Parallel Verses

NET Bible

Then you will be blessed, because they cannot repay you, for you will be repaid at the resurrection of the righteous."

New American Standard Bible

and you will be blessed, since they do not have the means to repay you; for you will be repaid at the resurrection of the righteous.”

King James Version

And thou shalt be blessed; for they cannot recompense thee: for thou shalt be recompensed at the resurrection of the just.

Holman Bible

And you will be blessed, because they cannot repay you; for you will be repaid at the resurrection of the righteous.”

International Standard Version

Then you will be blessed because they can't repay you. And you will be repaid when the righteous are resurrected."

A Conservative Version

and thou will be blessed, because they do not have to recompense thee, for it will be recompensed to thee at the resurrection of the righteous.

American Standard Version

and thou shalt be blessed; because they have not wherewith to recompense thee: for thou shalt be recompensed in the resurrection of the just.

Amplified

and you will be blessed because they cannot repay you; for you will be repaid at the resurrection of the righteous (the just, the upright).”

An Understandable Version

Then you will receive a blessing, because these people do not have anything to pay you back with, for you will be paid back when righteous people are raised from the dead."

Anderson New Testament

and you shall be blessed; for they have no power to repay you; but you shall be repaid at the resurrection of the just.

Bible in Basic English

And you will have a blessing, because they will not be able to give you any payment, and you will get your reward when the upright come back from the dead.

Common New Testament

and you will be blessed, because they cannot repay you. You will be repaid at the resurrection of the just."

Daniel Mace New Testament

and you shall be happy in not receiving a requital: for you shall be recompenc'd at the resurrection of the just.

Darby Translation

and thou shalt be blessed; for they have not the means to recompense thee; for it shall be recompensed thee in the resurrection of the just.

Godbey New Testament

and thou shalt be happy; because they have nothing with which to recompense thee: and it shall be recompensed unto thee in the resurrection of the just.

Goodspeed New Testament

Then you will be blessed, because they cannot repay you; for you will be repaid at the resurrection of the upright."

John Wesley New Testament

the disabled, the lame, the blind, And thou shalt be blessed; for they cannot recompense thee; but thou shalt be recompensed at the resurrection of the just.

Julia Smith Translation

And happy shalt thou be; for they have not to give back to thee: for it shall be given back to thee at the rising up of the just.

King James 2000

And you shall be blessed; for they cannot recompense you: for you shall be recompensed at the resurrection of the just.

Lexham Expanded Bible

and you will be blessed, because they are not able to repay you. For it will be paid back to you at the resurrection of the righteous."

Modern King James verseion

and you shall be blessed, for they cannot repay you; for you shall be repaid at the resurrection of the just.

Modern Spelling Tyndale-Coverdale

and thou shalt be happy: For they cannot recompense thee. But thou shalt be recompensed at the resurrection of the just men."

Moffatt New Testament

Then you will be blessed; for as they have no means of repaying you, you will be repaid at the resurrection of the just."

Montgomery New Testament

"Then you will be blessed, because they have no means to repay you, but you shall be paid in the Resurrection of the Just."

New Heart English Bible

and you will be blessed, because they do not have the resources to repay you. For you will be repaid in the resurrection of the righteous."

Noyes New Testament

and thou shalt be blessed, because they cannot recompense thee; but thou shalt be recompensed at the resurrection of the righteous.

Sawyer New Testament

and you shall be blessed; for they cannot compensate you; for you shall be compensated at the resurrection of the just.

The Emphasized Bible

and, happy, shalt thou be, that they have not wherewith to recompense thee, for it shall be recompensed unto thee, in the resurrection of the righteous.

Thomas Haweis New Testament

and thou shalt be blessed; because they cannot recompense thee: for a recompence shall be made thee at the resurrection of the just.

Twentieth Century New Testament

And then you will be happy indeed, since they cannot recompense you; for you shall be recompensed at the resurrection of the good."

Webster

And thou shalt be blessed: for they cannot recompense thee: for thou shalt be recompensed at the resurrection of the just.

Weymouth New Testament

and you will be blessed, because they have no means of requiting you, but there will be requital for you at the Resurrection of the righteous."

Williams New Testament

Then you will be happy, because they cannot repay you; you will be repaid at the resurrection of the upright."

World English Bible

and you will be blessed, because they don't have the resources to repay you. For you will be repaid in the resurrection of the righteous."

Worrell New Testament

and happy shall you be; because they have not wherewith to recompense you; for recompense will be made to you in the resurrection of the righteous."

Worsley New Testament

because they have not wherewith to requite thee: for a recompense shall be given thee at the resurrection of the just.

Youngs Literal Translation

and happy thou shalt be, because they have not to recompense thee, for it shall be recompensed to thee in the rising again of the righteous.'

Interlinear

English(KJV)
Strong's
Root Form
Definition
Usage
And

and, also, even, both, then, so, likewise, not tr., , vr and
Usage: 0

thou
σοί 
Soi 
thee, thou, thy, thine own, not tr
Usage: 113

shalt be
ἔσομαι 
Esomai 
shall be, will be, be, shall have, shall come to pass, shall, not tr,
Usage: 83

μακάριος 
Makarios 
Usage: 21

for
ὅτι 
Hoti 
γάρ 
Gar 
that, for, because, how that, how,
for, , not tr
Usage: 764
Usage: 825

ἔχω 
Echo 
have, be, need , , vr have
Usage: 479

ἀνταποδίδωμι 
Antapodidomi 
Usage: 5

σοί 
Soi 
thee, thou, thy, thine own, not tr
Usage: 113

thou shalt be recompensed
ἀνταποδίδωμι 
Antapodidomi 
Usage: 5

at
ἐν 
En 
in, by, with, among, at, on, through,
Usage: 2128

ἀνάστασις 
Anastasis 
Usage: 34

References

American

Fausets

Context Readings

The Parable Of The Great Banquet

13 But when you host an elaborate meal, invite the poor, the crippled, the lame, and the blind. 14 Then you will be blessed, because they cannot repay you, for you will be repaid at the resurrection of the righteous." 15 When one of those at the meal with Jesus heard this, he said to him, "Blessed is everyone who will feast in the kingdom of God!"


Cross References

Acts 24:15

I have a hope in God (a hope that these men themselves accept too) that there is going to be a resurrection of both the righteous and the unrighteous.

John 5:29

and will come out -- the ones who have done what is good to the resurrection resulting in life, and the ones who have done what is evil to the resurrection resulting in condemnation.

Proverbs 19:17

The one who is gracious to the poor lends to the Lord, and the Lord will repay him for his good deed.

Daniel 12:2-3

Many of those who sleep in the dusty ground will awake -- some to everlasting life, and others to shame and everlasting abhorrence.

Matthew 6:4

so that your gift may be in secret. And your Father, who sees in secret, will reward you.

Matthew 10:41-42

Whoever receives a prophet in the name of a prophet will receive a prophet's reward. Whoever receives a righteous person in the name of a righteous person will receive a righteous person's reward.

Matthew 25:34-40

Then the king will say to those on his right, 'Come, you who are blessed by my Father, inherit the kingdom prepared for you from the foundation of the world.

Luke 20:35-36

But those who are regarded as worthy to share in that age and in the resurrection from the dead neither marry nor are given in marriage.

Philippians 4:18-19

For I have received everything, and I have plenty. I have all I need because I received from Epaphroditus what you sent -- a fragrant offering, an acceptable sacrifice, very pleasing to God.

Revelation 20:4-5

Then I saw thrones and seated on them were those who had been given authority to judge. I also saw the souls of those who had been beheaded because of the testimony about Jesus and because of the word of God. These had not worshiped the beast or his image and had refused to receive his mark on their forehead or hand. They came to life and reigned with Christ for a thousand years.

King James Version Public Domain

Holman Christian Standard Bible®, Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers.

International Standard Version Copyright © 1996-2008 by the ISV Foundation.

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org

American Standard Version Public Domain

NET Bible copyright © 1996-2006 by Biblical Studies Press, L.L.C. NetBible

Basic English, produced by Mr C. K. Ogden of the Orthological Institute - public domain