Parallel Verses

Montgomery New Testament

But the ruler of the synagogue was indignant at Jesus for healing her on the Sabbath, and said to the crowd. "There are six days of the week on which men ought to work. Therefore come during those, and get cured, but not on the Sabbath Day."

New American Standard Bible

But the synagogue official, indignant because Jesus had healed on the Sabbath, began saying to the crowd in response, “There are six days in which work should be done; so come during them and get healed, and not on the Sabbath day.”

King James Version

And the ruler of the synagogue answered with indignation, because that Jesus had healed on the sabbath day, and said unto the people, There are six days in which men ought to work: in them therefore come and be healed, and not on the sabbath day.

Holman Bible

But the leader of the synagogue, indignant because Jesus had healed on the Sabbath, responded by telling the crowd, “There are six days when work should be done; therefore come on those days and be healed and not on the Sabbath day.”

International Standard Version

But the synagogue leader, indignant because Jesus had healed on the Sabbath, told the crowd, "There are six days when work is to be done. So come on those days to be healed, and not on the Sabbath day."

A Conservative Version

And having responded, the synagogue-ruler, being indignant because Jesus healed on the Sabbath, answered and said to the multitude, There are six days in which he ought to work. Therefore coming in these, be healed, and not on the

American Standard Version

And the ruler of the synagogue, being moved with indignation because Jesus had healed on the sabbath, answered and said to the multitude, There are six days in which men ought to work: in them therefore come and be healed, and not on the day of the sabbath.

Amplified

But the leader of the synagogue, indignant because Jesus had healed on the Sabbath, began saying to the crowd in response, “There are six days in which work ought to be done; so come on those days and be healed, and not on the Sabbath day.”

An Understandable Version

But the official of the synagogue became angry because Jesus had healed [someone] on the Sabbath day. [Note: This was viewed as a violation of proper Sabbath day observance by certain Jews who interpreted the law of Moses with narrow legalism]. So, the official said to the crowd, "There are six days [in the week] for people to work. Therefore, you should come to be healed on one of them, and not on the Sabbath day."

Anderson New Testament

But the ruler of the synagogue, indignant because Jesus had performed a cure on the sabbath-day, answered and said to the multitude: There are six days in which work ought to be done; on these, therefore, come and be cured, and not on the sabbath-day. Then the Lord answered him and said:

Bible in Basic English

And the ruler of the Synagogue was angry because Jesus had made her well on the Sabbath, and he said to the people, There are six days in which men may do work: so come on those days to be made well, and not on the Sabbath.

Common New Testament

But the ruler of the synagogue, indignant because Jesus had healed on the Sabbath, said to the people, "There are six days on which work ought to be done; come on those days and be healed, and not on the Sabbath day."

Daniel Mace New Testament

but the ruler of the synagogue being highly incensed at Jesus's healing on the sabbath-day, said to the people, there are six days for work, you should come therefore for cure on those days, and not on the sabbath.

Darby Translation

But the ruler of the synagogue, indignant because Jesus healed on the sabbath, answering said to the crowd, There are six days in which people ought to work; in these therefore come and be healed, and not on the sabbath day.

Godbey New Testament

And the chief ruler of the synagogue, responding, being grieved because Jesus healed on the Sabbath, said to the multitude, There are six days in which it behooveth us to work: therefore during these, coming, be healed, and not on the Sabbath-day.

Goodspeed New Testament

But the leader of the synagogue, in his vexation because Jesus had cured her on the Sabbath, spoke out and said to the crowd, "There are six days on which it is right to work. Come on them and be cured, but not on the Sabbath day."

John Wesley New Testament

And the ruler of the synagogue, being much displeased, because Jesus had healed on the sabbath day, answered and said, There are six days, in which man ought to work: on these therefore come and be healed, and not on the sabbath.

Julia Smith Translation

And the ruler of the assembly having answered, feeling pain because Jesus cured on the sabbath, said to the crowd, Six days there are in which they ought to work; in those therefore, coming, be ye cured, and not the day of the sabbath.

King James 2000

And the ruler of the synagogue answered with indignation, because Jesus had healed on the sabbath day, and said unto the people, There are six days in which men ought to work: in them therefore come and be healed, and not on the sabbath day.

Lexham Expanded Bible

But the ruler of the synagogue, indignant because Jesus had healed on the Sabbath, answered [and] said to the crowd, "There are six days on which it is necessary to work. Therefore come [and] be healed on them, and not on the day of the Sabbath!"

Modern King James verseion

And answering, the synagogue ruler, being angry because Jesus had healed on the sabbath day, said to the crowd, There are six days in which it is right to work. Therefore in them come and be healed, and not on the sabbath day.

Modern Spelling Tyndale-Coverdale

And the ruler of the synagogue answered with indignation, because that Jesus had healed on the Sabbath day, and said unto the people, "There are six days in the week, in which men ought to work, in them come and be healed, and not on the Sabbath day."

Moffatt New Testament

But the president of the synagogue was annoyed at Jesus healing on the sabbath, and he said to the crowd, "There are six days for work to be done; come during them to get healed, instead of on the sabbath."

NET Bible

But the president of the synagogue, indignant because Jesus had healed on the Sabbath, said to the crowd, "There are six days on which work should be done! So come and be healed on those days, and not on the Sabbath day."

New Heart English Bible

The ruler of the synagogue, being indignant because Jesus had healed on the Sabbath, said to the crowd, "There are six days in which men ought to work. Therefore come on those days and be healed, and not on the Sabbath day."

Noyes New Testament

But the ruler of the synagogue answering, being filled with indignation because Jesus had performed a cure on the sabbath, said to the multitude, There are six days in which it is proper to work; on those therefore come and be cured, and not on the sabbathday.

Sawyer New Testament

And the synagogue ruler answered, being angry because Jesus had performed a cure on the sabbath, and said to the multitude, There are six days in which you ought to work; in them, therefore, come and be cured, and not on the sabbath.

The Emphasized Bible

But the synagogue-ruler, answering, being greatly displeased that, on the Sabbath, Jesus had healed, began saying unto the multitude - Six days, there are, in which men ought to get their work done; On them, therefore, come and be healed, and, not on the day of rest.

Thomas Haweis New Testament

Then the ruler of the synagogue, indignant, that on the sabbath Jesus had performed the cure, addressing himself to the multitude, said, There are six days in which work is to be done: on these therefore come and be cured, and not on the sabbath-day.

Twentieth Century New Testament

But the President of the Synagogue, indignant that Jesus had worked the cure on the Sabbath, interposed and said to the people: "There are six days on which work ought to be done; come to be cured on one of those, and not on the Sabbath."

Webster

And the ruler of the synagogue answered with indignation, because Jesus had healed on the sabbath, and said to the people, There are six days in which men ought to work: in them therefore come and be healed, and not on the sabbath.

Weymouth New Testament

Then the Warden of the Synagogue, indignant that Jesus had cured her on a Sabbath, said to the crowd, "There are six days in the week on which people ought to work. On those days therefore come and get yourselves cured, and not on the Sabbath day."

Williams New Testament

But the leader of the synagogue, indignant because Jesus had cured her on the Sabbath, answered the crowd, "There are six days on which people must work; so come on these and be cured, but not on the Sabbath."

World English Bible

The ruler of the synagogue, being indignant because Jesus had healed on the Sabbath, said to the multitude, "There are six days in which men ought to work. Therefore come on those days and be healed, and not on the Sabbath day!"

Worrell New Testament

But the synagogue-ruler, answering, (being much displeased that Jesus healed her on the sabbath), said to the multitude, "There are six days in which it behooves us to work; in these, therefore, coming, be healed, and not on the sabbath day."

Worsley New Testament

But the ruler of the synagogue, being provoked that Jesus had wrought a cure on the sabbath-day, said to the people, There are six days in which ye ought to work; on these therefore come and be healed, and not on the sabbath-day.

Youngs Literal Translation

And the chief of the synagogue answering -- much displeased that on the sabbath Jesus healed -- said to the multitude, 'Six days there are in which it behoveth us to be working; in these, then, coming, be healed, and not on the sabbath-day.'

Interlinear

English(KJV)
Strong's
Root Form
Definition
Usage
And
δέ 
De 
but, and, now, then, also, yet, yea, so, moreover, nevertheless, for, even, , not tr
Usage: 2184

the ruler of the synagogue
ἀρχισυνάγωγος 
Archisunagogos 
Usage: 9

ἀποκρίνομαι 
Apokrinomai 
Usage: 231

G23
ἀγανακτέω 
Aganakteo 
Usage: 7

ὅτι 
Hoti 
Usage: 764

Ἰησοῦς 
Iesous 
Usage: 969

θεραπεύω 
therapeuo 
Usage: 39

on the sabbath day
σάββατον 
Sabbaton 
Usage: 48

and said
λέγω 
Lego 
Usage: 1045

unto the people
ὄχλος 
Ochlos 
Usage: 172

εἰσί 
Eisi 
are, be, were, have, not tr,
Usage: 97

six
ἕξ 
hex 
six
Usage: 11

ἡμέρα 
hemera 
day, daily 9, time, not tr,
Usage: 287

in
ἐν 
En 
ἐν 
En 
in, by, with, among, at, on, through,
in, by, with, among, at, on, through,
Usage: 2128
Usage: 2128

ὅς ἥ ὅ 
Hos 
Usage: 980

δεῖ 
Dei 
Usage: 72

to work
ἐργάζομαι 
Ergazomai 
Usage: 28

οὗτος οὗτοι αὕτη αὕται 
Houtos 
this, these, he, the same, this man, she, they,
Usage: 258

οὖν 
Oun 
therefore, then, so, and, now, wherefore, but, not tr,
Usage: 417

ἔρχομαι 
Erchomai 
come, go, , vr come
Usage: 424

and be healed
θεραπεύω 
therapeuo 
Usage: 39

and

and, also, even, both, then, so, likewise, not tr., , vr and
Usage: 0

not
μή 
me 
not, no, that not, God forbid 9, lest, neither, no man , but, none, not translated,
Usage: 493

on the sabbath
σάββατον 
Sabbaton 
Usage: 48

References

Easton

Fausets

Hastings

Context Readings

A Woman With A Disabling Spirit Healed

13 Then he placed his hand on her, and she instantly stood upright and began to give glory to God. 14 But the ruler of the synagogue was indignant at Jesus for healing her on the Sabbath, and said to the crowd. "There are six days of the week on which men ought to work. Therefore come during those, and get cured, but not on the Sabbath Day." 15 But the Lord answered him. "Hypocrites!" he said, "does not each one of you loose his ox or his ass from the stall on the Sabbath Day, and lead it to water,

Cross References

Matthew 12:2

But the Pharisees, when they perceived it, said to him. "Look! Your disciples are doing what it is not lawful to do on the Sabbath!"

Luke 8:41

for they were all waiting for him. Just then there came a man named Jarius, and he was ruler in the synagogue. He fell down at Jesus' feet and begged him to come into his house;

Matthew 12:10-12

And in order to get a charge against him they asked him, "Is it permitted to heal on the Sabbath?" (So that they might have something to accuse him.)

Mark 3:2-6

And they kept watching Jesus to see whether he would cure him on the Sabbath; so as to have some charge to bring against him.

Mark 5:22

Then one of the wardens of the synagogue, named Jairus, came up, and as soon as he saw Jesus, fell at his feet, with many entreaties,

Luke 6:7

Now the Scribes and Pharisees kept watching to see if he would heal on the Sabbath, so that they might be able to bring on accusations to him.

Luke 6:11

He did so; and his hand was restored. But they were filled with fury, and they began to talk over together what they could do to Jesus.

Luke 14:3-6

So Jesus questioned the lawyers and the Pharisees, "Is it lawful to heal on the Sabbath Day or not?"

John 5:15-16

The man went to and told the Jews that it was Jesus who made him well;

John 9:14-16

Now it was on the Sabbath that Jesus had made clay and opened his eyes;

Acts 13:15

And, after the reading of the Law and the Prophets, the wardens of the synagogue sent word to them. "Brothers," they said, "if you have any word of encouragement to the people, say it."

Acts 18:8

And Crispus, the warden of the synagogue, believed on the Lord, with all his household; and many of the Corinthians from time to time listened, believed, and were baptized.

Acts 18:17

Then they all laid hold of Sosthenes, the warden of the synagogue, and beat him in front of the tribunal; but Gallio took no notice.

Romans 10:2

For I bear them witness that they have a zeal for God, only it is a zeal without knowledge.

King James Version Public Domain

Holman Christian Standard Bible®, Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers.

International Standard Version Copyright © 1996-2008 by the ISV Foundation.

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org

American Standard Version Public Domain

NET Bible copyright © 1996-2006 by Biblical Studies Press, L.L.C. NetBible

Basic English, produced by Mr C. K. Ogden of the Orthological Institute - public domain