Parallel Verses
Webster
And besides all this, between us and you there is a great gulf fixed: so that they who would pass from hence to you, cannot; neither can they pass to us, that would come from thence.
New American Standard Bible
King James Version
And beside all this, between us and you there is a great gulf fixed: so that they which would pass from hence to you cannot; neither can they pass to us, that would come from thence.
Holman Bible
International Standard Version
Besides all this, a wide chasm has been fixed between us, so that those who want to cross from this side to you cannot do so, nor can they cross from your side to us.'
A Conservative Version
And besides all these things, between us and you a great chasm is fixed, so that those here who want to cross over to you are not able, nor may those go across from there to us.
American Standard Version
And besides all this, between us and you there is a great gulf fixed, that they that would pass from hence to you may not be able, and that none may cross over from thence to us.
Amplified
An Understandable Version
And besides all this, there is a huge chasm situated between us and you so that those who wanted to go from here to there [where you are] cannot do it. And no one can cross over from there to us [over here].'
Anderson New Testament
And beside all this, between us and you there is a great chasm fixed, so that they that would pass hence to you, can not; nor can they that would, pass thence to us.
Bible in Basic English
And in addition, there is a deep division fixed between us and you, so that those who might go from here to you are not able to do so, and no one may come from you to us.
Common New Testament
And besides all this, between us and you a great chasm has been fixed, so that those who want to pass from here to you cannot, nor can anyone cross over from there to us.'
Daniel Mace New Testament
besides this, there is an unalterable chasm between us and you, so that the passage from one place to the other is impracticable to those who should attempt it.
Darby Translation
And besides all this, between us and you a great chasm is fixed, so that those who desire to pass hence to you cannot, nor do they who desire to cross from there pass over unto us.
Godbey New Testament
And in addition to all these things, there is a great gulf fixed between us and you, in order that those wishing to go hence to you may not be able, neither can they come thence to us.
Goodspeed New Testament
Besides there is a great chasm set between you and us, so that those who want to go over from this side to you cannot, and they cannot cross from your side to us.'
John Wesley New Testament
And besides all this, between us and you, there is a great gulph fixed; so that they who would pass from us to you, cannot, neither can they pass to us that would come from thence.
Julia Smith Translation
And besides all these, between us and you a great chasm has been fixed: so that they wishing to pass through thence to you could not; neither could they cross over from thence to us.
King James 2000
And besides all this, between us and you there is a great gulf fixed: so that they who would pass from here to you cannot; neither can they pass to us, that would come from there.
Lexham Expanded Bible
And in [addition to] all these [things], a great chasm has been established between us and you, so that those who want to cross over from here to you are not able [to do so], nor can they cross over from there to us.'
Modern King James verseion
And besides all this, there is a great chasm fixed between you and us; so that they desiring to pass from here to you cannot, nor can they pass over to us from there.
Modern Spelling Tyndale-Coverdale
Beyond all this, between you and us there is a great space set, so that they which would go from hence to you, cannot: neither may come from thence to us.'
Moffatt New Testament
Besides all that, a great gulf yawns between us and you, to keep back those who want to cross from us to you and also those who want to pass from you to us.'
Montgomery New Testament
"But besides all this, between us and you there is a great chasm fixed, so that those who want to cross from here to you cannot, nor can those who would cross from you to us.'
NET Bible
Besides all this, a great chasm has been fixed between us, so that those who want to cross over from here to you cannot do so, and no one can cross from there to us.'
New Heart English Bible
Besides all this, between us and you there is a great gulf fixed, that those who want to pass from here to you are not able, and that none may cross over from there to us.'
Noyes New Testament
And besides all this, between us and you there is placed a great gulf, so that those who wish to cross from hence to you may not be able, and that those on that side cannot cross over to us.
Sawyer New Testament
And besides all this, there is a great chasm fixed between us and you, so that those wishing to pass from hence to you cannot, neither can they pass from thence to us.
The Emphasized Bible
And, besides all these things, betwixt us and you, a great chasm, hath been fixed, - so that, they who might wish to cross over from hence unto you, should not be able, nor any, from thence unto us, be crossing over.
Thomas Haweis New Testament
And besides all these considerations, between us and you there is a vast chasm fixed: so that they who might be willing to pass from hence to you, cannot; neither can they pass through to us, from thence.
Twentieth Century New Testament
And not only that, but between you and us there lies a great chasm, so that those who wish to pass from here to you cannot, nor can they cross from there to us.'
Weymouth New Testament
And, besides all this, a vast chasm is immovably fixed between us and you, put there in order that those who desire to cross from this side to you may not be able, nor any be able to cross over from your side to us.'
Williams New Testament
Besides all this, between you and us there stands fixed a great chasm, so that those who want to cross from this side to you cannot, nor can they cross from your side to us.'
World English Bible
Besides all this, between us and you there is a great gulf fixed, that those who want to pass from here to you are not able, and that none may cross over from there to us.'
Worrell New Testament
And, in all these things, between us and you a great chasm has been fixed; so that those wishing to cross from hence to you cannot; nor do they pass from thence to us.'
Worsley New Testament
And besides, there is a great gulf fixed between us and you; so that they, who would pass from hence to you, cannot; nor can they pass to us, who would come from thence.
Youngs Literal Translation
and besides all these things, between us and you a great chasm is fixed, so that they who are willing to go over from hence unto you are not able, nor do they from thence to us pass through.
Themes
Accumulation of wealth » Riches, earthly (select readings)
Earthly » Refused for obedience » Uprightness
Jesus Christ » Parables of » The rich man and lazarus
Jesus Christ » History of » Enunciates the parable of the rich man and lazarus (in peraea)
Loss » Irreparable loss suffered by the impenitent
Parables » Parables of Christ » Rich man and lazarus
Profit and loss » Spiritual loss causes of » Irreparable loss suffered by the impenitent
Punishment of the The Wicked » Shall be » Without mitigation
Separation » Pharisaic separation condemned » Final separation of the righteous and the wicked
Topics
Interlinear
Pas
Toutois
hemon
ἡμᾶς
hemas
Usage: 170
Humon
ὑμᾶς
Humas
Usage: 314
thelo
References
Word Count of 37 Translations in Luke 16:26
Verse Info
Context Readings
The Rich Man And Lazarus
25 But Abraham said, Son, remember that thou in thy life-time receivedst thy good things, and likewise Lazarus evil things: but now he is comforted, and thou art tormented. 26 And besides all this, between us and you there is a great gulf fixed: so that they who would pass from hence to you, cannot; neither can they pass to us, that would come from thence. 27 Then he said, I pray thee therefore, father, that thou wouldst send him to my father's house:
Cross References
1 Samuel 25:36
And Abigail came to Nabal; and behold, he held a feast in his house, like the feast of a king; and Nabal's heart was merry within him, for he was very drunken: Therefore she told him nothing, less or more, until the morning light.
Psalm 49:14
Like sheep they are laid in the grave; death shall feed on them; and the upright shall have dominion over them in the morning; and their beauty shall consume in the grave from their dwelling.
Psalm 50:22
Now consider this, ye that forget God, lest I tear you in pieces, and there be none to deliver.
Ezekiel 28:24
And there shall be no more a pricking brier to the house of Israel, nor any grieving thorn of all that are around them, that despised them; and they shall know that I am the Lord GOD.
Malachi 3:18
Then shall ye return and discern between the righteous and the wicked, between him that serveth God and him that serveth him not.
Matthew 25:46
And these shall go away into everlasting punishment: but the righteous into life eternal.
Luke 12:59
I tell thee, thou shalt not depart thence, till thou hast paid the very last mite.
John 3:36
He that believeth on the Son, hath everlasting life: and he that believeth not the Son, shall not see life; but the wrath of God abideth on him.
2 Thessalonians 1:4-10
So that we ourselves glory in you in the churches of God, for your patience and faith in all your persecutions and tribulations that ye endure:
James 1:11-12
For the sun hath no sooner risen with a burning heat, but it withereth the grass, and its flower falleth, and the grace of the fashion of it perisheth: so also shall the rich man fade away in his ways.
James 5:1-7
Come now, ye rich men, weep and howl for your miseries that shall come upon you.
Revelation 20:10
And the devil that deceived them was cast into the lake of fire and brimstone, where the beast and the false prophet are, and shall be tormented day and night for ever and ever.
Revelation 22:11
He that is unjust, let him be unjust still: and he who is filthy, let him be filthy still: and he that is righteous, let him be righteous still: and he that is holy, let him be holy still.