Parallel Verses
Modern King James verseion
And He said to the disciples, It is impossible but that offenses will come. But woe to him through whom they come!
New American Standard Bible
He said to His disciples,
King James Version
Then said he unto the disciples, It is impossible but that offences will come: but woe unto him, through whom they come!
Holman Bible
He
International Standard Version
Jesus told his disciples, "It is inevitable that temptations to sin will come, but how terrible it will be for the person through whom they come!
A Conservative Version
And he said to his disciples, It is impossible for the stumbling-blocks not to come, but woe to him through whom they come!
American Standard Version
And he said unto his disciples, It is impossible but that occasions of stumbling should come; but woe unto him, through whom they come!
Amplified
Jesus said to His disciples,
An Understandable Version
Then Jesus said to His disciples, "It is inevitable that occasions which cause people to be led astray [from God] will come, but it is too bad for that person who is responsible for it happening.
Anderson New Testament
Then he said to his disciples: It is impossible that causes of offense should not come; but alas for him by whom they come!
Bible in Basic English
And he said to his disciples, It is necessary for causes of trouble to come about, but unhappy is he by whom they come.
Common New Testament
Then he said to his disciples, "Things that cause people to sin are bound to come, but woe to him through whom they do come!
Daniel Mace New Testament
Then said Jesus to his disciples, it is impossible but that discouragements should come: but wo to him, who is the occasion of them.
Darby Translation
And he said to his disciples, It cannot be but that offences come, but woe to him by whom they come!
Godbey New Testament
And He spoke to His disciples, It is impossible for offenses not to come: but woe unto him, through whom they come;
Goodspeed New Testament
And he said to his disciples, "It is inevitable that hindrances should arise, but alas for the man who causes them!
John Wesley New Testament
Then said he to the disciples, It is impossible but offences will come; but wo to him through whom they come.
Julia Smith Translation
And he said to the disciples, It is impossible there come not causes of offence: and woe, through whom they come!
King James 2000
Then said he unto the disciples, It is impossible but that temptations to sin will come: but woe unto him, through whom they come!
Lexham Expanded Bible
And he said to his disciples, "It is impossible for causes for stumbling not to come, but woe [to him] through whom they come!
Modern Spelling Tyndale-Coverdale
Then said he to the disciples, "It cannot be avoided, but that offenses will come. Nevertheless, woe be to him through whom they come.
Moffatt New Testament
To his disciples he said, "It is inevitable that hindrances should come, but woe to the man by whom they come;
Montgomery New Testament
Jesus said to his disciples. "It is not possible but that occasions of stumbling should occur, but woe to him through whom they come!
NET Bible
Jesus said to his disciples, "Stumbling blocks are sure to come, but woe to the one through whom they come!
New Heart English Bible
He said to the disciples, "It is impossible that no occasions of stumbling should come, but woe to him through whom they come.
Noyes New Testament
And he said to his disciples, It is impossible but that stumblingblocks will come; but woe to him through whom they come!
Sawyer New Testament
AND he said to his disciples, It is inevitable that offenses should come; but woe to him by whom they come;
The Emphasized Bible
And he said unto his disciples: - It is, impossible, that occasions of stumbling should not come, notwithstanding, alas! for him through whom they do come:
Thomas Haweis New Testament
THEN he said to his disciples, It is impossible that offences should not come; but wo to him through whom they come!
Twentieth Century New Testament
Jesus said to his disciples: "It is inevitable that there should be snares; yet alas for him who is answerable for them!
Webster
Then he said to the disciples, It is impossible but that causes of sin will come: but woe to him by whom they come!
Weymouth New Testament
Jesus said to His disciples, "It is inevitable that causes of stumbling should come; but alas for him through whom they come!
Williams New Testament
Now He said to His disciples: "It is inevitable that snares to evil will come, but a curse be on the man through whom they come!
World English Bible
He said to the disciples, "It is impossible that no occasions of stumbling should come, but woe to him through whom they come!
Worrell New Testament
And He said to His disciples, "It is impossible but that occasions of stumbling should come; but woe to him through whom they come!
Worsley New Testament
Then said He to the disciples, It is impossible that offences should not come: but wo to him by whom they come.
Youngs Literal Translation
And he said unto the disciples, 'It is impossible for the stumbling blocks not to come, but woe to him through whom they come;
Themes
Topics
Interlinear
De
me
δέ
De
but, and, now, then, also, yet, yea, so, moreover, nevertheless, for, even, , not tr
Usage: 2184
Skandalon
Dia
References
Morish
Word Count of 37 Translations in Luke 17:1
Verse Info
Context Readings
Sin, Forgiveness, Faith, And Service
1 And He said to the disciples, It is impossible but that offenses will come. But woe to him through whom they come! 2 It were better for him that a millstone were hanged around his neck and he were cast into the sea, than that he should offend one of these little ones.
Cross References
Matthew 18:7
Woe to the world because of offenses! For it is necessary that offenses come; but woe to that man by whom the offense comes!
1 Corinthians 11:19
For there must also be heresies among you, that the approved ones may be revealed among you.
Matthew 16:23
But He turned and said to Peter, Go, Satan! You are an offense to Me, for you do not savor the things that are of God, but those that are of men.
Romans 14:13
Then let us not judge one another any more, but rather judge this, not to put a stumbling-block or an offense toward his brother.
Romans 14:20-21
Do not undo the work of God for food. Truly, all things indeed are clean, but it is bad to the man eating because of a stumbling-block.
Romans 16:17
And I exhort you, brothers, to watch those making divisions and offenses contrary to the doctrine which you have learned, and avoid them.
1 Corinthians 8:13
Therefore, if food offends my brother, I will eat no flesh forever, that I do not offend my brother.
1 Corinthians 10:32
Give no offense, either to the Jews, or to the Greeks or to the church of God;
2 Thessalonians 2:10-12
and with all deceit of unrighteousness in those who perish, because they did not receive the love of the truth, so that they might be saved.
Revelation 2:14
But I have a few things against you, because you have there those who hold the teachings of Balaam, who taught Balak to cast a stumbling-block before the sons of Israel, to eat things sacrificed to idols and to commit fornication.
Revelation 2:20
But I have a few things against you because you allow that woman Jezebel to teach, she saying herself to be a prophetess, and to cause My servants to go astray, and to commit fornication, and to eat idol-sacrifices.
Revelation 13:14-18
And it deceives those dwelling on the earth, because of the miracles which were given to it to do before the beast, saying to those dwelling on the earth that they should make an image to the beast who had the wound by a sword and lived.