Parallel Verses

Moffatt New Testament

When the men reached Jesus they said, "John the Baptist has sent us to you to ask if you are the Coming One or if we are to look out for someone else?"

New American Standard Bible

When the men came to Him, they said, “John the Baptist has sent us to You, to ask, ‘Are You the Expected One, or do we look for someone else?’”

King James Version

When the men were come unto him, they said, John Baptist hath sent us unto thee, saying, Art thou he that should come? or look we for another?

Holman Bible

When the men reached Him, they said, “John the Baptist sent us to ask You, ‘Are You the One who is to come, or should we look for someone else?’”

International Standard Version

When the men had come to Jesus, they said, "John the Baptist has sent us to you to ask, "Are you the Coming One, or should we wait for someone else?'"

A Conservative Version

And when they came to him, they said, John the immerser has sent us to thee, saying, Are thou he who comes, or do we look for another man?

American Standard Version

And when the men were come unto him, they said, John the Baptist hath sent us unto thee, saying, Art thou he that cometh, or look we for another?

Amplified

So the men came to Jesus and said, “John the Baptist sent us to You to ask, ‘Are You the Expected One (the Messiah), or should we look for someone else?’”

An Understandable Version

And when these men came to Jesus they said, "John the Immerser has sent us to you to ask, 'Are you the One who was to come, or should we look for someone else?'"

Anderson New Testament

And the men came to him and said: John the Immerser has sent us to thee, and says, Art thou he that was to come, or must we look for another?

Bible in Basic English

And when the men came to him they said, John the Baptist has sent us to you, saying, Are you he who is to come, or are we waiting for another?

Common New Testament

When the men had come to him, they said, "John the Baptist has sent us to you, saying, 'Are you the One who is to come, or shall we look for another?'"

Daniel Mace New Testament

accordingly they came to Jesus, and said, John the Baptist sent us to enquire, if you are he that was to come, or must we look for another?

Darby Translation

But the men having come to him said, John the baptist has sent us to thee, saying, Art thou he that is coming, or are we to wait for another?

Godbey New Testament

And the men having come to Him, said; John the Baptist sent us to thee, saving; Art thou the one coming, or must we expect another?

Goodspeed New Testament

And the men went to him and said, "John the Baptist sent us to you to ask, 'Are you the one who was to come, or should we look for someone else?' "

John Wesley New Testament

And the men being come to him, said, John the Baptist hath sent us to thee, saying, Art thou he that should come, or look we for another?

Julia Smith Translation

And the men, having approached to him, said, John the Immerser has sent us to thee, saying, Art thou he coming? or should we expect another?

King James 2000

When the men were come unto him, they said, John the Baptist has sent us unto you, saying, Are you he that should come? or look we for another?

Lexham Expanded Bible

And [when] the men came to him, they said, "John the Baptist sent us to you, saying, 'Are you the one who is to come, or should we look for another?'"

Modern King James verseion

And coming to Him, the men said, John the Baptist has sent us to You, saying, Are You He who should come, or do we look for another?

Modern Spelling Tyndale-Coverdale

When the men were come unto him, they said, John Baptist sent us unto thee saying, "Art thou he that shall come: or shall we wait for another?"

Montgomery New Testament

So the men came to Jesus and said, "John the Baptist has sent us to ask you if you are the coming one, or if we are to expect another."

NET Bible

When the men came to Jesus, they said, "John the Baptist has sent us to you to ask, 'Are you the one who is to come, or should we look for another?'"

New Heart English Bible

When the men had come to him, they said, "John the Baptist has sent us to you, saying, 'Are you the One who is to come, or should we look for another?'"

Noyes New Testament

And the men came to him and said, John the Baptist hath sent us to thee, saying, Art thou he that is to come, or are we to look for another?

Sawyer New Testament

And coming to him the men said, John the Baptist has sent us to you to say, Are you he that was to come, or look we for another?

The Emphasized Bible

And, coming near unto him, the men said - John the Immerser, hath sent us unto thee, saying, Art, thou, the Coming One, or, another, are we to expect?

Thomas Haweis New Testament

Then the men came to him, saying, John Baptist hath sent us unto thee, saying, Art thou he that cometh, or are we to expect another?

Twentieth Century New Testament

When these men found Jesus, they said: "John the Baptist has sent us to you to ask--'Are you 'The Coming One,' or are we to look for somebody else?'"

Webster

When the men had come to him, they said, John the Baptist hath sent us to thee, saying, Art thou he that should come? or look we for another?

Weymouth New Testament

The men came to Jesus and said, "John the Baptist has sent us to you with this question: 'Are you the Coming One, or is there another that we are to expect?'"

Williams New Testament

So the men went to Him and said, "John the Baptist sent us to you to ask, 'Are you the One who was to come, or should we continue to look for someone else?'"

World English Bible

When the men had come to him, they said, "John the Baptizer has sent us to you, saying, 'Are you he who comes, or should we look for another?'"

Worrell New Testament

And, coming near to Him, the men said, "John, the Immerser, sent us to Thee, saying, 'Art Thou the Coming One, or are we to expect another?'"

Worsley New Testament

And the men came to Him, and said, John the baptist hath sent us unto thee, saying, Art thou He that was to come, or are we to expect another?

Youngs Literal Translation

And having come near to him, the men said, 'John the Baptist sent us unto thee, saying, Art thou he who is coming, or for another do we look?'

Interlinear

English(KJV)
Strong's
Root Form
Definition
Usage
δέ 
De 
but, and, now, then, also, yet, yea, so, moreover, nevertheless, for, even, , not tr
Usage: 2184

the men
ἀνήρ 
Aner 
man, husband, sir, fellow, not tr
Usage: 198

παραγίνομαι 
Paraginomai 
come, be present, go
Usage: 33

πρός 
Pros 
πρός 
Pros 
unto, to, with, for, against, among, at, not tr, , vr to
unto, to, with, for, against, among, at, not tr, , vr to
Usage: 412
Usage: 412

him

Usage: 0

ἔπω 
Epo 
say, speak, tell, command, bid, , vr say
Usage: 824

Ἰωάννης 
Ioannes 
John , John , John , John
Usage: 116

Βαπτιστής 
Baptistes 
Usage: 10

ἀποστέλλω 
Apostello 
Usage: 73

us
ἡμᾶς 
hemas 
us, we, our, us-ward 9, not tr
Usage: 170

σέ 
Se 
thee, thou, thy house, not tr
Usage: 110

λέγω 
Lego 
Usage: 1045

Art
εἶ 
Ei 
thou art, be
Usage: 75

thou
σύ 
Su 
thou
Usage: 132

ἔρχομαι 
Erchomai 
come, go, , vr come
Usage: 424

or
ἤ 
or, than, either, or else, nor, not tr,
Usage: 199

look we
προσδοκάω 
Prosdokao 
Usage: 14

References

Fausets

Hastings

Context Readings

A Question From John The Baptist

19 So John summoned two of his disciples and sent them to ask the Lord, "Are you the Coming One? Or are we to look out for someone else?" 20 When the men reached Jesus they said, "John the Baptist has sent us to you to ask if you are the Coming One or if we are to look out for someone else?" 21 Jesus at that moment was healing many people of diseases and complaints and evil spirits; he also bestowed sight on many blind folk.

Cross References

Luke 7:19

So John summoned two of his disciples and sent them to ask the Lord, "Are you the Coming One? Or are we to look out for someone else?"

King James Version Public Domain

Holman Christian Standard Bible®, Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers.

International Standard Version Copyright © 1996-2008 by the ISV Foundation.

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org

American Standard Version Public Domain

NET Bible copyright © 1996-2006 by Biblical Studies Press, L.L.C. NetBible

Basic English, produced by Mr C. K. Ogden of the Orthological Institute - public domain