ‘Don’t bother me! The door is already locked, and my children and I have gone to bed. I can’t get up to give you anything.’

International Standard Version

Suppose he answers from inside, "Stop bothering me! The door is already locked, and my children are here with us in the bedroom. I can't get up and give you anything!'

A Conservative Version

and that man from inside, having answered, would say, Do not cause toils for me. The door is now shut, and my children are with me in bed. I am not able, after getting up, to give thee?

American Standard Version

and he from within shall answer and say, Trouble me not: the door is now shut, and my children are with me in bed; I cannot rise and give thee?

Amplified

and from inside he answers, ‘Do not bother me; the door has already been shut and my children and I are in bed; I cannot get up and give you anything.’

An Understandable Version

Then the man will answer from inside [his house], 'Do not bother me. My door is [already] locked, my children are [already] in bed with me and I cannot get up to give you anything.'

Anderson New Testament

And he from within shall answer and say, Trouble me not; the door is already closed, and my children and myself are in bed; I can not rise and give you.

Bible in Basic English

And he, from inside the house, would say in answer, Do not be a trouble to me; the door is now shut, and my children are with me in bed; it is not possible for me to get up and give to you?

Common New Testament

and he will answer from within, 'Do not bother me; the door is now shut, and my children are with me in bed; I cannot get up and give you anything'?

Daniel Mace New Testament

and he within should give this answer, don't trouble me now: the door is made fast, and my family are all in bed: I can't get up to supply you.

Darby Translation

and he within answering should say, Do not disturb me; the door is already shut, and my children are with me in bed; I cannot rise up to give it thee?

Godbey New Testament

And he responding from within, said, Do not give me trouble: the door has already been closed, and my children are in bed with me; I am not able rising to give unto thee.

John Wesley New Testament

And he from within shall answer, Trouble me not: the door is now shut, and my children are with me in bed: I cannot rise and give thee?

Julia Smith Translation

And he within, having.answered, should say, Offer not weariness to me already has the door been shut, and my children are with me in bed; I cannot having risen, give thee.

King James 2000

And he from within shall answer and say, Trouble me not: the door is now shut, and my children are with me in bed; I cannot rise and give you.

Lexham Expanded Bible

And that one will answer from inside [and] say, 'Do not cause me trouble! The door has already been shut and my children are with me in bed! I am not able to get up to give you [anything].'

Modern King James verseion

And he answering from inside may say, Do not trouble me. The door is now shut and my children are in bed with me. I cannot rise and give to you.

Modern Spelling Tyndale-Coverdale

And he within should answer and say, 'Trouble me not, now is the door shut, and my servants are with me in the chamber, I cannot rise and give them to thee.'

Moffatt New Testament

And suppose he answers from the inside, 'Don't bother me; the door is locked by this time, and my children are in bed with me. I can't get up and give you anything.'

Montgomery New Testament

"and he from indoors shall answer. 'Do not pester me. The door is now closed, and my children are with me in bed. I cannot rise and give to you.'

NET Bible

Then he will reply from inside, 'Do not bother me. The door is already shut, and my children and I are in bed. I cannot get up and give you anything.'

New Heart English Bible

and he from within will answer and say, 'Do not bother me. The door is now shut, and my children are with me in bed. I cannot get up and give it to you'?

Noyes New Testament

And he from within shall answer and say, Trouble me not; the door is now shut, and I and my children are in bed; I cannot rise and give thee.

Sawyer New Testament

and he will answer from within, and say, Trouble me not, for the door is already shut, and my little children are with me in bed, I cannot arise and give you;

The Emphasized Bible

and, he, from within, shall answer, and say - Be not disturbing me, - already, the door hath been fastened, and, my children, with me, are, in bed: I cannot rise and give thee?

Thomas Haweis New Testament

And he from within answering, shall say, Give me no farther trouble: my door is already locked, and my children are with me in bed; I am unable to rise and give thee.

Twentieth Century New Testament

And suppose that the other should answer from inside 'Do not trouble me; the door is already fastened, and my children and I are in bed; I cannot get up and give you anything';

Webster

And he from within shall answer and say, Trouble me not: the door is now shut, and my children are with me in bed; I cannot rise and give thee.

Weymouth New Testament

"And he from indoors shall answer, "'Do not pester me. The door is now barred, and I am here in bed with my children. I cannot get up and give you bread.'

Williams New Testament

And suppose he answers from inside, 'Stop bothering me; the door is now locked, and my children are packed about me in bed; I cannot get up and give you any.'

World English Bible

and he from within will answer and say, 'Don't bother me. The door is now shut, and my children are with me in bed. I can't get up and give it to you'?

Worrell New Testament

and he from within, answering, shall say, 'Trouble me not; already the door has been shut, and my children are with me in the bed; I cannot rise and give you.'

Worsley New Testament

and he from within shall answer and say, Do not be troublesome; the door is now shut, and my children are with me in bed, I cannot rise to give thee.

Youngs Literal Translation

and he from within answering may say, Do not give me trouble, already the door hath been shut, and my children with me are in the bed, I am not able, having risen, to give to thee.

Interlinear

English(KJV)
Strong's
Root Form
Definition
Usage
And he
κακεῖνος 
Kakeinos 
and he, and they, he also, and them, and the other, and him, they also, him also,
Usage: 9

ἔσωθεν 
Esothen 
Usage: 4

ἀποκρίνομαι 
Apokrinomai 
Usage: 231

and say
ἔπω 
Epo 
say, speak, tell, command, bid, , vr say
Usage: 824

κόπος 
Kopos 
Usage: 13

me
μοί 
Moi 
ἐμοῦ 
Emou 
me, my, I, mine
me, my, mine
Usage: 152
Usage: 36

not
μή 
me 
not, no, that not, God forbid 9, lest, neither, no man , but, none, not translated,
Usage: 493

the door
θύρα 
Thura 
Usage: 25

is
κλείω 
Kleio 
shut, shut up
Usage: 8

now
ἤδη 
Ede 
Usage: 45

κλείω 
Kleio 
shut, shut up
Usage: 8

and

and, also, even, both, then, so, likewise, not tr., , vr and
Usage: 0

my
μοῦ 
Mou 
my, me, mine, I, mine own
Usage: 313

παιδίον 
Paidion 
Usage: 35

are
εἰσί 
Eisi 
are, be, were, have, not tr,
Usage: 97

with
μετά 
meta 
with, after, among, hereafter , afterward , against, not tr,
Usage: 346

in
εἰς 
Eis 
into, to, unto, for, in, on, toward, against,
Usage: 1267

bed
κοίτη 
Koite 
Usage: 3

οὐ 
Ou 
not, no, cannot ,
Usage: 1032

ἀνίστημι 
Anistemi 
arise, rise, rise up, rise again, raise up, stand up, raise up again,
Usage: 86

and give
δίδωμι 
Didomi 
Usage: 254

Devotionals

Devotionals containing Luke 11:7

References

American

Fausets

Hastings

Context Readings

Ask, Seek, Knock

6 for a friend of mine has just come to my house after a journey, and I have nothing for him to eat,' 7  and he answers from inside, 'Do not bother me; the door is now fastened, and my children and I have gone to bed; I cannot get up and give you any.' 8 I tell you, even if he will not get up and give him some because he is his friend, yet because of his persistence he will rouse himself and give him all he needs.

Cross References

Matthew 25:10

But while they were gone to buy it, the bridegroom arrived, and the ones that were ready went in with him to the wedding banquet, and the door was closed.

Luke 7:6

So Jesus went with them. But when he was not far from the house, the captain sent some friends to him, to say to him, "Master, do not take any more trouble, for I am not a suitable person to have you under my roof.

Luke 13:25

when the master of the house gets up and shuts the door, and you begin to stand outside and to knock on the door, and say, 'Open it for us, sir!' Then he will answer you and say, 'I do not know where you come from,'

Galatians 6:17

Let nobody interfere with me after this, for I bear on my body the scars that mark me as a slave of Jesus.

King James Version Public Domain

Holman Christian Standard Bible®, Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers.

International Standard Version Copyright © 1996-2008 by the ISV Foundation.

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org

American Standard Version Public Domain

NET Bible copyright © 1996-2006 by Biblical Studies Press, L.L.C. NetBible

Basic English, produced by Mr C. K. Ogden of the Orthological Institute - public domain