Parallel Verses

Daniel Mace New Testament

many were dispossess'd of the demons, who cried aloud, you are the Messiah, the son of God. but he rebuked them, and would not suffer them to declare, that they knew him to be the Messiah.

New American Standard Bible

Demons also were coming out of many, shouting, “You are the Son of God!” But rebuking them, He would not allow them to speak, because they knew Him to be the Christ.

King James Version

And devils also came out of many, crying out, and saying, Thou art Christ the Son of God. And he rebuking them suffered them not to speak: for they knew that he was Christ.

Holman Bible

Also, demons were coming out of many, shouting and saying, “You are the Son of God!” But He rebuked them and would not allow them to speak, because they knew He was the Messiah.

International Standard Version

Even demons came out of many people, screaming, "You are the Son of God!" But Jesus rebuked them and ordered them not to speak, because they knew he was the Messiah.

A Conservative Version

And also demons came out from many, crying out, and saying, Thou are the Christ, the Son of God. And rebuking them, he did not allow them to speak, because they knew him to be the Christ.

American Standard Version

And demons also came out from many, crying out, and saying, Thou art the Son of God. And rebuking them, he suffered them not to speak, because they knew that he was the Christ.

Amplified

Demons also were coming out of many people, shouting, “You are the Son of God!” But He rebuked them and would not allow them to speak, because they knew that He was the Christ (the Messiah, the Anointed).

An Understandable Version

And evil spirits also came out of many people, shouting [at Him], "You are the Son of God." And Jesus spoke sternly to them and would not allow them to speak [anymore] because they knew He was the Christ [Note: Jesus would not accept the endorsement of these Satanic spirits].

Anderson New Testament

Demons also came out of many, crying out and saying: Thou art the Christ, the Son of God. And he rebuked them, and did not permit them to speak, because they knew that he was the Christ.

Bible in Basic English

And evil spirits came out of a number of them, crying out and saying, You are the Son of God. But he gave them sharp orders not to say a word, because they had knowledge that he was the Christ.

Common New Testament

And demons also came out of many, crying, "You are the Son of God!" But he rebuked them, and would not allow them to speak, because they knew that he was the Christ.

Darby Translation

and demons also went out from many, crying out and saying, Thou art the Son of God. And rebuking them, he suffered them not to speak, because they knew him to be the Christ.

Godbey New Testament

And the demons continued to go out from many, crying, and saying, Thou art the Christ, the Son of God. And rebuking them, He did not suffer them to speak, because they knew that He was the Christ.

Goodspeed New Testament

And demons came out of many people, crying out, "You are the Son of God!" But he reproved them and forbade them to speak, because they knew he was the Christ.

John Wesley New Testament

And devils also came out of many, crying out and saying, Thou art Christ, the Son of God. And he rebuking them, suffered them not to say, that they knew he was the Christ.

Julia Smith Translation

And demons came out of many, crying, and saying, Thou art Christ the Son of God. And answering he suffered them not to speak, for they knew him to be Christ.

King James 2000

And demons also came out of many, crying out, and saying, You are Christ the Son of God. And he rebuking them permitted them not to speak: for they knew that he was Christ.

Lexham Expanded Bible

And demons also were coming out of many, crying out and saying, "You are the Son of God!" And he rebuked [them] [and] did not permit them to speak, because they knew that he was the Christ.

Modern King James verseion

And also demons came out of many, crying out and saying, You are the Christ, the Son of God! And rebuking them, He did not allow them to speak; for they knew Him to be the Christ.

Modern Spelling Tyndale-Coverdale

And devils also came out of many of them, crying and saying, "Thou art Christ the son of God." And he rebuked them, and suffered them not to speak, for they knew that he was Christ.

Moffatt New Testament

From many people daemons were also driven out, clamouring aloud, "You are God's son!" But he checked them and refused to let them say anything, as they knew he was the Christ.

Montgomery New Testament

Demons also came out of many, screaming and saying, "You are the Son of God." But he rebuked them, and did not permit them to speak, because they knew that he was the Christ.

NET Bible

Demons also came out of many, crying out, "You are the Son of God!" But he rebuked them, and would not allow them to speak, because they knew that he was the Christ.

New Heart English Bible

Demons also came out from many, crying out, and saying, "You are the Son of God." Rebuking them, he did not allow them to speak, because they knew that he was the Messiah.

Noyes New Testament

And demons also came out from many, crying out, and saying, Thou art the Son of God. And he rebuked them, and did not suffer them to speak, because they knew that he was the Christ.

Sawyer New Testament

and demons also went out of many, crying and saying, You are the Son of God! And he rebuked them, and charged them not to say that they knew him to be the Christ.

The Emphasized Bible

And demons also were going forth from many; crying aloud, and saying - Thou, art the Son of God. And, rebuking them, he suffered them not be talking; because they knew him to be, The Christ.

Thomas Haweis New Testament

And devils also went out of many, crying out, and saying, Thou art the Messiah the Son of God. And rebuking them, he suffered them not to speak: for they knew that he was the Messiah.

Twentieth Century New Testament

And even demons came out from many people, screaming 'You are the Son of God.' Jesus rebuked them, and would not allow them to speak, because they knew that he was the Christ.

Webster

And demons also came out of many, crying out, and saying, Thou art Christ the Son of God. And he rebuking them, suffered them not to speak: for they knew that he was Christ.

Weymouth New Testament

Demons also came out of many, loudly calling out, "You are the Son of God." But He rebuked them and forbad them to speak, because they knew Him to be the Christ.

Williams New Testament

Even demons came out of many people, shrieking and saying, "You are the Son of God!" But He reproved them and would not let them speak, because they knew that He was the Christ.

World English Bible

Demons also came out from many, crying out, and saying, "You are the Christ, the Son of God!" Rebuking them, he didn't allow them to speak, because they knew that he was the Christ.

Worrell New Testament

And demons also came out from many, crying out, and saying, "Thou art the Son of God." And, rebuking them, He was not suffering them to speak, because they knew Him to be the Christ.

Worsley New Testament

And demons also came out from many, crying out, Thou art the Messiah the Son of God. And He rebuked them, and suffered them not to say, that they knew Him to be the Christ.

Youngs Literal Translation

And demons also were coming forth from many, crying out and saying -- 'Thou art the Christ, the Son of God;' and rebuking, he did not suffer them to speak, because they knew him to be the Christ.

Interlinear

English(KJV)
Strong's
Root Form
Definition
Usage
And
δέ 
De 

but, and, now, then, also, yet, yea, so, moreover, nevertheless, for, even, , not tr
and, also, even, both, then, so, likewise, not tr., , vr and
Usage: 2184
Usage: 0

δαιμόνιον 
Daimonion 
Usage: 46


and, also, even, both, then, so, likewise, not tr., , vr and
Usage: 0

ἐξέρχομαι 
Exerchomai 
go out, come, depart, go, go forth, come out, come forth,
Usage: 164

of
ἀπό 
Apo 
from, of, out of, for, off, by, at, in, since 9, on, not tr., .
Usage: 490

πολύς πολλός 
Polus 
Usage: 292

κράζω 
Krazo 
Usage: 58

and

and, also, even, both, then, so, likewise, not tr., , vr and
Usage: 0

λέγω 
Lego 
Usage: 1045

Thou
σύ 
Su 
thou
Usage: 132

art
εἶ 
Ei 
thou art, be
Usage: 75

Χριστός 
christos 
Usage: 557

the Son
υἱός 
Huios 
Usage: 213

of God
θεός 
theos 
Usage: 1151

ἐπιτιμάω 
Epitimao 
Usage: 28

ἐάω 
Eao 
Usage: 10


Usage: 0

not
οὐ 
Ou 
not, no, cannot ,
Usage: 1032

to speak
λαλέω 
Laleo 
Usage: 235

for
ὅτι 
Hoti 
Usage: 764

εἴδω 
Eido 
Usage: 519

that he

Usage: 0

was
εἶναι 
Einai 
to be, be, was, is, am, are, were, not tr,
Usage: 97

Context Readings

Jesus Teaches And Heals Many In Capernaum

40 As soon as the sun was set, all sorts of diseased persons were brought before him by their friends, and he healed them all, by laying his hands upon them. 41 many were dispossess'd of the demons, who cried aloud, you are the Messiah, the son of God. but he rebuked them, and would not suffer them to declare, that they knew him to be the Messiah. 42 When it was day, he retired into a desart place, where the people searching for him, found him out, and as they earnestly press'd him not to leave them,


Cross References

Mark 1:34

and he healed many that were variously affected with diseases, and cast out many demons, not allowing them to say that they knew him.

Mark 3:11

and when the impure spirits saw him, they threw themselves at his feet, crying out, "thou art the son of God."

Acts 16:17-18

as she followed Paul and the rest of us, she cried out, these men are the servants of the most high God, who show you the way to salvation.

Matthew 4:3

whereupon the tempter came to him, and said, "If thou be the Son of God, command these stones to become bread."

Matthew 8:29

and they roar'd out, Jesus, thou son of God, what injury have we done you? are you come here to torment us before the time?

Matthew 26:63

but Jesus made no reply. and the high priest said to him, I conjure thee by the living God, to tell us, are you the Christ the son of God?

Mark 1:25

and Jesus threatned him, be mute, said he, and come out.

Luke 4:34-35

what business have you with us, Jesus of Nazareth? are you come to destroy us? I know who you are; the saint of God.

John 20:31

but these are written, that ye might believe that Jesus is the Messias, the son of God, and that believing ye might have life through his name.

James 2:19

you believe there is but one God, very well: the demons believe as much, and tremble."

King James Version Public Domain

Holman Christian Standard Bible®, Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers.

International Standard Version Copyright © 1996-2008 by the ISV Foundation.

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org

American Standard Version Public Domain

NET Bible copyright © 1996-2006 by Biblical Studies Press, L.L.C. NetBible

Basic English, produced by Mr C. K. Ogden of the Orthological Institute - public domain