Parallel Verses
Anderson New Testament
Or, what woman that has ten drachmas, if she lose one drachma, does not light a lamp, and sweep the house, and search carefully till she find it?
New American Standard Bible
King James Version
Either what woman having ten pieces of silver, if she lose one piece, doth not light a candle, and sweep the house, and seek diligently till she find it?
Holman Bible
International Standard Version
"Or suppose a woman has ten coins and loses one of them. She lights a lamp, sweeps the house, and searches carefully until she finds it, doesn't she?
A Conservative Version
Or what woman having ten drachmas, if she lose one drachma, does not light a lamp, and sweep the house, and seek diligently until she finds it?
American Standard Version
Or what woman having ten pieces of silver, if she lose one piece, doth not light a lamp, and sweep the house, and seek diligently until she find it?
Amplified
An Understandable Version
Or what woman, who has ten silver coins [Note: These coins each amounted to about one day of a farm laborer's pay, or about $60-$84 in 1994], and if she loses one of them, would not light a lamp, sweep the house and search for it diligently until she finds it?
Bible in Basic English
Or what woman, having ten bits of silver, if one bit has gone from her hands, will not get a light, and go through her house, searching with care till she sees it?
Common New Testament
"Or what woman, having ten silver coins, if she loses one coin, does not light a lamp and sweep the house and search carefully until she finds it?
Daniel Mace New Testament
or if a woman, that has ten pieces of money, should lose one of them, will she not light a lamp, sweep the house, and carefully search, till she find it?
Darby Translation
Or, what woman having ten drachmas, if she lose one drachma, does not light a lamp and sweep the house and seek carefully till she find it?
Godbey New Testament
Or what woman having ten drachmae, if she may lose one drachma, does she not light a candle, and sweep the house, and seek diligently till she may find it?
Goodspeed New Testament
Or what woman who has ten silver coins and loses one, does not light the lamp and sweep the house and look carefully until she finds it?
John Wesley New Testament
Or what woman having ten pieces of silver, if she lose one piece, doth not light a candle and sweep the house, and seek diligently till she find it?
Julia Smith Translation
Or what woman having ten drachmas, if she lose one drachma, lights not a lamp, and sweeps the house, and seeks diligently till she should find?
King James 2000
Or what woman having ten pieces of silver, if she loses one piece, does not light a lamp, and sweep the house, and seek diligently till she finds it?
Lexham Expanded Bible
Or what woman who has ten drachmas, if she loses one drachma, does not light a lamp and sweep the house and search carefully until she finds [it]?
Modern King James verseion
Or what woman having ten drachmas, if she loses one drachma, does she not light a lamp and sweep the house, and seek carefully until she finds it?
Modern Spelling Tyndale-Coverdale
Either, what woman having ten groats, if she lose one, doth not light a candle, and sweep the house, and seek diligently, till she find it?
Moffatt New Testament
Or again, suppose a woman has ten shillings. If she loses one of them, does she not light a lamp and scour the house and search carefully till she finds it?
Montgomery New Testament
"Or, again, suppose a woman has ten coins. If she loses one, does she not light a lamp and sweep the house, and search anxiously until she finds it?
NET Bible
"Or what woman, if she has ten silver coins and loses one of them, does not light a lamp, sweep the house, and search thoroughly until she finds it?
New Heart English Bible
Or what woman, if she had ten drachma coins, if she lost one drachma coin, would not light a lamp, sweep the house, and seek diligently until she found it?
Noyes New Testament
Or what woman having ten pieces of silver, if she lose one piece, doth not light a lamp, and sweep the house, and search carefully till she findeth it?
Sawyer New Testament
Or what woman having ten drachmas [140 cents], if she loses one drachma [14 cents], does not light a candle, and sweep the house, and seek carefully till she finds it?
The Emphasized Bible
Or, what woman, having, ten pieces of silver, if she lose one piece, doth not light a lamp, and sweep the house, and seek carefully, until she find it?
Thomas Haweis New Testament
Or what woman having ten pieces of silver coin, if she lose one of them, doth she not light a lamp, and sweep the house, and make diligent search until she find it?
Twentieth Century New Testament
Or again, what woman who has ten silver coins, if she loses one of them, does not light a lamp, and sweep the house, and search carefully until she finds it?
Webster
Either what woman having ten pieces of silver, if she loseth one piece, doth not light a candle, and sweep the house, and seek diligently till she findeth it?
Weymouth New Testament
"Or what woman who has ten silver coins, if she loses one of them, does not light a lamp and sweep the house and search carefully till she finds it?
Williams New Testament
"Or what woman, if she has ten silver coins and loses one of them, does not light a lamp and sweep the house, and look carefully until she finds it?
World English Bible
Or what woman, if she had ten drachma coins, if she lost one drachma coin, wouldn't light a lamp, sweep the house, and seek diligently until she found it?
Worrell New Testament
"Or what woman, having ten pieces of silver, if she lose one piece, does not light a lamp, and sweep the house, and seek diligently, till she finds it?
Worsley New Testament
Or what woman having ten pieces of silver, if she lose one, doth not light a candle, and sweep the house, and search carefully till she find it?
Youngs Literal Translation
'Or what woman having ten drachms, if she may lose one drachm, doth not light a lamp, and sweep the house, and seek carefully till that she may find?
Themes
Jesus Christ » Parables of » The lost piece of money (one drachma)
Losing and things lost » The lord seeking and saving that which was lost
Parables » Parables of Christ » Lost piece of silver
Pharisees » Hypocrisy of, reproved » By jesus
Topics
Interlinear
References
Word Count of 37 Translations in Luke 15:8
Verse Info
Context Readings
The Parable Of The Lost Coin
7 I say to you, That thus there shall be joy in heaven over one sinner that repents, more than over ninety-nine just persons, who need no repentance. 8 Or, what woman that has ten drachmas, if she lose one drachma, does not light a lamp, and sweep the house, and search carefully till she find it? 9 And when she finds it, she calls together her friends and neighbors, saying, Rejoice with me, for I have found the drachma that I lost.
Phrases
Names
Cross References
Luke 19:10
For the Son of man has come to seek and to save that which was lost.
John 10:16
And other sheep I have, which are not of this fold; those, also, must I bring, and they will hear my voice: and there shall be one flock, one shepherd.
John 11:52
and not for the nation only, but that he should gather into one the children of God that were scattered abroad.
Ephesians 2:17
and having come, he preached peace to you who were far off, and to those who were near: