Parallel Verses

Goodspeed New Testament

But the man who listens to it, and does not act upon it, is like a man who built a house on the ground without any foundation. The torrent burst upon it, and it collapsed at once, and the wreck of that house was complete."

New American Standard Bible

But the one who has heard and has not acted accordingly, is like a man who built a house on the ground without any foundation; and the torrent burst against it and immediately it collapsed, and the ruin of that house was great.”

King James Version

But he that heareth, and doeth not, is like a man that without a foundation built an house upon the earth; against which the stream did beat vehemently, and immediately it fell; and the ruin of that house was great.

Holman Bible

But the one who hears and does not act is like a man who built a house on the ground without a foundation. The river crashed against it, and immediately it collapsed. And the destruction of that house was great!”

International Standard Version

But the person who hears what I say but doesn't act on it is like someone who built a house on the ground without any foundation. When the floodwaters pushed against it, that house quickly collapsed, and the resulting destruction of that house was extensive."

A Conservative Version

But he who heard, and not having done, is like a man who built a house upon the soil without a foundation, on which the stream beat, and straightaway it fell. And the ruin of that house became great.

American Standard Version

But he that heareth, and doeth not, is like a man that built a house upon the earth without a foundation; against which the stream brake, and straightway it fell in; and the ruin of that house was great.

Amplified

But the one who has [merely] heard and has not practiced [what I say], is like a [foolish] man who built a house on the ground without any foundation, and the torrent burst against it; and it immediately collapsed, and the ruin of that house was great.”

An Understandable Version

But the person who hears [my words] and does not obey them is like a man who built a house on the ground, without a foundation. [When] the river pounded against it, immediately it collapsed and the destruction of that house was complete."

Anderson New Testament

But he that hears, and does not, is like a man that built a house upon the earth, without a foundation, against which the torrent dashed with violence, and immediately it fell, and the ruin of that house was great.

Bible in Basic English

But he who gives hearing, without doing, is like a man building a house on the earth without a base for it; and when the force of the river came against it, straight away it came down; and the destruction of that house was great.

Common New Testament

But he who hears and does not do them is like a man who built a house on the ground without a foundation; against which the stream broke, and immediately it fell. And the ruin of that house was great."

Daniel Mace New Testament

but he that does not practise what he hears, is like a man who built his house upon the loose earth without any foundation: the current beat impetuously against it: in the instant down it fell, and great were its ruins.

Darby Translation

And he that has heard and not done, is like a man who has built a house on the ground without a foundation, on which the stream broke, and immediately it fell, and the breach of that house was great.

Godbey New Testament

But the one hearing and not doing, is like unto a man building his house upon the ground without a foundation; against which the river broke, and it fell immediately, and great was the fall of that house.

John Wesley New Testament

But he that heareth, and doth not, is like a man that built an house without a foundation upon the earth: against which the stream broke vehemently, and immediately it fell: and the breach of that house was great.

Julia Smith Translation

And he having heard, and not having done, is like a man having built a house upon the earth, without a foundation; against which the river dashed, and immediately it fell; and the breaking of that house was great.

King James 2000

But he that hears, and does not, is like a man that without a foundation built a house upon the earth; against which the stream did beat vehemently, and immediately it fell; and the ruin of that house was great.

Lexham Expanded Bible

But the one who hears [my words] and does not do [them] is like a man who built a house on the ground without a foundation, which the river burst against, and immediately it collapsed--and the collapse of that house was great!"

Modern King James verseion

But he who hears and does not perform, is like a man who built a house on the earth without a foundation, on which the stream burst, and immediately it fell. And the ruin of that house was great.

Modern Spelling Tyndale-Coverdale

But he that heareth and doth not, is like a man, that without foundation built a house upon the earth, against which, the flood did beat: and it fell by and by. And the fall of that house was great."

Moffatt New Testament

He who has listened and has not obeyed is like a man who built a house on the earth with no foundation; the river dashed against it and it collapsed at once, and the ruin of that house was great."

Montgomery New Testament

"But he who listens but does not do, is like a man who built a house upon the soil, without foundations, against which the torrent burst, and at once it fell in, and the ruin of that house was great."

NET Bible

But the person who hears and does not put my words into practice is like a man who built a house on the ground without a foundation. When the river burst against that house, it collapsed immediately, and was utterly destroyed!"

New Heart English Bible

But he who hears, and does not do, is like a man who built a house on the earth without a foundation, against which the stream broke, and immediately it fell, and the ruin of that house was great."

Noyes New Testament

But he that heareth and doeth not, is like a man that built a house upon the earth without a foundation; against which the stream dashed, and it fell at once, and the ruin of that house was great.

Sawyer New Testament

But he that hears and does not, is like a man building a house on the earth, without a foundation, against which the stream beat, and it fell immediately; and the ruin of that house was great.

The Emphasized Bible

But, he that hath heard and not done, is like unto a man having built a house upon the earth, without a foundation, - against which the stream burst, and, straightway, it fell in; and it came to pass, that, the crash of that house, was, great.

Thomas Haweis New Testament

But he that heareth, and doth not practice, is like a man who built his house on the earth without a foundation; against which the river rushed violently, and immediately it fell; and the crash of the fall of that house was great.

Twentieth Century New Testament

But those who have listened and not acted upon what they have heard may be compared to a man who built a house on the ground without any foundation. The river swept down upon it, and the house immediately collapsed; and great was the crash that followed."

Webster

But he that heareth, and doeth not, is like a man that, without a foundation, built a house on the earth, against which the stream beat vehemently, and immediately it fell, and the ruin of that house was great.

Weymouth New Testament

But he who has heard and not practised is like a man who has built a house upon the soft soil without a foundation, against which the torrent bursts, and immediately it collapses, and terrible is the wreck and ruin of that house."

Williams New Testament

But the man who merely hears them and does not practice them is like a man who built a house upon the ground without a foundation. The torrent burst upon it, and at once it collapsed, and the wreck of that house was complete."

World English Bible

But he who hears, and doesn't do, is like a man who built a house on the earth without a foundation, against which the stream broke, and immediately it fell, and the ruin of that house was great."

Worrell New Testament

But he who heard and did not, is like a man who built a house upon the earth without a foundation; against which the stream broke, and straightway it collapsed; and the ruin of that house was great."

Worsley New Testament

But he that heareth and observeth not, is like a man that built an house upon the ground without any foundation, which the flood beat violently upon, and immediately it fell down, and the ruin of that house was great.

Youngs Literal Translation

'And he who heard and did not, is like to a man having builded a house upon the earth, without a foundation, against which the stream brake forth, and immediately it fell, and the ruin of that house became great.'

Interlinear

English(KJV)
Strong's
Root Form
Definition
Usage
But
δέ 
De 
but, and, now, then, also, yet, yea, so, moreover, nevertheless, for, even, , not tr
Usage: 2184

ἀκούω 
Akouo 
Usage: 313

and





and, also, even, both, then, so, likewise, not tr., , vr and
and, also, even, both, then, so, likewise, not tr., , vr and
and, also, even, both, then, so, likewise, not tr., , vr and
Usage: 0
Usage: 0
Usage: 0

ποιέω 
Poieo 
do, make, bring forth, commit, cause, work, show, bear, keep, fulfil, deal, perform, not tr, , vr do
Usage: 372

not
μή 
me 
not, no, that not, God forbid 9, lest, neither, no man , but, none, not translated,
Usage: 493

is
ἐστί 
Esti 
is, are, was, be, have, not tr, , vr is
Usage: 585

ὅμοιος 
Homoios 
Usage: 26

a man
ἄνθρωπος 
Anthropos 
man, not tr,
Usage: 316

χωρίς 
Choris 
Usage: 38

θεμέλιος 
themelios 
Usage: 13

οἰκοδομέω 
Oikodomeo 
Usage: 22

an house
οἰκία 
Oikia 
Usage: 46

ἐπί 
Epi 
on, in, upon, unto, to,
Usage: 644

the earth
γῆ 
Ge 
Usage: 186

προσρήγνυμι 
Prosregnumi 
Usage: 0

ὅς ἥ ὅ 
Hos 
Usage: 980

the stream
ποταμός 
Potamos 
Usage: 11

προσρήγνυμι 
Prosregnumi 
Usage: 0

εὐθέως 
Eutheos 
Usage: 61

it fell
πίπτω πέτω 
Pipto 
Usage: 56

the ruin
ῥῆγμα 
Rhegma 
Usage: 0

of that
ἐκεῖνος 
Ekeinos 
that, those, he, the same, they,
Usage: 148

οἰκία 
Oikia 
Usage: 46

was
γίνομαι 
Ginomai 
be, come to pass, be made, be done, come, become, God forbid , arise, have, be fulfilled, be married to, be preferred, not tr, , vr done
Usage: 531

References

Context Readings

The Sermon On The Plain: Two Houses And Two Foundations

48 He is like a man who was building a house, who dug deep and laid his foundation upon the rock, and when there was a flood the torrent burst upon that house and could not shake it, because it was well built. 49  But the man who listens to it, and does not act upon it, is like a man who built a house on the ground without any foundation. The torrent burst upon it, and it collapsed at once, and the wreck of that house was complete."

Cross References

Matthew 12:43-45

"When a foul spirit goes out of a man, it roams through deserts in search of rest and can find none.

Matthew 13:20-22

And what was sown upon the rocky soil means the man who hears the message and at once accepts it joyfully,

Matthew 21:29-30

And he answered, 'I will, sir,' but he did not go.

Matthew 23:3

So do everything they tell you, and observe it all, but do not do as they do, for they talk but do not act.

Matthew 24:10

Then many will fall away and betray one another and hate one another.

Mark 4:17

but it takes no real root in them and they last only a little while; then when trouble or persecution comes because of the message they give it up at once.

Luke 6:46

Why do you call me: 'Lord! Lord!' and not do what I tell you?

Luke 8:5-7

"A sower went out to sow his seed. As he was sowing, some of the seed fell by the path and was trodden on, and the wild birds ate it up.

Luke 10:12-16

I tell you, on that Day Sodom will fare better than that town!

Luke 11:24-26

When a foul spirit goes out of a man, it roams through deserts in search of rest, and when it finds none, it says, 'I will go back to my house that I left.'

Luke 12:47

The slave who knows his master's wishes, but does not get ready or act upon them, will be severely punished.

Luke 19:14

But his countrymen hated him, and they sent a delegation after him to say, 'We do not want this man made king over us.'

Luke 19:27

But bring those enemies of mine here who did not want me made king over them, and slaughter them in my presence!' "

John 15:2

Any branch of mine that does not bear fruit he trims away, and he prunes every branch that bears fruit, to make it bear more.

Acts 20:29

I know that after I am gone savage wolves will get in among you and will not spare the flock,

Acts 26:11

and many a time in all the synagogues I had them punished, and tried to force them to say impious things. In my extreme rage against them I even pursued them to distant towns.

1 Thessalonians 3:5

That was why, when I could not bear it any longer, I sent to find out about your faith, for I was afraid that the tempter might have tempted you and all our labor might be lost.

Hebrews 10:26-29

For if we choose to go on sinning after we have so fully learned the truth, there is no sacrifice left to be offered for our sins,

James 1:22-26

Obey the message; do not merely listen to it, and deceive yourselves.

James 2:17-26

So faith by itself, if it has no good deeds to show, is dead.

2 Peter 1:5-9

For this very reason make every effort to supplement your faith with goodness, goodness with knowledge,

2 Peter 2:20

For if after men have escaped the corrupting influences of the world through the knowledge of the Lord and Savior Jesus Christ, they again become entangled in them and are overcome by them, their final condition is worse than their former one.

1 John 2:3-4

This is how we can be sure that we know him??y obeying his commands.

1 John 2:19

They have gone out from our number, but they did not really belong to us. For if they had, they would have stayed with us. It was to make it clear that none of them really belonged to us that they withdrew.

King James Version Public Domain

Holman Christian Standard Bible®, Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers.

International Standard Version Copyright © 1996-2008 by the ISV Foundation.

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org

American Standard Version Public Domain

NET Bible copyright © 1996-2006 by Biblical Studies Press, L.L.C. NetBible

Basic English, produced by Mr C. K. Ogden of the Orthological Institute - public domain