Parallel Verses

Goodspeed New Testament

but it takes no real root in them and they last only a little while; then when trouble or persecution comes because of the message they give it up at once.

New American Standard Bible

and they have no firm root in themselves, but are only temporary; then, when affliction or persecution arises because of the word, immediately they fall away.

King James Version

And have no root in themselves, and so endure but for a time: afterward, when affliction or persecution ariseth for the word's sake, immediately they are offended.

Holman Bible

But they have no root in themselves; they are short-lived. When pressure or persecution comes because of the word, they immediately stumble.

International Standard Version

but since they don't have any roots, they last for only a short time. When trouble or persecution comes along because of the word, they immediately fall away.

A Conservative Version

And they have no root in themselves, but are temporary. Afterward, when tribulation or persecution develops because of the word, straightaway they are caused to stumble.

American Standard Version

and they have no root in themselves, but endure for a while; then, when tribulation or persecution ariseth because of the word, straightway they stumble.

Amplified

and they have no real root in themselves, so they endure only for a little while; then, when trouble or persecution comes because of the word, immediately they [are offended and displeased at being associated with Me and] stumble and fall away.

An Understandable Version

but [since] they had such shallow roots, they continued on for [only] a little while. Then, when trouble and persecution arose over [obeying] 'the word,' immediately they stumbled [i.e., and fell away from God].

Anderson New Testament

and they have no root in themselves, but endure for a time; afterward, when affliction or persecution arises on account of the word, they immediately take offense.

Bible in Basic English

And they have no root in themselves, but go on for a time; then, when trouble comes or pain, because of the word, they quickly become full of doubts.

Common New Testament

and they have no root in themselves, but endure for only a time. Then, when tribulation or persecution arises on account of the word, immediately they fall away.

Daniel Mace New Testament

but having no root at the bottom, they are only occasional professors, for if they meet with any trouble or persecution upon account of the word, immediately they revolt.

Darby Translation

and they have no root in themselves, but are for a time: then, tribulation arising, or persecution on account of the word, immediately they are offended.

Godbey New Testament

And they have no root in themselves, but are temporary; then tribulation or persecution arising on account of the word, they are immediately offended:

John Wesley New Testament

afterward when affliction or persecution ariseth because of the word, they are presently offended.

Julia Smith Translation

And have no root in themselves, but are temporary; then pressure having been or expulsion for the word, quickly are they scandalized.

King James 2000

And have no root in themselves, and so endure but for a time: afterward, when affliction or persecution arises for the word's sake, immediately they are offended.

Lexham Expanded Bible

And they have no root in themselves, but are temporary. Then [when] affliction or persecution comes because of the word, immediately they fall away.

Modern King James verseion

But they have no root in themselves, but are temporary. Afterward when affliction or persecution arises for the Word's sake, they are immediately offended.

Modern Spelling Tyndale-Coverdale

yet have no root in themselves, and so endure but for a time: and anon, as soon as any trouble and persecution ariseth for the word's sake, immediately they fall.

Moffatt New Testament

but they have no root in themselves, they do not last; the next thing is that when the word brings trouble or persecution, they are at once repelled.

Montgomery New Testament

but because they have no root in themselves they last for a time; but when suffering or persecution ensues because of the Word, they at once fall away.

NET Bible

But they have no root in themselves and do not endure. Then, when trouble or persecution comes because of the word, immediately they fall away.

New Heart English Bible

And they have no root in themselves, but are short-lived. When oppression or persecution arises because of the word, immediately they stumble.

Noyes New Testament

and have no root in themselves, but endure only for a time; then, when affliction or persecution ariseth on account of the word, they immediately fall away.

Sawyer New Testament

and have no root in themselves, but are temporary [disciples]. Then, when affliction or persecution occurs on account of the word, they are immediately offended.

The Emphasized Bible

and have no root in themselves, but, only for a season are, - afterwards, when there ariseth tribulation or persecution by reason of the word, straightway, they find cause of stumbling;

Thomas Haweis New Testament

and have no root in themselves, but are temporary [professors]: afterwards, when tribulation cometh or persecution for the word's sake, immediately they are offended.

Twentieth Century New Testament

But, as they have no root, they stand only for a short time; and so, when trouble or persecution arises on account of the Message, they fall away at once.

Webster

And have no root in themselves, and so endure but for a time: afterward, when affliction or persecution ariseth for the word's sake, immediately they relapse.

Weymouth New Testament

but they have no root within them. They last for a time; then, when suffering or persecution comes because of the Message, they are immediately overthrown.

Williams New Testament

but it does not take real root in them, and so they last only a little while; then when trouble or persecution comes on account of the truth, they at once fall by the way.

World English Bible

They have no root in themselves, but are short-lived. When oppression or persecution arises because of the word, immediately they stumble.

Worrell New Testament

and they have no root in themselves, but are only temporary; then, when tribulation or persecution arises on account of the word, straightway they stumble.

Worsley New Testament

immediately receive it with joy, but have no root in themselves, and so continue but for a short season: and then, when affliction cometh, or persecution on account of the word, they are as soon offended.

Youngs Literal Translation

and have not root in themselves, but are temporary; afterward tribulation or persecution having come because of the word, immediately they are stumbled.

Interlinear

English(KJV)
Strong's
Root Form
Definition
Usage
And

and, also, even, both, then, so, likewise, not tr., , vr and
Usage: 0

ἔχω 
Echo 
have, be, need , , vr have
Usage: 479

no
οὐ 
Ou 
not, no, cannot ,
Usage: 1032

ῥίζα 
Rhiza 
Usage: 11

in
ἐν 
En 
in, by, with, among, at, on, through,
Usage: 2128

ἑαυτοῦ 
heautou 
Usage: 249

and so
ἀλλά 
Alla 
but, yea, yet, nevertheless, howbeit, nay, therefore, save, not tr,
Usage: 461

εἰσί 
Eisi 
are, be, were, have, not tr,
Usage: 97

but
ἀλλά 
Alla 
but, yea, yet, nevertheless, howbeit, nay, therefore, save, not tr,
Usage: 461

for a time
πρόσκαιρος 
Proskairos 
Usage: 2

εἶτα 
Eita 
Usage: 12

γίνομαι 
Ginomai 
be, come to pass, be made, be done, come, become, God forbid , arise, have, be fulfilled, be married to, be preferred, not tr, , vr done
Usage: 531

θλίψις 
Thlipsis 
Usage: 33

or
ἤ 
or, than, either, or else, nor, not tr,
Usage: 199

διωγμός 
Diogmos 
Usage: 7

γίνομαι 
Ginomai 
be, come to pass, be made, be done, come, become, God forbid , arise, have, be fulfilled, be married to, be preferred, not tr, , vr done
Usage: 531

for
διά 
Dia 
by, through, with, for, for ... sake, therefore , for this cause , because,
Usage: 527

the word's sake
λόγος 
Logos 
word, saying, account, speech, Word , thing, not tr,
Usage: 256

εὐθέως 
Eutheos 
Usage: 61

References

Hastings

Context Readings

The Parable Of The Sower Interpreted

16 It is so too with the ones sown on the rocky ground; they gladly accept the message as soon as they hear it, 17  but it takes no real root in them and they last only a little while; then when trouble or persecution comes because of the message they give it up at once. 18 It is different with those sown among the thorns. They are people who listen to the message,

Cross References

Matthew 11:6

And blessed is the man who finds nothing that repels him in me."

Matthew 12:31

Therefore, I tell you, men will be forgiven for any sin or abusive speech, but abusive speech about the Spirit cannot be forgiven.

Matthew 13:21

but it takes no real root in him, and lasts only a little while, and when trouble or persecution comes because of the message, he gives it up at once.

Matthew 24:9-10

Then they will hand you over to persecution and they will put you to death, and you will be hated by all the heathen because you bear my name.

Mark 4:5-6

Some of it fell on rocky ground, and where there was not much soil, and it sprang up at once because the soil was not deep,

Luke 12:10

And anyone who speaks against the Son of Man will be forgiven for it, but no one who reviles the holy Spirit will be forgiven.

John 8:31

So Jesus said to the Jews who had believed in him, "If you abide by what I teach, you are really disciples of mine,

John 15:2-7

Any branch of mine that does not bear fruit he trims away, and he prunes every branch that bears fruit, to make it bear more.

1 Corinthians 10:12-13

So the man who thinks he can stand must be on his guard against a fall.

Galatians 6:12

These men who are trying to force you to let yourselves be circumcised want to present a good appearance externally, to save themselves from having to stand persecution for the cross of Jesus the Christ.

1 Thessalonians 3:3-5

and encourage you not to be led astray, any of you, in all these troubles. You know yourselves that this is what we must expect,

2 Timothy 1:15

You know that everyone in the province of Asia has deserted me, including Phygelus and Hermogenes.

2 Timothy 2:17-18

and their teaching spreads like a cancer; men like Hymenaeus and Philetus,

2 Timothy 4:10

for Demas has deserted me for love of the present world, and has gone to Thessalonica. Crescens has gone to Galatia, and Titus to Dalmatia.

2 Timothy 4:16

At my first appearance in court no one came to help me; everybody deserted me. May no one lay it up against them!

Hebrews 10:29

How much worse a punishment do you think will anyone deserve who tramples the Son of God underfoot, and treats as worthless the blood of the agreement by which he has been purified, and outrages God's spirit of mercy?

1 John 2:19

They have gone out from our number, but they did not really belong to us. For if they had, they would have stayed with us. It was to make it clear that none of them really belonged to us that they withdrew.

Revelation 2:10

Do not be afraid of what you are going to suffer. See! The devil is going to put some of you into prison to be tested there, and for ten days to endure persecution. Prove faithful even unto death and I will give you the crown of life.

Revelation 2:13

I know where you live; where Satan has his throne! Yet you cling to my name and did not renounce your faith in me even in the days when my faithful Antipas, my witness, was put to death among you??here Satan lives.

King James Version Public Domain

Holman Christian Standard Bible®, Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers.

International Standard Version Copyright © 1996-2008 by the ISV Foundation.

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org

American Standard Version Public Domain

NET Bible copyright © 1996-2006 by Biblical Studies Press, L.L.C. NetBible

Basic English, produced by Mr C. K. Ogden of the Orthological Institute - public domain