Parallel Verses
Anderson New Testament
And why then did you not put my money into the bank, that, when I came, I could have collected it with inter est?
New American Standard Bible
King James Version
Wherefore then gavest not thou my money into the bank, that at my coming I might have required mine own with usury?
Holman Bible
International Standard Version
Then why didn't you put my money in the bank? When I returned, I could have collected it with interest.'
A Conservative Version
Then why did thou not give my silver into a bank, and having come I would have collected it with interest?
American Standard Version
then wherefore gavest thou not my money into the bank, and I at my coming should have required it with interest?
Amplified
An Understandable Version
then why did you not deposit my money in the bank? [Then] when I returned I could have withdrawn [the original sum of money] plus interest.'
Bible in Basic English
Why then did you not put my money in a bank, so that when I came I would get it back with interest?
Common New Testament
Why then did you not put my money in the bank, that at my coming I might have collected it with interest?'
Daniel Mace New Testament
" why then did you not lodge my money in the bank, that on my return I might have drawn it out with interest?
Darby Translation
And why didst thou not give my money to the bank; and I should have received it, at my coming, with interest?
Godbey New Testament
Wherefore indeed didst thou not put my money in the bank? and having come I would have received the same with the product.
Goodspeed New Testament
Then why did you not put my money in the bank, so that when I came back I could have gotten it with interest?'
John Wesley New Testament
Wherefore then gavest thou not my money into the bank, that at my coming I might have received it with interest?
Julia Smith Translation
And wherefore gavest thou not my silver to the bankers, and I having come had received it with interest?
King James 2000
Why then gave not you my money into the bank, that at my coming I might have required my own with interest?
Lexham Expanded Bible
And why did you not give my money to the bank, and I, [when I] returned, would have collected it with interest?'
Modern King James verseion
And why did you not give my silver on the bank table, and coming I might have exacted it with interest?
Modern Spelling Tyndale-Coverdale
Wherefore then gavest not thou my money into the bank? That at my coming should I might have required mine own, with vantage.'
Moffatt New Testament
Why then did you not put my money into the bank, so that I could have got it with interest when I came back?'
Montgomery New Testament
"'Then why did you not put my money into the bank, so that at my coming I might I might have gotten it back with interest?'
NET Bible
Why then didn't you put my money in the bank, so that when I returned I could have collected it with interest?'
New Heart English Bible
Then why did you not deposit my money in the bank, and at my coming, I might have earned interest on it?'
Noyes New Testament
why then didst thou not put my money into a bank? Then I at my coming might have received it back with interest.
Sawyer New Testament
then why did you not put my silver on the [broker's] table, and when I came I should have had the same, with interest?
The Emphasized Bible
Wherefore, then, didst thou not place my silver upon a money-changer'stable, and, I, when I came, with interest might have exacted it?
Thomas Haweis New Testament
why then gavest thou not my money to the bank, so when I came I might have required it with interest?
Twentieth Century New Testament
Then why did not you put my money into a bank? And I, on my return, could have claimed it with interest.
Webster
Why then gavest thou not my money into the bank, that at my coming I might have required my own with interest?
Weymouth New Testament
why then did you not put my money into a bank, that when I came I might have received it back with interest?
Williams New Testament
So why did you not put my money into the bank? In that case, when I came back I could have gotten interest on my principal.'
World English Bible
Then why didn't you deposit my money in the bank, and at my coming, I might have earned interest on it?'
Worrell New Testament
and wherefore did you not put my money in bank; and I, at my coming, would have exacted it with interest.'
Worsley New Testament
and why then didst thou not put my money into the bank, that when I came I might have received it with interest?
Youngs Literal Translation
and wherefore didst thou not give my money to the bank, and I, having come, with interest might have received it?
Themes
Civil service » Appointment in, on account of merit
Coming of the lord jesus Christ » What the coming of the lord is likened to
Jesus Christ » Parables of » The pounds
Jesus Christ » History of » Enunciates the parable of the pounds (in jericho)
Kingdom of God » What the kingdom of God is likened to
Opportunity » The measure of responsibility
Parables » Parables of Christ » Pounds
Probation » Taught in parables of the talents and pounds
Servant » Wicked and unfaithful » In the parable of the talents and the parable of the pounds
Servants » Unfaithful servants
Steward » Figurative » See the parable » Of the pounds
Trustee » The parable of the pounds
Usury or interest » Illustrative of the improvement of talents received from God
Interlinear
Dia
Prasso
References
Word Count of 37 Translations in Luke 19:23
Verse Info
Context Readings
The Parable Of The Ten Minas
22 Then he said to him: Out of your own mouth will I judge you, you wicked servant. You knew that I was a hard man, taking up what I did not lay down, and reaping what I did not sow. 23 And why then did you not put my money into the bank, that, when I came, I could have collected it with inter est? 24 And he said to those who stood by: Take from him the pound, and give it to him that has ten pounds.
Names
Cross References
Romans 2:4-5
Or, do you despise the riches of his goodness, and his forbearance, and his long suffering, not knowing that the goodness of God leads you to repentance?