Parallel Verses
Goodspeed New Testament
and he answers from inside, 'Do not bother me; the door is now fastened, and my children and I have gone to bed; I cannot get up and give you any.'
New American Standard Bible
King James Version
And he from within shall answer and say, Trouble me not: the door is now shut, and my children are with me in bed; I cannot rise and give thee.
Holman Bible
International Standard Version
Suppose he answers from inside, "Stop bothering me! The door is already locked, and my children are here with us in the bedroom. I can't get up and give you anything!'
A Conservative Version
and that man from inside, having answered, would say, Do not cause toils for me. The door is now shut, and my children are with me in bed. I am not able, after getting up, to give thee?
American Standard Version
and he from within shall answer and say, Trouble me not: the door is now shut, and my children are with me in bed; I cannot rise and give thee?
Amplified
An Understandable Version
Then the man will answer from inside [his house], 'Do not bother me. My door is [already] locked, my children are [already] in bed with me and I cannot get up to give you anything.'
Anderson New Testament
And he from within shall answer and say, Trouble me not; the door is already closed, and my children and myself are in bed; I can not rise and give you.
Bible in Basic English
And he, from inside the house, would say in answer, Do not be a trouble to me; the door is now shut, and my children are with me in bed; it is not possible for me to get up and give to you?
Common New Testament
and he will answer from within, 'Do not bother me; the door is now shut, and my children are with me in bed; I cannot get up and give you anything'?
Daniel Mace New Testament
and he within should give this answer, don't trouble me now: the door is made fast, and my family are all in bed: I can't get up to supply you.
Darby Translation
and he within answering should say, Do not disturb me; the door is already shut, and my children are with me in bed; I cannot rise up to give it thee?
Godbey New Testament
And he responding from within, said, Do not give me trouble: the door has already been closed, and my children are in bed with me; I am not able rising to give unto thee.
John Wesley New Testament
And he from within shall answer, Trouble me not: the door is now shut, and my children are with me in bed: I cannot rise and give thee?
Julia Smith Translation
And he within, having.answered, should say, Offer not weariness to me already has the door been shut, and my children are with me in bed; I cannot having risen, give thee.
King James 2000
And he from within shall answer and say, Trouble me not: the door is now shut, and my children are with me in bed; I cannot rise and give you.
Lexham Expanded Bible
And that one will answer from inside [and] say, 'Do not cause me trouble! The door has already been shut and my children are with me in bed! I am not able to get up to give you [anything].'
Modern King James verseion
And he answering from inside may say, Do not trouble me. The door is now shut and my children are in bed with me. I cannot rise and give to you.
Modern Spelling Tyndale-Coverdale
And he within should answer and say, 'Trouble me not, now is the door shut, and my servants are with me in the chamber, I cannot rise and give them to thee.'
Moffatt New Testament
And suppose he answers from the inside, 'Don't bother me; the door is locked by this time, and my children are in bed with me. I can't get up and give you anything.'
Montgomery New Testament
"and he from indoors shall answer. 'Do not pester me. The door is now closed, and my children are with me in bed. I cannot rise and give to you.'
NET Bible
Then he will reply from inside, 'Do not bother me. The door is already shut, and my children and I are in bed. I cannot get up and give you anything.'
New Heart English Bible
and he from within will answer and say, 'Do not bother me. The door is now shut, and my children are with me in bed. I cannot get up and give it to you'?
Noyes New Testament
And he from within shall answer and say, Trouble me not; the door is now shut, and I and my children are in bed; I cannot rise and give thee.
Sawyer New Testament
and he will answer from within, and say, Trouble me not, for the door is already shut, and my little children are with me in bed, I cannot arise and give you;
The Emphasized Bible
and, he, from within, shall answer, and say - Be not disturbing me, - already, the door hath been fastened, and, my children, with me, are, in bed: I cannot rise and give thee?
Thomas Haweis New Testament
And he from within answering, shall say, Give me no farther trouble: my door is already locked, and my children are with me in bed; I am unable to rise and give thee.
Twentieth Century New Testament
And suppose that the other should answer from inside 'Do not trouble me; the door is already fastened, and my children and I are in bed; I cannot get up and give you anything';
Webster
And he from within shall answer and say, Trouble me not: the door is now shut, and my children are with me in bed; I cannot rise and give thee.
Weymouth New Testament
"And he from indoors shall answer, "'Do not pester me. The door is now barred, and I am here in bed with my children. I cannot get up and give you bread.'
Williams New Testament
And suppose he answers from inside, 'Stop bothering me; the door is now locked, and my children are packed about me in bed; I cannot get up and give you any.'
World English Bible
and he from within will answer and say, 'Don't bother me. The door is now shut, and my children are with me in bed. I can't get up and give it to you'?
Worrell New Testament
and he from within, answering, shall say, 'Trouble me not; already the door has been shut, and my children are with me in the bed; I cannot rise and give you.'
Worsley New Testament
and he from within shall answer and say, Do not be troublesome; the door is now shut, and my children are with me in bed, I cannot rise to give thee.
Youngs Literal Translation
and he from within answering may say, Do not give me trouble, already the door hath been shut, and my children with me are in the bed, I am not able, having risen, to give to thee.
Themes
Christ » Devotions of » Select readings
Christ » Power of » Prayers of
Church » For other leaders » Prayer for
Family » Parental prayers » Prayer
Jesus Christ » History of » Teaches his disciples to pray
Jesus Christ » Parables of » The friend at midnight
Parables » Parables of Christ » Importunate friend
Secret prayer » Examples of secret prayer » Private devotions of Christ
United prayer » Select readings
Topics
Interlinear
Esothen
me
Anistemi
Word Count of 37 Translations in Luke 11:7
Verse Info
Context Readings
Ask, Seek, Knock
6 for a friend of mine has just come to my house after a journey, and I have nothing for him to eat,' 7 and he answers from inside, 'Do not bother me; the door is now fastened, and my children and I have gone to bed; I cannot get up and give you any.' 8 I tell you, even if he will not get up and give him some because he is his friend, yet because of his persistence he will rouse himself and give him all he needs.
Cross References
Matthew 25:10
But while they were gone to buy it, the bridegroom arrived, and the ones that were ready went in with him to the wedding banquet, and the door was closed.
Luke 7:6
So Jesus went with them. But when he was not far from the house, the captain sent some friends to him, to say to him, "Master, do not take any more trouble, for I am not a suitable person to have you under my roof.
Luke 13:25
when the master of the house gets up and shuts the door, and you begin to stand outside and to knock on the door, and say, 'Open it for us, sir!' Then he will answer you and say, 'I do not know where you come from,'
Galatians 6:17
Let nobody interfere with me after this, for I bear on my body the scars that mark me as a slave of Jesus.