Parallel Verses
Sawyer New Testament
And Jesus rebuked him, saying, Hush! and come out of him. And the demon casting him into the midst came out of him, doing him no injury.
New American Standard Bible
But Jesus
King James Version
And Jesus rebuked him, saying, Hold thy peace, and come out of him. And when the devil had thrown him in the midst, he came out of him, and hurt him not.
Holman Bible
But Jesus rebuked him
And throwing him down before them, the demon came out of him without hurting him at all.
International Standard Version
But Jesus rebuked him. "Be quiet," he said, "and come out of him!" At this, the demon threw the man down in the middle of the synagogue and came out of him without hurting him.
A Conservative Version
And Jesus rebuked it, saying, Be thou muzzled, and come out of him. And the demon having thrown him down in the midst, he came out of him, not having harm him.
American Standard Version
And Jesus rebuked him, saying, Hold thy peace, and come out of him. And when the demon had thrown him down in the midst, he came out of him, having done him no hurt.
Amplified
But Jesus rebuked him, saying,
An Understandable Version
Then Jesus spoke sternly to the evil spirit [in the man], saying, "Be quiet, and come out of him." And when the evil spirit had thrown the man down in front of them, it came out of him, without causing any harm.
Anderson New Testament
And Jesus rebuked him, saying: Be silent, and come out of him. And the demon threw him into the midst, and came out of him, and hurt him not.
Bible in Basic English
And Jesus said to him, Be quiet, and come out of him. And when the evil spirit had put him down on the earth in the middle of them, he came out of him, having done him no damage.
Common New Testament
But Jesus rebuked him, saying, "Be quiet, and come out of him!" And when the demon had thrown him down in the midst, he came out of him without doing him any harm.
Daniel Mace New Testament
but Jesus rebuk'd him, saying, be dumb, and come out of him. upon which the demon threw him down in the midst of the assembly, and came out, without doing him any harm.
Darby Translation
And Jesus rebuked him, saying, Hold thy peace, and come out from him. And the demon, having thrown him down into the midst, came out from him without doing him any injury.
Godbey New Testament
Jesus rebuked him, saying, Be silent and come out from him; and the demon having thrown him down in the midst came out from him, not having injured him.
Goodspeed New Testament
Jesus reproved him and said, "Silence! Get out of him!" And the demon threw the man down in the midst of them, and came out of him, without doing him any harm.
John Wesley New Testament
And Jesus rebuked him, saying, Hold thy peace, and come out of him. And the devil having thrown him in the midst, came out of him, and hurt him not.
Julia Smith Translation
And Jesus answered him, saying, Be then silent, and come Out of him. And the demon having thrown him into the midst, came out of him, not having injured him.
King James 2000
And Jesus rebuked him, saying, Hold your peace, and come out of him. And when the demon had thrown him down in the midst, he came out of him, and hurt him not.
Lexham Expanded Bible
And Jesus rebuked him, saying, "Be silent and come out of him!" And [after] throwing him down in their midst, the demon came out of him without hurting him at all.
Modern King James verseion
And Jesus rebuked him, saying, Be quiet and come out of him! And when the demon had thrown him into the midst, he came out of him, not harming him.
Modern Spelling Tyndale-Coverdale
And Jesus rebuked him, saying, "Hold thy peace, and come out of him." And the devil threw him in the midst of them and came out of him, and hurt him not.
Moffatt New Testament
But Jesus checked it, saying, "Be quiet, come out of him." And after throwing him down before them the daemon did come out of him without doing him any harm.
Montgomery New Testament
And Jesus rebuked him, saying. "Be quiet! Come out of him." And when the demon had thrown the man down before them, he came out of him without doing him any harm.
NET Bible
But Jesus rebuked him: "Silence! Come out of him!" Then, after the demon threw the man down in their midst, he came out of him without hurting him.
New Heart English Bible
Jesus rebuked him, saying, "Be silent, and come out of him." When the demon had thrown him down in their midst, he came out of him, having done him no harm.
Noyes New Testament
And Jesus rebuked him, saying, Be silent, and come out of him. And the demon threw him down in the midst, and came out of him, having done him no hurt.
The Emphasized Bible
And Jesus rebuked it, saying - Hold thy peace! and go forth from him. And the demon, throwing him into the midst, went forth from him, doing him no hurt.
Thomas Haweis New Testament
And Jesus rebuked him, saying, Stop thy mouth, and come out of him. And the devil throwing him down into the midst, came out of him, doing him no injury.
Twentieth Century New Testament
But Jesus rebuked the demon. "Be silent! Come out from him," he said. The demon flung the man down in the middle of the people, and then came out from him, without causing him further harm.
Webster
And Jesus rebuked him, saying, Hold thy peace, and come out of him. And when the demon had thrown him in the midst, he came out of him, and hurt him not.
Weymouth New Testament
But Jesus rebuked the demon. "Silence!" He exclaimed; "come out of him." Upon this, the demon hurled the man into the midst of them, and came out of him without doing him any harm.
Williams New Testament
But Jesus reproved him, saying "Be quiet! Get out of him at once!" So the demon threw the man down in the midst of them and came out of him without doing him any harm.
World English Bible
Jesus rebuked him, saying, "Be silent, and come out of him!" When the demon had thrown him down in their midst, he came out of him, having done him no harm.
Worrell New Testament
And Jesus rebuked it, saying, "Be silent, and come out from him." And the demon, hurling him into the midst, came out from him, having injured him naught.
Worsley New Testament
but Jesus rebuked him, saying, Be silent, and come out of him. And the demon threw him down in the midst of the assembly, and came out of him, having done him no hurt.
Youngs Literal Translation
And Jesus did rebuke him, saying, 'Be silenced, and come forth out of him;' and the demon having cast him into the midst, came forth from him, having hurt him nought;
Themes
Christ » Miracles of » Demoniac in the synagogue
Demons » The man in the synagogue
Jesus Christ » Miracles of » Demoniac in the synagogue healed
Jesus Christ » History of » Heals a demoniac (at capernaum)
Miracles » Of jesus, in chronological order » Heals the demoniac
Miracles » Of Christ » Demoniac in the synagogue
Interlinear
him, his, their, he, her, they, same, himself,
him, his, their, he, her, they, same, himself,
him, his, their, he, her, they, same, himself,
him, his, their, he, her, they, same, himself,
Usage: 0
Usage: 0
Usage: 0
Usage: 0
Phimoo
Exerchomai
References
Word Count of 37 Translations in Luke 4:35
Verse Info
Context Readings
Jesus Teaches And Heals Many In Capernaum
34 Alas! what have you to do with us, Jesus Nazarene? Have you come to destroy us? I know you who you are, the Holy [Son] of God! 35 And Jesus rebuked him, saying, Hush! and come out of him. And the demon casting him into the midst came out of him, doing him no injury. 36 And they were all amazed, and talked with each other, saying, What word is this, that with authority and power he commands the impure spirits, and they come out?
Cross References
Luke 4:41
and demons also went out of many, crying and saying, You are the Son of God! And he rebuked them, and charged them not to say that they knew him to be the Christ.
Matthew 8:26
And he said to them, Why are you afraid, men of little faith? Then he arose, and rebuked the winds and the lake, and there was a great calm.
Luke 4:39
And standing over her he rebuked the fever, and it left her. And she immediately arose and waited on them.
Matthew 17:18
And Jesus rebuked him, and the demon went out of him, and the child was cured from that hour.
Mark 1:26
And the impure spirit affecting him with convulsions, and crying with a loud voice, came out of him.
Mark 3:11-12
and the impure spirits when they saw him fell down before him, and cried, saying, You are the Son of God.
Mark 9:26
And crying out and affecting him with many convulsions, he went out. And he was like a dead person, so that many said, He is dead.
Luke 8:24
And they came and awoke him, saying, Master! Master! we are perishing! And he arose, and rebuked the wind and the waves, and they ceased, and there was a calm.
Luke 9:39
and behold a spirit takes him, and suddenly cries out and convulses him, with foam and crushing him departs from him with difficulty;
Luke 9:42
And while he was coming, the demon tore him with spasms and convulsed him. And Jesus rebuked the impure spirit, and cured the child, and gave him back to his father.
Luke 11:22
but when a stronger man than he comes upon him, and overcomes him, he takes away all his arms in which he trusted, and distributes his spoils.
Acts 16:17-18
She following Paul and us, cried, saying, These men are servants of the Most High God, who declare to us the way of salvation;
Revelation 12:12
Therefore rejoice, heavens, and those who dwell in them; woe to the earth and the sea, for the devil has come down to you, having great anger, knowing that he has a short time.