Parallel Verses

Thomas Haweis New Testament

And as he drew near the gate of the city, behold, a dead man was carrying out, an only son to his mother, and she a widow; and a great concourse of the city was with her.

New American Standard Bible

Now as He approached the gate of the city, a dead man was being carried out, the only son of his mother, and she was a widow; and a sizeable crowd from the city was with her.

King James Version

Now when he came nigh to the gate of the city, behold, there was a dead man carried out, the only son of his mother, and she was a widow: and much people of the city was with her.

Holman Bible

Just as He neared the gate of the town, a dead man was being carried out. He was his mother’s only son, and she was a widow. A large crowd from the city was also with her.

International Standard Version

As he approached the entrance to the city, a man who had died was being carried out. He was his mother's only son, and she was a widow. A large crowd from the city was with her.

A Conservative Version

Now when he came near to the gate of the city, behold, an only begotten son who died was being carried out for his mother. And she was a widow, and a considerable crowd of the city were with her.

American Standard Version

Now when he drew near to the gate of the city, behold, there was carried out one that was dead, the only son of his mother, and she was a widow: and much people of the city was with her.

Amplified

Now as He approached the city gate, a dead man was being carried out—the only son of his mother, and she was a widow. And a large crowd from the city was with her [in the funeral procession].

An Understandable Version

Now when He approached the town gate, He saw a dead man being carried out; it was the only son of his widowed mother. And many people from the town were with her.

Anderson New Testament

And when he came near the gate of tho city, behold, they were carrying out a dead man, the only son of his mother, and she was a widow; and a great multitude from the city was with her.

Bible in Basic English

Now when he came near the door of the town, a dead man was being taken out, the only son of his mother, who was a widow: and a great number of people from the town were with her.

Common New Testament

As he came near the gate of the city, behold, a dead man was being carried out, the only son of his mother; and she was a widow. And a large crowd from the city was with her.

Daniel Mace New Testament

as he drew near the gate of the city, there was a dead man just then carrying out to be buried, who was his mother's only son, and she a widow: and many people of the town came with her.

Darby Translation

And as he drew near to the gate of the city, behold, a dead man was carried out, the only son of his mother, and she a widow, and a very considerable crowd of the city was with her.

Godbey New Testament

And when He drew nigh unto the gate of the city, behold, a dead man, an only born son to his mother, and she a widow, was indeed being carried out: and a great multitude of the city was along with her.

Goodspeed New Testament

As he came up to the gate of the town, a dead man was being carried out; he was his mother's only son, and she was a widow. A crowd of the townspeople was with her.

John Wesley New Testament

And as he drew nigh the gate of the city, behold a dead man was carried out, the only son of his mother, and she was a widow; and a great multitude of the city was with her.

Julia Smith Translation

And as he drew near to the gate of the city, behold, he dead was carried out, the only son of his mother, and she a widow; and a sufficient crowd of the city was with her.

King James 2000

Now when he came near to the gate of the city, behold, there was a dead man carried out, the only son of his mother, and she was a widow: and many people of the city were with her.

Lexham Expanded Bible

And as he approached the gate of the town, behold, a man who had died was being carried out, his mother's only son, and she was a widow. And a large crowd from the town was with her.

Modern King James verseion

And drawing near the gate of the city, even behold, one having died was being carried out, an only son of his mother, and she was a widow. And a considerable crowd of the city was with her.

Modern Spelling Tyndale-Coverdale

When he came nigh to the gate of the city, behold, there was a dead man carried out, which was the only son of his mother, and she was a widow, and much people of the city was with her.

Moffatt New Testament

Just as he was near the gate of the town, there was a dead man being carried out; he was the only son of his mother, and she was a widow. A large crowd from the town were with her.

Montgomery New Testament

Now when he drew near the gate of the city, behold, they were there carrying out one who was dead, the only son of his mother, and she was a widow.

NET Bible

As he approached the town gate, a man who had died was being carried out, the only son of his mother (who was a widow), and a large crowd from the town was with her.

New Heart English Bible

Now when he drew near to the gate of the city, just then a man who was dead was carried out, the only son of his mother, and she was a widow. Many people of the city were with her.

Noyes New Testament

And as he came near the gate of the city, lo! there was carried out dead an only son of his mother, and she was a widow; and a great multitude from the city was with her.

Sawyer New Testament

And as he approached the gate of the city, behold, a dead man was carried out, an only son of his mother, and she was a widow. And a great multitude from the city was with her.

The Emphasized Bible

Now, as he drew near unto the gate of the city, then lo! there was being brought forth, one dead, the only-begotten son of his mother, - and, she, was a widow; and, a considerable multitude of the city, was with her.

Twentieth Century New Testament

Just as he approached the gate of the town, there was a dead man being carried out for burial--an only son, and his mother was a widow. A large number of the people of the town were with her.

Webster

Now when he came nigh to the gate of the city, behold, there was a dead man carried out, the only son of his mother, and she was a widow: and many people of the city were with her.

Weymouth New Testament

And just as He reached the gate of the town, they happened to be bringing out for burial a dead man who was his mother's only son; and she was a widow; and a great number of the townspeople were with her.

Williams New Testament

As He approached the gate of the town, look, there was being carried out a dead man, his mother's only son, and she was a widow! A considerable crowd of townspeople were with her.

World English Bible

Now when he drew near to the gate of the city, behold, one who was dead was carried out, the only son of his mother, and she was a widow. Many people of the city were with her.

Worrell New Testament

And, as He came near to the gate of the city, behold, also there was being carried out one dead, the only son of his mother, and she was a widow; and a large crowd of the city was with her.

Worsley New Testament

and as He came near to the gate of the city, behold, there was a dead man carrying out to be buried, his mother's only son, and she was a widow: and many of the people of the city were with her.

Youngs Literal Translation

and as he came nigh to the gate of the city, then, lo, one dead was being carried forth, an only son of his mother, and she a widow, and a great multitude of the city was with her.

Interlinear

English(KJV)
Strong's
Root Form
Definition
Usage
Now
δέ 
De 
but, and, now, then, also, yet, yea, so, moreover, nevertheless, for, even, , not tr
Usage: 2184

ὡς 
Hos 
as, when, how, as it were, about,
Usage: 417

he came nigh
ἐγγίζω 
Eggizo 
Usage: 28

to the gate
πύλη 
Pule 
Usage: 4

of the city
πόλις 
Polis 
πόλις 
Polis 
Usage: 132
Usage: 132

ἰδού 
Idou 
behold, lo, see
Usage: 140

ἐκκομίζω 
Ekkomizo 
Usage: 1

a dead man
θνήσκω 
Thnesko 
be dead, die, dead man, dead
Usage: 13

ἐκκομίζω 
Ekkomizo 
Usage: 1

the only
μονογενής 
Monogenes 
Usage: 7

son
υἱός 
Huios 
Usage: 213

of his

Usage: 0

μήτηρ 
meter 
Usage: 55

and



and, also, even, both, then, so, likewise, not tr., , vr and
and, also, even, both, then, so, likewise, not tr., , vr and
Usage: 0
Usage: 0

she

Usage: 0

was
ἦν 
En 
ἦν 
En 
was, were, had been, had, taught , stood , , vr was
was, were, had been, had, taught , stood , , vr was
Usage: 410
Usage: 410

a widow
χήρα 
Chera 
Usage: 18

ἱκανός 
Hikanos 
Usage: 39

ὄχλος 
Ochlos 
Usage: 172

with
σύν 
sun 
Usage: 120

References

American

Easton

Fausets

Morish

Smith

Context Readings

A Widow's Son Raised

11 And it came to pass the next day, that he went into a city called Nain; and a considerable number of his disciples went with him, and a vast multitude. 12 And as he drew near the gate of the city, behold, a dead man was carrying out, an only son to his mother, and she a widow; and a great concourse of the city was with her. 13 And when Jesus saw her, he was moved with compassion for her, and said unto her, Weep not.


Cross References

Luke 8:42

for he had an only daughter, about twelve years old, and she was dying: and as he was going, the multitude thronged him.

Luke 8:42

for he had an only daughter, about twelve years old, and she was dying: and as he was going, the multitude thronged him.

Luke 8:42

for he had an only daughter, about twelve years old, and she was dying: and as he was going, the multitude thronged him.

Luke 8:42

for he had an only daughter, about twelve years old, and she was dying: and as he was going, the multitude thronged him.

Luke 8:42

for he had an only daughter, about twelve years old, and she was dying: and as he was going, the multitude thronged him.

Luke 8:42

for he had an only daughter, about twelve years old, and she was dying: and as he was going, the multitude thronged him.

Luke 8:42

for he had an only daughter, about twelve years old, and she was dying: and as he was going, the multitude thronged him.

Luke 8:42

for he had an only daughter, about twelve years old, and she was dying: and as he was going, the multitude thronged him.

Luke 8:42

for he had an only daughter, about twelve years old, and she was dying: and as he was going, the multitude thronged him.

Luke 8:42

for he had an only daughter, about twelve years old, and she was dying: and as he was going, the multitude thronged him.

Luke 8:42

for he had an only daughter, about twelve years old, and she was dying: and as he was going, the multitude thronged him.

Luke 8:42

for he had an only daughter, about twelve years old, and she was dying: and as he was going, the multitude thronged him.

Luke 8:52

Now all were weeping and lamenting her: and he said, Weep not, she is not dead, but asleep.

John 11:19

and many of the Jews had come with the women who were about Martha and Mary, to comfort them concerning their brother.

Acts 9:39

Then Peter arose and went with them. And they carried him, on his arrival, into the upper room: and all the widows stood round him weeping, and shewing the coats and garments which Dorcas had made, whilst she was with them.

Acts 9:41

Then he gave her his hand, and raised her up; and calling in the saints and the widows, presented her to them alive.

1 Timothy 5:4-5

But if any widow has children or grandchildren, let them learn as their first duty to shew their piety towards their own family, and make a grateful return to their progenitors: for this is becoming and acceptable before God.

James 1:27

Pure religion and undefiled with God even the Father is this, To pay diligent attention to the orphans and widows in their affliction, and to preserve himself spotless from the world.

Holman Christian Standard Bible®, Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers.

International Standard Version Copyright © 1996-2008 by the ISV Foundation.

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org

NET Bible copyright © 1996-2006 by Biblical Studies Press, L.L.C. NetBible

Basic English, produced by Mr C. K. Ogden of the Orthological Institute - public domain