Parallel Verses
Lexham Expanded Bible
Therefore I will punish him [and] release [him]."
New American Standard Bible
Therefore I will
King James Version
I will therefore chastise him, and release him.
Holman Bible
Therefore, I will have Him whipped
International Standard Version
So I will punish him and let him go."
A Conservative Version
Therefore, having scourged I will release him.
American Standard Version
I will therefore chastise him, and release him.
Amplified
Therefore I will punish Him [to teach Him a lesson] and release Him.”
An Understandable Version
Therefore, I will have him punished and [then] release him." {{Some ancient manuscripts include verse
Anderson New Testament
I will, therefore, chastise him, and release him.
Bible in Basic English
And so I will give him punishment and let him go.
Common New Testament
I will therefore chastise him and release him."
Daniel Mace New Testament
I will therefore order him to be whipp'd, and then release him.
Darby Translation
Having chastised him therefore, I will release him.
Godbey New Testament
Therefore having scourged Him, I will release Him.
Goodspeed New Testament
So I will teach him a lesson and let him go."
John Wesley New Testament
I will therefore chastise and release him.
Julia Smith Translation
Therefore, having chastised him, I will release.
King James 2000
I will therefore chastise him, and release him.
Modern King James verseion
Therefore I will chastise Him and release Him.
Modern Spelling Tyndale-Coverdale
I will therefore chasten him, and let him loose."
Moffatt New Testament
so I shall release him with a whipping."
Montgomery New Testament
I will therefore, after flogging him, release him."
NET Bible
I will therefore have him flogged and release him."
New Heart English Bible
I will therefore chastise him and release him."
Noyes New Testament
I will therefore chastise, and release him.
Sawyer New Testament
having chastised him therefore, I will release him.
The Emphasized Bible
So, then, chastising him, I will release him.
Thomas Haweis New Testament
I will therefore, after scourging, discharge him.
Twentieth Century New Testament
So I shall have him scourged, and then release him."
Webster
I will therefore chastise him, and release him.
Weymouth New Testament
I will therefore give him a light punishment and release him."
Williams New Testament
So I will flog Him and let Him go."
World English Bible
I will therefore chastise him and release him."
Worrell New Testament
Chastising Him, therefore, I will release Him"
Worsley New Testament
I will therefore chastise Him, and so release Him.
Youngs Literal Translation
having chastised, therefore, I will release him,'
Themes
Complicity » Instances of » Pilate, in the death of jesus
Demagogism » Instances of » Pilate
Feast of the passover » Custom of releasing a prisoner at
Jesus Christ » History of » Tried in front of pilate (in jerusalem)
public Opinion » Corrupt yielding to » By pilate
Passover » Prisoner released at, by the romans
Politics » Instances of » Pilate, condemning jesus to gratify the clamoring people
Priest » Miscellaneous facts concerning » Put on trial and condemn jesus
Interlinear
References
American
Hastings
Word Count of 37 Translations in Luke 23:16
Verse Info
Context Readings
Pilate Releases Barabbas
15 But neither [did] Herod, because he sent him back to us. And behold, nothing deserving death {has been done} by him. 16 Therefore I will punish him [and] release [him]."
Names
Cross References
Matthew 27:26
Then he released Barabbas for them, but [after] he had Jesus flogged, he handed [him] over so that he could be crucified.
Mark 15:15
So Pilate, [because he] wanted {to satisfy} the crowd, released for them Barabbas. And [after] he had Jesus flogged, he handed [him] over so that he could be crucified.
Luke 23:22
So he said to them a third [time], "Why? What wrong has this man done? I found no basis for an accusation {deserving death} in him. Therefore I will punish him [and] release [him]."
Isaiah 53:5
But he [was] pierced because of our transgressions, crushed because of our iniquities; the chastisement for our peace [was] upon him, and by his wounds {we were healed}.
John 19:1-4
So then Pilate took Jesus and had him flogged.
Acts 5:40-41
And they summoned the apostles, beat [them], commanded [them] not to speak in the name of Jesus, and released [them].
Acts 16:37
But Paul said to them, "They beat us in public without due process--men who are Roman citizens--[and] threw [us] into prison, and now they are wanting to release us secretly? Certainly not! Rather let them come themselves [and] bring us out!"