Parallel Verses

Holman Bible

But the other answered, rebuking him: “Don’t you even fear God, since you are undergoing the same punishment?

New American Standard Bible

But the other answered, and rebuking him said, “Do you not even fear God, since you are under the same sentence of condemnation?

King James Version

But the other answering rebuked him, saying, Dost not thou fear God, seeing thou art in the same condemnation?

International Standard Version

But the other criminal rebuked him, "Aren't you afraid of God, since you are suffering the same penalty?

A Conservative Version

But the other man having answered, rebuking him, saying, Thou fear not even God, since thou are in the same condemnation?

American Standard Version

But the other answered, and rebuking him said, Dost thou not even fear God, seeing thou art in the same condemnation?

Amplified

But the other one rebuked him, saying, “Do you not even fear God, since you are under the same sentence of condemnation?

An Understandable Version

But the other criminal spoke harshly to the first one, saying, "Do you not even have any fear of God [left], since you [too] are experiencing the same sentence of condemnation?

Anderson New Testament

But the other answering, rebuked him, saying: Do you not fear God, since you are in the same condemnation?

Bible in Basic English

But the other, protesting, said, Have you no fear of God? for you have a part in the same punishment,

Common New Testament

And we indeed justly, for we are receiving the due reward of our deeds; but this man has done nothing wrong."

Daniel Mace New Testament

but the other answered, and thus reprov'd him, art thou under no awe of God, thou that art condemned to the same punishment?

Darby Translation

But the other answering rebuked him, saying, Dost thou too not fear God, thou that art under the same judgment?

Godbey New Testament

But the other one responding, rebuked him saying, Do you not fear God, because you are in the same condemnation?

Goodspeed New Testament

But the other reproved him and said, "Have you no fear even of God when you are suffering the same penalty?

John Wesley New Testament

But the other answering, rebuked him, saying, Dost not thou fear God, seeing thou art in the same condemnation?

Julia Smith Translation

And the other having answered, censured him, saying, Shouldest thou not fear God, for thou art in the same judgment?

King James 2000

But the other answering rebuked him, saying, Do you not fear God, seeing you are in the same condemnation?

Lexham Expanded Bible

But the other answered [and] rebuked him, saying, "Do you not even fear God, because you are undergoing the same condemnation?

Modern King James verseion

But answering, the other rebuked him, saying, Do you not fear God, since you are in the same condemnation.

Modern Spelling Tyndale-Coverdale

The others answered and rebuked him, saying, "Neither fearest thou God because thou art in the same damnation?

Moffatt New Testament

But the other checked him, saying, "Have you no fear even of God? You are suffering the same punishment as he.

Montgomery New Testament

But the other, answering, reproved him, saying. "Have you no fear of God even? When you are suffering the same punishment as he?

NET Bible

But the other rebuked him, saying, "Don't you fear God, since you are under the same sentence of condemnation?

New Heart English Bible

But the other answered, and rebuking him said, "Do you not even fear God, seeing you are under the same condemnation?

Noyes New Testament

But the other answering said, rebuking him, Dost not thou fear God, since thou art in the same condemnation?

Sawyer New Testament

But the other answered and rebuked him, and said, Do you not fear God, since you are under the same sentence?

The Emphasized Bible

But the other, answering, rebuked him, and said - Neither fearest, thou, God, in that thou art, in the same judgment?

Thomas Haweis New Testament

But the other addressing him, rebuked him, saying, Hast thou no fear of God, when thou art under the same condemnation?

Twentieth Century New Testament

But the other rebuked him. "Have not you," he said, "any fear of God, now that you are under the same sentence?

Webster

But the other answering, rebuked him, saying, Dost not thou fear God, seeing thou art in the same condemnation?

Weymouth New Testament

But the other, answering, reproved him. "Do you also not fear God," he said, "when you are actually suffering the same punishment?

Williams New Testament

But the other one reproved him and said, "Do you not fear even God when you are suffering the same penalty?

World English Bible

But the other answered, and rebuking him said, "Don't you even fear God, seeing you are under the same condemnation?

Worrell New Testament

But the other, answering and rebuking him, said, "Do you not fear God, seeing that you are in the same condemnation?

Worsley New Testament

But the other answered and rebuked him, saying, Dost not thou fear God neither, when thou thyself art in the same condemnation?

Youngs Literal Translation

And the other answering, was rebuking him, saying, 'Dost thou not even fear God, that thou art in the same judgment?

Interlinear

English(KJV)
Strong's
Root Form
Definition
Usage
But
δέ 
De 
but, and, now, then, also, yet, yea, so, moreover, nevertheless, for, even, , not tr
Usage: 2184

the other
ἕτερος 
heteros 
Usage: 76

ἀποκρίνομαι 
Apokrinomai 
Usage: 231

ἐπιτιμάω 
Epitimao 
Usage: 28

him

Usage: 0

λέγω 
Lego 
Usage: 1045

φοβέω 
Phobeo 
fear, be afraid, be afraid of, reverence,
Usage: 68

not
οὐδέ 
Oude 
neither, nor, not, no not, not so much as, then not, not tr,
Usage: 83

thou
σύ 
Su 
thou
Usage: 132

φοβέω 
Phobeo 
fear, be afraid, be afraid of, reverence,
Usage: 68

God
θεός 
theos 
Usage: 1151

ὅτι 
Hoti 
Usage: 764

thou art
εἶ 
Ei 
thou art, be
Usage: 75

in
ἐν 
En 
in, by, with, among, at, on, through,
Usage: 2128

the same

Usage: 0

References

Context Readings

Criminals Talk To Jesus

39 Then one of the criminals hanging there began to yell insults at Him: “Aren’t You the Messiah? Save Yourself and us!” 40 But the other answered, rebuking him: “Don’t you even fear God, since you are undergoing the same punishment? 41 We are punished justly, because we’re getting back what we deserve for the things we did, but this man has done nothing wrong.”



Cross References

Leviticus 19:17

“You must not harbor hatred against your brother. Rebuke your neighbor directly, and you will not incur guilt because of him.

2 Chronicles 28:22

At the time of his distress, King Ahaz himself became more unfaithful to the Lord.

Psalm 36:1

For the choir director. A psalm of David, the Lord’s servant.An oracle within my heart
concerning the transgression of the wicked person:
There is no dread of God before his eyes,

Jeremiah 5:3

Lord, don’t Your eyes look for faithfulness?
You have struck them, but they felt no pain.
You finished them off,
but they refused to accept discipline.
They made their faces harder than rock,
and they refused to return.

Luke 12:5

But I will show you the One to fear: Fear Him who has authority to throw people into hell after death. Yes, I say to you, this is the One to fear!

Ephesians 5:11

Don’t participate in the fruitless works of darkness, but instead expose them.

Revelation 15:4

Lord, who will not fear
and glorify Your name?
Because You alone are holy,
for all the nations will come
and worship before You
because Your righteous acts
have been revealed.

Revelation 16:11

and blasphemed the God of heaven because of their pains and their sores, yet they did not repent of their actions.

King James Version Public Domain

Holman Christian Standard Bible®, Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers.

International Standard Version Copyright © 1996-2008 by the ISV Foundation.

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org

American Standard Version Public Domain

NET Bible copyright © 1996-2006 by Biblical Studies Press, L.L.C. NetBible

Basic English, produced by Mr C. K. Ogden of the Orthological Institute - public domain