Parallel Verses

International Standard Version

Now some people were even bringing their infants to Jesus to have him touch them. But when the disciples saw this, they sternly told the people not to do that.

New American Standard Bible

And they were bringing even their babies to Him so that He would touch them, but when the disciples saw it, they began rebuking them.

King James Version

And they brought unto him also infants, that he would touch them: but when his disciples saw it, they rebuked them.

Holman Bible

Some people were even bringing infants to Him so He might touch them, but when the disciples saw it, they rebuked them.

A Conservative Version

And they were also bringing the infants to him, so that he would touch them, but when the disciples saw it, they rebuked them.

American Standard Version

And they were bringing unto him also their babes, that he should touch them: but when the disciples saw it, they rebuked them.

Amplified

Now they were also bringing their babies to Him, so that He would touch and bless them, and when the disciples noticed it, they began reprimanding them.

An Understandable Version

People were bringing babies to Jesus so He could touch them [i.e., to bestow a blessing on them], but when His disciples saw this, they spoke harshly to these people.

Anderson New Testament

And they brought to him infants also, that he might touch them. But when his disciples saw it, they rebuked them.

Bible in Basic English

And they took their children to him, so that he might put his hands on them: but when the disciples saw it, they said sharp words to them

Common New Testament

Now they were also bringing infants to him that he might touch them; but when the disciples saw it, they rebuked them.

Daniel Mace New Testament

And as they were presenting children to him, for the imposition of hands, his disciples observing it, rebuk'd those that brought them.

Darby Translation

And they brought to him also infants that he might touch them, but the disciples when they saw it rebuked them.

Godbey New Testament

And they were indeed bringing the infants to Him, that He should touch them: but the disciples seeing rebuked them.

Goodspeed New Testament

People brought babies to him to have him touch them, but the disciples, when they saw it, reproved them for it.

John Wesley New Testament

And they brought to him infants also, that he might touch them; but the disciples seeing it, rebuked them.

Julia Smith Translation

And they also brought babes to him, that he might touch them: and the disciples having seen, censured them.

King James 2000

And they brought unto him also infants, that he would touch them: but when his disciples saw it, they rebuked them.

Lexham Expanded Bible

Now they were bringing even [their] babies to him so that he could touch them. But [when] the disciples saw [it], they rebuked them.

Modern King James verseion

And they also brought infants to Him, that He might touch them. But when the disciples saw, they rebuked them.

Modern Spelling Tyndale-Coverdale

They brought unto him also babes, that he should touch them. When the disciples saw that, they rebuked them.

Moffatt New Testament

Now people even brought their infants for him to touch them; when the disciples noticed it they checked them,

Montgomery New Testament

And they kept bringing their babies for him to touch them; but when his disciples saw it they began to rebuke them.

NET Bible

Now people were even bringing their babies to him for him to touch. But when the disciples saw it, they began to scold those who brought them.

New Heart English Bible

Now they were also bringing their babies to him, that he might touch them. But when the disciples saw it, they rebuked them.

Noyes New Testament

And they brought to him infants also, that he might touch them; and the disciples, on seeing it, rebuked them.

Sawyer New Testament

And they brought him also infants, that he should touch them; and the disciples seeing it reproved them.

The Emphasized Bible

And they were bringing unto him, even the babes, that he might touch, them; but the disciples, seeing it, began to rebuke them.

Thomas Haweis New Testament

Then they brought him infants also, that he should touch them: but the disciples, when they saw it, rebuked them.

Twentieth Century New Testament

Some of the people were bringing even their babies to Jesus, for him to touch them; but, when the disciples saw it, they began to find fault with those who had brought them.

Webster

And they brought to him also infants, that he would touch them: but when his disciples saw it, they rebuked them.

Weymouth New Testament

On one occasion people also brought with them their infants, for Him to touch them; but the disciples, noticing this, proceeded to find fault with them.

Williams New Testament

Now some people were bringing even their babies to Him to have Him touch them, but the disciples, when they saw it, reproved them for it.

World English Bible

They were also bringing their babies to him, that he might touch them. But when the disciples saw it, they rebuked them.

Worrell New Testament

And they were bringing to Him their babes, also, that He might touch them; but the disciples, seeing it, were rebuking them.

Worsley New Testament

And they brought to Him infants also, that He might touch them: and his disciples seeing it rebuked them.

Youngs Literal Translation

And they were bringing near also the babes, that he may touch them, and the disciples having seen did rebuke them,

Interlinear

English(KJV)
Strong's
Root Form
Definition
Usage
And
δέ 
De 
but, and, now, then, also, yet, yea, so, moreover, nevertheless, for, even, , not tr
Usage: 2184

προσφέρω 
Prosphero 
Usage: 36


Usage: 0


and, also, even, both, then, so, likewise, not tr., , vr and
Usage: 0

βρέφος 
Brephos 
Usage: 8

ἵνα 
Hina 
that, to,
Usage: 472

ἅπτομαι 
Haptomai 
Usage: 32


Usage: 0

but when
δέ 
De 
but, and, now, then, also, yet, yea, so, moreover, nevertheless, for, even, , not tr
Usage: 2184

μαθητής 
Mathetes 
Usage: 254

saw
εἴδω 
Eido 
Usage: 519

ἐπιτιμάω 
Epitimao 
Usage: 28

Context Readings

Little Children Brought To Jesus

14 I tell you, this man, rather than the other one, went down to his home justified, because everyone who exalts himself will be humbled, but the person who humbles himself will be exalted." 15 Now some people were even bringing their infants to Jesus to have him touch them. But when the disciples saw this, they sternly told the people not to do that. 16 Jesus, however, called for the children and said, "Let the little children come to me, and stop keeping them away, because the kingdom of God belongs to people like these.


Cross References

Matthew 19:13-15

Then some little children were brought to him so that he might lay his hands on them and pray. But the disciples rebuked those who brought them.

Mark 10:13-16

Some people were bringing little children to Jesus to have him touch them. But the disciples rebuked those who brought them.

1 Samuel 1:24

Then, when she had weaned him, she brought him up with her to Shiloh, along with a three-year-old bull, an ephah of flour, and a skin of wine. She brought him to the house of the LORD at Shiloh, and the boy was young.

Luke 9:49-50

John said, "Master, we saw someone driving out demons in your name. We tried to stop him, because he wasn't a follower like us."

Luke 9:54

When his disciples James and John observed this rejection, they asked, "Lord, do you want us to call fire down from heaven to destroy them?"

King James Version Public Domain

Holman Christian Standard Bible®, Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers.

International Standard Version Copyright © 1996-2008 by the ISV Foundation.

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org

American Standard Version Public Domain

NET Bible copyright © 1996-2006 by Biblical Studies Press, L.L.C. NetBible

Basic English, produced by Mr C. K. Ogden of the Orthological Institute - public domain