Parallel Verses
Worrell New Testament
And the Pharisees and their scribes were murmuring against the disciples, saying, "Why are ye eating and drinking with the tax-collectors and sinners?"
New American Standard Bible
King James Version
But their scribes and Pharisees murmured against his disciples, saying, Why do ye eat and drink with publicans and sinners?
Holman Bible
But the Pharisees and their scribes
International Standard Version
The Pharisees and their scribes started complaining to Jesus' disciples, "Why do you eat and drink with tax collectors and sinners?"
A Conservative Version
And their scholars and Pharisees murmured against his disciples, saying, Why do ye eat and drink with the tax collectors and sinners?
American Standard Version
And the Pharisees and their scribes murmured against his disciples, saying, Why do ye eat and drink with the publicans and sinners?
Amplified
The Pharisees and their scribes [seeing those with whom He was associating] began murmuring in discontent to His disciples, asking, “Why are you eating and drinking with the tax collectors and sinners [including non-observant Jews]?”
An Understandable Version
Now the Pharisees and their experts in the law of Moses complained to Jesus' disciples, saying, "Why do you men eat and drink with tax collectors and worldly people?"
Anderson New Testament
And their scribes and the Pharisees murmured against his disciples, saying: Why do you eat and drink with publicans and sinners?
Bible in Basic English
And the Pharisees and their scribes made protests against his disciples, saying, Why do you take food and drink with tax-farmers and sinners?
Common New Testament
And the Pharisees and their scribes complained against his disciples, saying, "Why do you eat and drink with tax collectors and sinners?"
Daniel Mace New Testament
but the Scribes and Pharisees of that place reproach'd his disciples, and said, why do ye eat and drink with publicans and scandalous people?
Darby Translation
And their scribes and the Pharisees murmured at his disciples, saying, Why do ye eat and drink with tax-gatherers and sinners?
Godbey New Testament
And their scribes and the Pharisees were murmuring to His disciples, saying, Wherefore do you eat and drink with publicans and, sinners?
Goodspeed New Testament
And the Pharisees and their scribes grumbled about it to his disciples, and said, "Why do you eat and drink with tax-collectors and irreligious people?"
John Wesley New Testament
But the scribes and Pharisees murmured against his disciples, saying, Why do ye eat and drink with publicans and sinners?
Julia Smith Translation
And the scribes and Pharisees murmured against his disciples, saying, Wherefore eat and drink ye with publicans and sinful?
King James 2000
But their scribes and Pharisees murmured against his disciples, saying, Why do you eat and drink with tax collectors and sinners?
Lexham Expanded Bible
And the Pharisees and their scribes began to complain to his disciples, saying, "Why do you eat and drink with the tax collectors and sinners?"
Modern King James verseion
But their scribes and Pharisees murmured against His disciples, saying, Why do you eat and drink with tax-collectors and sinners?
Modern Spelling Tyndale-Coverdale
And the scribes and Pharisees murmured against his disciples, saying, "Why eat ye and drink ye, with publicans and sinners?"
Moffatt New Testament
But the Pharisees and their scribes complained to his disciples, "Why do you eat and drink with taxgatherers and sinners?"
Montgomery New Testament
And the Pharisees and their scribes began complaining to his disciples, saying, "Why are you eating and drinking with tax-gatherers and sinners?"
NET Bible
But the Pharisees and their experts in the law complained to his disciples, saying, "Why do you eat and drink with tax collectors and sinners?"
New Heart English Bible
The Pharisees and their scribes murmured against his disciples, saying, "Why do you eat and drink with the tax collectors and sinners?"
Noyes New Testament
And the Pharisees and their scribes murmured against his disciples, saying, Why do ye eat and drink with the publicans and sinners?
Sawyer New Testament
And the Pharisees and their scribes complained to his disciples, saying, Why do you eat and drink with publicans?
The Emphasized Bible
And the Pharisees and their Scribes began murmuring unto his disciples, saying - Wherefore, with the tax-collectors and sinners, are ye eating and drinking?
Thomas Haweis New Testament
And their scribes and Pharisees murmured against his disciples, saying, Why do ye eat and drink with publicans and sinners?
Twentieth Century New Testament
The Pharisees and the teachers of the Law belonging to their party complained of this to the disciples of Jesus."
Webster
But their scribes and Pharisees murmured against his disciples, saying, Why do ye eat and drink with publicans and sinners?
Weymouth New Testament
This led the Pharisees and Scribes of their party to expostulate with His disciples and ask, "Why are you eating and drinking with these tax-gatherers and notorious sinners?"
Williams New Testament
Now the Pharisees and their scribes were grumbling at His disciples, and were saying, "Why are you eating and drinking with tax-collectors and notorious sinners?"
World English Bible
Their scribes and the Pharisees murmured against his disciples, saying, "Why do you eat and drink with the tax collectors and sinners?"
Worsley New Testament
And their scribes and pharisees murmured at his disciples, saying, Why do ye eat and drink with publicans and sinners?
Youngs Literal Translation
and the scribes and the Pharisees among them were murmuring at his disciples, saying, 'Wherefore with tax-gatherers and sinners do ye eat and drink?'
Themes
Murmuring » Against » Disciples of Christ
Repentance » Jesus Christ coming to call sinners to repentance
Topics
Interlinear
References
Fausets
Morish
Word Count of 37 Translations in Luke 5:30
Verse Info
Context Readings
Levi Called To Follow Jesus
29 And Levi made a great reception for Him in his house; and there was a great multitude of tax-collectors and of others who were reclining at table with them. 30 And the Pharisees and their scribes were murmuring against the disciples, saying, "Why are ye eating and drinking with the tax-collectors and sinners?" 31 And Jesus, answering, said to them, "Those who are well have no need of a physician, but those who are sick.
Phrases
Cross References
Acts 23:9
And there arose a great clamor, and some of the scribes of the party of the Pharisees, rising up, were fiercely contending, saying, "We find no evil in this man; but, if a spirit spake to him, or an angel ??"
Matthew 21:28-32
"But what think ye? A man had two children; and to the first, he said, 'Child, go, work today in the vineyard.'
Mark 7:3
For the Pharisees, and all the Jews, unless they wash their hands thoroughly, eat not, holding the tradition of the elders;
Luke 5:17
And it came to pass, on one of the days, that He was teaching; and there were sitting by Pharisees and teachers of the law, who had come out of every village of Galilee, and Judea, and Jerusalem; and the power of the Lord was present with Him to heal.
Luke 5:21
And the scribes and the Pharisees began to reason, saying, "Who is This that is speaking blasphemies? Who can forgive sins, but God only?"
Luke 7:29-30
And all the people, having heard, and the tax-collectors, justified God, having been immersed with the immersion of John.
Luke 7:34
The Son of Man has come, eating and drinking; and ye say, 'Behold, a gluttonous man and a wine-drinker, a Friend of tax-collectors and sinners!'
Luke 7:39
But, seeing it, the Pharisee who invited Him, spake in himself, saying, "This Man, if He were a prophet, would know who and what sort of woman this is that is touching Him, because she is a sinner."
Luke 15:1-2
Now all the tax collectors and sinners were drawing near to Him to hear Him.
Luke 18:11
The Pharisee, having taken his stand, was praying these things with himself: 'God, I thank Thee that I am not as the rest of men, extortioners, unjust, adulterers, or even as this tax-collector!
Luke 19:7
And, seeing it, they were all murmuring, saying, "He went in to be guest with a sinful man!"