Parallel Verses

Modern King James verseion

And He turned to the woman and said to Simon, Do you see this woman? I entered into your house, yet you gave Me no water for My feet. But she has washed My feet with tears, and has wiped them with the hair of her head.

New American Standard Bible

Turning toward the woman, He said to Simon, “Do you see this woman? I entered your house; you gave Me no water for My feet, but she has wet My feet with her tears and wiped them with her hair.

King James Version

And he turned to the woman, and said unto Simon, Seest thou this woman? I entered into thine house, thou gavest me no water for my feet: but she hath washed my feet with tears, and wiped them with the hairs of her head.

Holman Bible

Turning to the woman, He said to Simon, “Do you see this woman? I entered your house; you gave Me no water for My feet, but she, with her tears, has washed My feet and wiped them with her hair.

International Standard Version

Then, turning to the woman, he told Simon, "Do you see this woman? I came into your house. You didn't give me any water for my feet, but this woman has washed my feet with her tears and dried them with her hair.

A Conservative Version

And having turned to the woman, he said to Simon, See thou this woman? I entered into thy house; thou gave no water for my feet. But this woman has wet my feet with tears, and wiped them with the hairs of her head.

American Standard Version

And turning to the woman, he said unto Simon, Seest thou this woman? I entered into thy house, thou gavest me no water for my feet: but she hath wetted my feet with her tears, and wiped them with her hair.

Amplified

Then turning toward the woman, He said to Simon, “Do you see this woman? I came into your house [but you failed to extend to Me the usual courtesies shown to a guest]; you gave Me no water for My feet, but she has wet My feet with her tears and wiped them with her hair [demonstrating her love].

An Understandable Version

Then Jesus turned to the woman [who had just poured the perfume on Him] and said to Simon, "Do you see this woman? I came into your house and you did not give me any water for [washing] my feet, but she wet my feet with her tears and wiped them dry with her hair.

Anderson New Testament

And turning toward the woman, he said to Simon: Do you see this woman? I entered your house, you gave me no water for my feet; but she has washed my feet with her tears, and wiped them with her hair.

Bible in Basic English

And turning to the woman he said to Simon, You see this woman? I came into your house; you did not give me water for my feet: but she has been washing my feet with the drops from her eyes, and drying them with her hair.

Common New Testament

Then he turned toward the woman and said to Simon, "Do you see this woman? I entered your house; you gave me no water for my feet, but she has wet my feet with her tears and wiped them with the hair of her head.

Daniel Mace New Testament

and turning to the woman, he said to Simon, do you observe this woman? though I am a guest in your house, you never offer'd me any water for my feet: but she has bath'd my feet with tears, and wiped them with the hair of her head.

Darby Translation

And turning to the woman he said to Simon, Seest thou this woman? I entered into thy house; thou gavest me not water on my feet, but she has washed my feet with tears, and wiped them with her hair.

Godbey New Testament

And turning to the woman He said to Simon, Do you see this woman? I came into thy house, thou gavest me no water for my feet: but she washed my feet with tears, and wiped them with her hairs.

Goodspeed New Testament

And turning to the woman, he said to Simon, "Do you see this woman? I came to your house; you did not give me any water for my feet, but she has wet my feet with tears and wiped them with her hair.

John Wesley New Testament

And turning to the woman, he said to Simon, Seest thou this woman? I entered into thy house, thou gavest me no water for my feet: but she hath watered my feet with tears, and wiped them with the hairs of her head.

Julia Smith Translation

And having turned to the woman, he said to Simon, Thou seest this woman? I came into thy house, thou gavest me no water for my feet: and she wet my feet with tears, and wiped them with the hairs of her head.

King James 2000

And he turned to the woman, and said unto Simon, See this woman? I entered into your house, you gave me no water for my feet: but she has washed my feet with tears, and wiped them with the hairs of her head.

Lexham Expanded Bible

And turning toward the woman, he said to Simon, "Do you see this woman? I entered into your house. You did not give me water for [my] feet, but she wet my feet with [her] tears and wiped [them] with her hair.

Modern Spelling Tyndale-Coverdale

And he turned to the woman, and said unto Simon, "Seest thou this woman? I entered into thy house, and thou gavest me no water to my feet: but she hath washed my feet with tears, and wiped them with the hairs of her head.

Moffatt New Testament

Then turning to the woman he said to Simon, "You see this woman? When I came into your house, you never gave me water for my feet, while she has wet my feet with her tears and wiped them with her hair;

Montgomery New Testament

"You have rightly judged." answered Jesus, and turning to the woman, he said to Simon. "Do you see this woman? When I came into your house you gave me no water for my feet; but she has wet my feet with her tears and wiped them with her hair.

NET Bible

Then, turning toward the woman, he said to Simon, "Do you see this woman? I entered your house. You gave me no water for my feet, but she has wet my feet with her tears and wiped them with her hair.

New Heart English Bible

Turning to the woman, he said to Simon, "Do you see this woman? I entered into your house, and you gave me no water for my feet, but she has wet my feet with her tears, and wiped them with her hair.

Noyes New Testament

And turning to the woman, he said to Simon, Seest thou this woman? I entered thy house, no water didst thou give me for my feet; but she wet my feet with tears, and wiped them with her hair.

Sawyer New Testament

And turning to the woman, he said to Simon, Do you see this woman? I came into your house; you gave me no water for my feet; but she has wet my feet with tears, and wiped them with her hairs.

The Emphasized Bible

And, turning towards the woman, unto Simon, he said - Seest thou this woman? I entered into thy house: water to me, on my feet, thou didst not give, - but, she, with her tears, hath wetted my feet, and, with her hair, wiped off the tears .

Thomas Haweis New Testament

So turning to the woman, he said to Simon, Thou seest this woman? I came into thine house, even water for my feet thou gavest not; but she hath washed my feet with her tears, and wiped them with the hairs of her head.

Twentieth Century New Testament

And then, turning to the woman, he said to Simon: "Do you see this woman? I came into your house--you gave me no water for my feet, but she has made my feet wet with her tears and dried them with her hair.

Webster

And he turned to the woman, and said to Simon, Seest thou this woman? I entered into thy house, thou gavest me no water for my feet: but she hath washed my feet with tears, and wiped them with the hairs of her head.

Weymouth New Testament

Then turning towards the woman He said to Simon, "Do you see this woman? I came into your house: you gave me no water for my feet; but she has made my feet wet with her tears, and then wiped the tears away with her hair.

Williams New Testament

And turning face to face with the woman He said to Simon, "Do you see this woman? I came to your house; you did not give me any water for my feet, but she has wet my feet with tears and wiped them with her hair.

World English Bible

Turning to the woman, he said to Simon, "Do you see this woman? I entered into your house, and you gave me no water for my feet, but she has wet my feet with her tears, and wiped them with the hair of her head.

Worrell New Testament

And, turning to the woman, He said to Simon, "Do you behold this woman! I entered into your house, you gave Me no water for My feet; but this woman wet My feet with her tears, and wiped them with her hair.

Worsley New Testament

and turning to the woman, He said to Simon, Dost thou see this woman? I came into thine house, and thou gavest me no water for my feet; but she has bathed my feet with her tears, and wiped them with the hairs of her head.

Youngs Literal Translation

And having turned unto the woman, he said to Simon, 'Seest thou this woman? I entered into thy house; water for my feet thou didst not give, but this woman with tears did wet my feet, and with the hairs of her head did wipe;

Interlinear

English(KJV)
Strong's
Root Form
Definition
Usage
And

and, also, even, both, then, so, likewise, not tr., , vr and
Usage: 0

he turned
στρέφω 
Strepho 
Usage: 15

to
πρός 
Pros 
unto, to, with, for, against, among, at, not tr, , vr to
Usage: 412

the woman
γυνή 
Gune 
Usage: 187

and said
φημί 
Phemi 
Usage: 54

Σίμων 
Simon 
Usage: 65

Seest thou
βλέπω 
Blepo 
Usage: 85

οὗτος οὗτοι αὕτη αὕται 
Houtos 
this, these, he, the same, this man, she, they,
Usage: 258

γυνή 
Gune 
Usage: 187

εἰσέρχομαι 
Eiserchomai 
enter, go, come in, go in, enter in, come, arise
Usage: 120

εἰς 
Eis 
into, to, unto, for, in, on, toward, against,
Usage: 1267

σοῦ 
Sou 
thy, thee, thine, thine own, thou, not tr
Usage: 241

οἰκία 
Oikia 
Usage: 46

thou gavest me
δίδωμι 
Didomi 
Usage: 254

no
οὐ 
Ou 
not, no, cannot ,
Usage: 1032

ὕδωρ ὕδατος 
Hudor 
Usage: 63

for
ἐπί 
Epi 
on, in, upon, unto, to,
Usage: 644

my
μοῦ 
Mou 
μοῦ 
Mou 
my, me, mine, I, mine own
my, me, mine, I, mine own
Usage: 313
Usage: 313

πούς 
Pous 
πούς 
Pous 
Usage: 67
Usage: 67

but
δέ 
De 
but, and, now, then, also, yet, yea, so, moreover, nevertheless, for, even, , not tr
Usage: 2184

she

Usage: 0

βρέχω 
Brecho 
Usage: 4

with tear
δάκρυ δάκρυον 
Dakru 
Usage: 10

3588s, and

and, also, even, both, then, so, likewise, not tr., , vr and
Usage: 0

ἐκμάσσω 
Ekmasso 
Usage: 4

them with the hairs
θρίξ τριχός 
Thrix 
Usage: 10

of her

Usage: 0

Context Readings

A Sinful Woman Anoints Jesus' Feet

43 And answering, Simon said, I suppose that one to whom he forgave most. And He said to him, You have judged rightly. 44 And He turned to the woman and said to Simon, Do you see this woman? I entered into your house, yet you gave Me no water for My feet. But she has washed My feet with tears, and has wiped them with the hair of her head. 45 You gave Me no kiss, but this woman, since the time I came in, has not ceased to kiss My feet.

Cross References

1 Timothy 5:10

well reported of for good works: if she brought up children, if she lodged strangers, if she washed the feet of saints, if she relieved the afflicted, if she followed after every good work.

Genesis 19:2

and said, Behold now, my lords, please turn into your servant's house and stay all night, and wash your feet, and you shall rise up early and go your way. And they said, No, but we will stay in the street.

Judges 19:21

And he brought him into his house and mixed fodder for the asses. And they washed their feet, and ate and drank.

Genesis 18:4

Let a little water, I pray, be brought, and wash Your feet, and rest under the tree.

Genesis 43:24

And the man brought the men into Joseph's house, and gave them water, and they washed their feet. And he gave fodder to their asses.

1 Samuel 25:41

And she arose and bowed herself on her face to the earth, and said, Behold, let your handmaid be a servant to wash the feet of the servants of my lord.

James 2:6

But you dishonored the poor one. Do not rich men oppress you and draw you before the judgment seats?

King James Version Public Domain

Holman Christian Standard Bible®, Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers.

International Standard Version Copyright © 1996-2008 by the ISV Foundation.

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org

American Standard Version Public Domain

NET Bible copyright © 1996-2006 by Biblical Studies Press, L.L.C. NetBible

Basic English, produced by Mr C. K. Ogden of the Orthological Institute - public domain