Parallel Verses
Williams New Testament
Now the Pharisees who were lovers of money had been listening to all this, and they began to ridicule Him.
New American Standard Bible
Now the Pharisees, who were
King James Version
And the Pharisees also, who were covetous, heard all these things: and they derided him.
Holman Bible
The Pharisees, who were lovers of money,
International Standard Version
Now the Pharisees, who love money, had been listening to all this and began to ridicule Jesus.
A Conservative Version
And the Pharisees, being lovers of money, heard all these things, and they sneered him.
American Standard Version
And the Pharisees, who were lovers of money, heard all these things; and they scoffed at him.
Amplified
Now the Pharisees, who were lovers of money, were listening to all these things and were sneering and ridiculing Him.
An Understandable Version
Then the Pharisees, who loved money, heard these things and sneered at Jesus.
Anderson New Testament
And the Pharisees also, who were lovers of money, heard all these things, and they scoffed at him.
Bible in Basic English
And the Pharisees, who had a great love of money, hearing these things, were making sport of him.
Common New Testament
The Pharisees, who were lovers of money, heard all this, and they scoffed at him.
Daniel Mace New Testament
The Pharisees too, who were noted for avarice, heard all this discourse, and treated him with derision.
Darby Translation
And the Pharisees also, who were covetous, heard all these things, and mocked him.
Godbey New Testament
And the Pharisees, being avaricious, were hearing all these things, and murmuring against Him.
Goodspeed New Testament
The Pharisees, who were avaricious, heard all this, and they ridiculed him.
John Wesley New Testament
And the Pharisees, who were covetous, heard these things, and they derided him.
Julia Smith Translation
And the Pharisees heard all these things, being avaricious: and they derided him.
King James 2000
And the Pharisees also, who were covetous, heard all these things: and they derided him.
Lexham Expanded Bible
Now the Pharisees, who were lovers of money, heard all these [things], and they ridiculed him.
Modern King James verseion
And being money-lovers, all the Pharisees also heard all these things. And they derided Him.
Modern Spelling Tyndale-Coverdale
All these things heard the Pharisees also which were covetous. And they mocked him,
Moffatt New Testament
Now the Pharisees who were fond of money heard all this, and they sneered at him.
Montgomery New Testament
Now the Pharisees who loved money listened to all this and they jeered at him.
NET Bible
The Pharisees (who loved money) heard all this and ridiculed him.
New Heart English Bible
The Pharisees, who were lovers of money, also heard all these things, and they scoffed at him.
Noyes New Testament
And the Pharisees, who were covetous, heard all this, and they derided him.
Sawyer New Testament
And the Pharisees, who are avaricious, heard all these things, and derided him.
The Emphasized Bible
Now the Pharisees, who were, lovers of money, were hearing all these things, and were openly sneering at him.
Thomas Haweis New Testament
Then the Pharisees also, who were dear lovers of money, heard all these things, and they sneered at him.
Twentieth Century New Testament
All this was said within hearing of the Pharisees, who were lovers of money, and they began to sneer at Jesus.
Webster
And the Pharisees also, who were covetous, heard all these things, and they derided him.
Weymouth New Testament
To all this the Pharisees listened, bitterly jeering at Him; for they were lovers of money.
World English Bible
The Pharisees, who were lovers of money, also heard all these things, and they scoffed at him.
Worrell New Testament
And the Pharisees, being lovers of money, were hearing all these things, and were openly mocking Him.
Worsley New Testament
And the pharisees also, who were covetous, heard all these things; and derided Him.
Youngs Literal Translation
And also the Pharisees, being lovers of money, were hearing all these things, and were deriding him,
Themes
Covetousness » Who is covetous
Covetousness » Natural fruits of » Scoffing
Covetousness » Instances of » Pharisees
Justification » Those that justify themselves
Pharisees » Christ » Offended, by his doctrine
Pharisees » Character of » Avaricious
Topics
Interlinear
De
Pas
Tauta
References
Word Count of 37 Translations in Luke 16:14
Verse Info
Context Readings
Hypocrisy, Law, And The Kingdom Of God
13 No house-servant can be a slave to two masters, for either he will hate one and love the other, or he will be devoted to one and despise the other. You cannot serve God and money. 14 Now the Pharisees who were lovers of money had been listening to all this, and they began to ridicule Him. 15 Then He said to them, "You are the men who exhibit your uprightness before the public, but God knows your hearts. For what stands high in the sight of men is detestable in the sight of God.
Cross References
Luke 23:35
Meanwhile, the people stood looking on. Even the members of the council were scoffing at Him and saying, "He saved others, let Him now save Himself, if He really is the Christ of God, His Chosen One!"
Luke 20:47
men who eat up widows' houses and to cover it up make long prayers! They will receive a much heavier sentence."
Matthew 23:13
"A curse on you, you hypocritical scribes and Pharisees! For you bolt the doors of the kingdom of heaven in men's faces, for you neither go in yourselves, nor do you let those who are trying to do so go in.
Luke 8:53
Then they began to laugh in His face, for they knew that she was dead.
Luke 12:15
And then He said to them, "Be ever on the alert and always on your guard against every form of greed, because a man's life does not consist in his possessions, even though they are abundant."
2 Timothy 3:2
For people will be selfish, avaricious, boastful, haughty, abusive, disobedient to parents, ungrateful, irreverent,
Hebrews 11:36
Still others stood the test of taunts and tortures, and even chains and prisons.
Hebrews 12:2-3
keeping our eyes on Jesus, the perfect leader and example of faith, who, instead of the joy which lay before Him, endured the cross with no regard for its shame, and since has taken His seat at the right hand of the throne of God.