Parallel Verses
The Emphasized Bible
And the centurion, beholding that which came to pass, began to glorify God, saying - In very deed, this man, was, righteous.
New American Standard Bible
King James Version
Now when the centurion saw what was done, he glorified God, saying, Certainly this was a righteous man.
Holman Bible
When the centurion saw what happened, he began to glorify
International Standard Version
When the centurion saw what had taken place, he praised God and said, "This man certainly was righteous!"
A Conservative Version
And when the centurion saw that which happened, he glorified God, saying, Certainly this man was righteous.
American Standard Version
And when the centurion saw what was done, he glorified God, saying, Certainly this was a righteous man.
Amplified
Now when the centurion saw what had taken place, he began praising and honoring God, saying, “Certainly this Man was innocent.”
An Understandable Version
And when the military officer in charge of one hundred men saw what had happened, he honored God [by] saying, "Certainly this man had [always] done what was right."
Anderson New Testament
When the centurion saw what was done, he glorified God, saying: Truly, this was a righteous man.
Bible in Basic English
And when the captain saw what was done, he gave praise to God, saying, Without doubt this was an upright man.
Common New Testament
When all the multitudes who had gathered to witness this sight saw what had taken place, they beat their breasts, and returned home.
Daniel Mace New Testament
The centurion upon seeing what had happen'd, gave glory to God, and said, certainly this was a righteous man.
Darby Translation
Now the centurion, seeing what took place, glorified God, saying, In very deed this man was just.
Godbey New Testament
And the centurion seeing that which took place, glorified God, saying, Surely this was a righteous man.
Goodspeed New Testament
When the captain saw what had happened he praised God, and said, "This man was really innocent!"
John Wesley New Testament
And the centurion seeing what was done, glorified God, saying, Certainly this was a righteous man.
Julia Smith Translation
And the centurion having seen that having been done, honoured God, saying, Surely this man was just.
King James 2000
Now when the centurion saw what was done, he glorified God, saying, Certainly this was a righteous man.
Lexham Expanded Bible
Now [when] the centurion saw what had happened, he began to praise God, saying, "Certainly this man was righteous!"
Modern King James verseion
And when the centurion saw what had been done, he glorified God, saying, Truly this Man was righteous.
Modern Spelling Tyndale-Coverdale
When the Centurion saw what had happened, he glorified God saying, "Of a surety this man was perfect."
Moffatt New Testament
When the army-captain saw what had happened, he glorified God, saying, "This man was really innocent."
Montgomery New Testament
When the army captain saw what had happened, he glorified God, saying, "This man was really innocent!"
NET Bible
Now when the centurion saw what had happened, he praised God and said, "Certainly this man was innocent!"
New Heart English Bible
When the centurion saw what was done, he glorified God, saying, "Certainly this was a righteous man."
Noyes New Testament
And the centurion, seeing what was done, gave glory to God, saying, Surely this was a righteous man.
Sawyer New Testament
And the centurion seeing what was done, glorified God, saying, Truly this was a righteous man.
Thomas Haweis New Testament
And the centurion observing what had come to pass, glorified God, saying, Verily this man was a righteous person.
Twentieth Century New Testament
The Roman Captain, on seeing what had happened, praised God, exclaiming: "This must have been a good man!"
Webster
Now when the centurion saw what was done, he glorified God, saying, Certainly this was a righteous man.
Weymouth New Testament
The Captain, seeing what had happened, gave glory to God, saying, "Beyond question this man was innocent."
Williams New Testament
When the captain saw what had taken place, he praised God and said, "He certainly was an innocent man!"
World English Bible
When the centurion saw what was done, he glorified God, saying, "Certainly this was a righteous man."
Worrell New Testament
And the centurion, beholding what took place, glorified God, saying, "Truly This was a righteous Man!"
Worsley New Testament
And when the centurion saw what was done, he glorified God, saying, Certainly this man was righteous.
Youngs Literal Translation
And the centurion having seen what was done, did glorify God, saying, 'Really this man was righteous;'
Themes
Armies » March in ranks » Roman army » Centurions
death » Scenes of » Death of jesus
Glorifying God » Exemplified » The centurion
Jesus Christ » History of » Crucified (just outside jerusalem)
Topics
Interlinear
De
Eido
Ginomai
Houtos
References
Word Count of 37 Translations in Luke 23:47
Verse Info
Context Readings
Jesus Dies On The Cross
46 And, calling out with a loud voice, Jesus said - Father! into thy hands, I commend my spirit. And, this, saying, he ceased to breathe. 47 And the centurion, beholding that which came to pass, began to glorify God, saying - In very deed, this man, was, righteous. 48 And, all the multitudes who had been drawn together unto this spectacle, having looked upon the things that came to pass, smiting their breasts, began to return.
Phrases
Cross References
Matthew 27:54
Now, the centurion, and those with him watching Jesus, seeing the earthquake and the things coming to pass, were violently affrighted, saying - Truly, God's Son, was, he!
Mark 15:39
Now the centurion, who was standing near, out over against him, seeing, that, thus, he ceased to breathe, said - Truly, this man, was God's son!
Matthew 9:8
Now the multitudes, seeing, were struck with fear, and glorified the God who had given authority, such as this, unto men.
Luke 23:41
And, we, indeed, justly, - for, things worthy of what we have done, are we duly receiving, but, this man, nothing amiss, hath done.
John 19:7
The Jews answered him - We, have, a law, and, according to the law, he ought to die, because, Son of God, himself, he made.