Parallel Verses

Twentieth Century New Testament

So Jesus went with them. But, when he was no great distance from the house, the Captain sent some friends with the message-- "Do not trouble yourself, Sir; for I am unworthy to receive you under my roof.

New American Standard Bible

Now Jesus started on His way with them; and when He was not far from the house, the centurion sent friends, saying to Him, “Lord, do not trouble Yourself further, for I am not worthy for You to come under my roof;

King James Version

Then Jesus went with them. And when he was now not far from the house, the centurion sent friends to him, saying unto him, Lord, trouble not thyself: for I am not worthy that thou shouldest enter under my roof:

Holman Bible

Jesus went with them, and when He was not far from the house, the centurion sent friends to tell Him, “Lord, don’t trouble Yourself, since I am not worthy to have You come under my roof.

International Standard Version

So Jesus went with them. He was not far from the house when the centurion sent friends to tell Jesus, "Sir, stop troubling yourself, because I'm not worthy to have you come under my roof.

A Conservative Version

And Jesus went with them. And when he was now not far distant from the house, the centurion sent friends to him, saying to him, Lord, be not troubled, for I am not worthy that thou should come under my roof.

American Standard Version

And Jesus went with them. And when he was now not far from the house, the centurion sent friends to him, saying unto him, Lord, trouble not thyself; for I am not worthy that thou shouldest come under my roof:

Amplified

And Jesus went with them. But when He was near the house, the centurion sent friends to Him, saying, “Lord, do not trouble Yourself further, for I am not worthy for You to come under my roof.

An Understandable Version

So, Jesus went with them. And when He got close to the military officer's house, the officer sent [his] friends to Jesus, saying to Him [i.e., speaking on behalf of the military officer], "Sir, do not trouble yourself, for I do not deserve for you to come into my house;

Anderson New Testament

And Jesus went with them. And when he was now not far from the house, the centurion sent friends to him, and said to him: Lord, give thyself no trouble; for I am not worthy that thou shouldst come under my roof.

Bible in Basic English

And Jesus went with them. And when he was not far from the house, the man sent friends to him, saying, Lord, do not give yourself trouble: for I am not important enough for you to come into my house:

Common New Testament

And Jesus went with them. When he was not far from the house, the centurion sent friends to him, saying to him, "Lord, do not trouble yourself, for I am not worthy to have you come under my roof.

Daniel Mace New Testament

then Jesus went with him, and when he was advanced near the house, the centurion sent some of his friends to him, saying, "Lord, don't give yourself the trouble of coming, I don't deserve you should honour my house with your presence.

Darby Translation

And Jesus went with them. But already, when he was not far from the house, the centurion sent to him friends, saying to him, Lord, do not trouble thyself, for I am not worthy that thou shouldest enter under my roof.

Godbey New Testament

And Jesus went along with them. And already He being not far from the house, the centurion sent friends to Him, saying to Him, Lord, be not troubled: for I am not worthy that you may come in under my roof:

Goodspeed New Testament

So Jesus went with them. But when he was not far from the house, the captain sent some friends to him, to say to him, "Master, do not take any more trouble, for I am not a suitable person to have you under my roof.

John Wesley New Testament

Then Jesus went with them. And when he was now not far from the house, the centurion sent friends to him, saying to him, Lord, trouble not thyself; for I am not worthy that thou shouldest come under my roof.

Julia Smith Translation

And Jesus went with them. And now he being away not far from the house, the centurion sent friends to him, saying to him, Lord, trouble not thyself: for I am not fit that thou shouldest come under my roof;

King James 2000

Then Jesus went with them. And when he was now not far from the house, the centurion sent friends to him, saying unto him, Lord, trouble not yourself: for I am not worthy that you should enter under my roof:

Lexham Expanded Bible

So Jesus went with them. Now by this time he was not far away from the house, [and] the centurion sent friends, saying to him, "Lord, do not trouble yourself, for I am not worthy that you should come in under my roof.

Modern King James verseion

Then Jesus went with them. But He being yet not far off from the house, the centurion sent friends to Him, saying to Him, Lord, do not trouble Yourself. For I am not worthy that You should enter under my roof.

Modern Spelling Tyndale-Coverdale

And Jesus went with them. And when he was not far from the house, the Centurion sent to him his friends, saying unto him, "Lord trouble not thyself, for I am not worthy that thou shouldest enter under my roof.

Moffatt New Testament

So Jesus went with them. But he was not far from the house when the captain sent some friends to tell him, "Do not trouble yourself, sir, I am not fit to have you under my roof,

Montgomery New Testament

So Jesus started to go with them, but while he was not far from the house, the captain sent friends to him with a message. "Lord do not trouble yourself, for I am not fit that you should come under my roof,

NET Bible

So Jesus went with them. When he was not far from the house, the centurion sent friends to say to him, "Lord, do not trouble yourself, for I am not worthy to have you come under my roof.

New Heart English Bible

Jesus went with them. When he was now not far from the house, the centurion sent friends to him, saying to him, "Lord, do not trouble yourself, for I am not worthy for you to come under my roof.

Noyes New Testament

And Jesus went with them. And when he was now not far from the house, the centurion sent friends, saying, Lord, trouble not thyself; for I am not worthy that thou shouldst come under my roof;

Sawyer New Testament

And Jesus went with them. And when he was now not far from the house, the centurion sent friends to him, saying, Lord, trouble not yourself, for I am not fit that you should come under my roof.

The Emphasized Bible

And, Jesus, was journeying with them. But, he, by this time, being not far from the house, the centurion sent friends, saying unto him - Lord! do not trouble thyself, for I am of no consideration, that, under my roof, thou shouldst enter.

Thomas Haweis New Testament

Then Jesus went with them. And when he was now not far from the house, the centurion dispatched towards him friends, saying to him, Lord, trouble not thyself: for I am not deserving that thou shouldest enter beneath my roof.

Webster

Then Jesus went with them. And when he was now not far from the house, the centurion sent friends to him, saying to him, Lord, trouble not thyself: for I am not worthy that thou shouldest enter under my roof;

Weymouth New Testament

Then Jesus went with them. But when He was not far from the house, the Captain sent friends to Him with the message: "Sir, do not trouble to come. I am not worthy of having you come under my roof;

Williams New Testament

Then Jesus started to go with them. But when He was not far from the house, the captain sent friends to say to Him, "My Lord, stop troubling yourself, for I am not worthy to have you come under my roof.

World English Bible

Jesus went with them. When he was now not far from the house, the centurion sent friends to him, saying to him, "Lord, don't trouble yourself, for I am not worthy for you to come under my roof.

Worrell New Testament

And Jesus was going with them. And now, when He was not far distant from the house, the centurion sent friends, saying to Him, "Lord, trouble not Thyself; for I am not worthy that Thou shouldest come under my roof.

Worsley New Testament

So Jesus went with them. And when He was now not far from the house, the centurion sent some of his friends to Him, saying Lord, trouble not thyself, for I am not worthy that thou shouldst enter under my roof:

Youngs Literal Translation

And Jesus was going on with them, and now when he is not far distant from the house the centurion sent unto him friends, saying to him, 'Sir, be not troubled, for I am not worthy that under my roof thou mayest enter;

Interlinear

English(KJV)
Strong's
Root Form
Definition
Usage
δέ 
De 
but, and, now, then, also, yet, yea, so, moreover, nevertheless, for, even, , not tr
Usage: 2184

Ἰησοῦς 
Iesous 
Usage: 969

πορεύομαι 
Poreuomai 
go, depart, walk, go way,
Usage: 101

with
σύν 
sun 
Usage: 120


Usage: 0

And
δέ 
De 
but, and, now, then, also, yet, yea, so, moreover, nevertheless, for, even, , not tr
Usage: 2184

when he

Usage: 0

was
ἀπέχω 
Apecho 
be, have, receive
Usage: 4

now
ἤδη 
Ede 
Usage: 45

not
οὐ 
Ou 
μή 
me 
οὐ 
Ou 
not, no, cannot ,
not, no, that not, God forbid 9, lest, neither, no man , but, none, not translated,
not, no, cannot ,
Usage: 1032
Usage: 493
Usage: 1032

far
μακράν 
Makran 
Usage: 7

ἀπό 
Apo 
from, of, out of, for, off, by, at, in, since 9, on, not tr., .
Usage: 490

the house
οἰκία 
Oikia 
Usage: 46

the centurion
ἑκατοντάρχης ἑκατοντάρχος 
hekatontarches 
Usage: 21

πέμπω 
Pempo 
Usage: 39

φίλος 
Philos 
Usage: 11

to
πρός 
Pros 
unto, to, with, for, against, among, at, not tr, , vr to
Usage: 412

him

Usage: 0

λέγω 
Lego 
Usage: 1045


Usage: 0

κύριος 
Kurios 
Usage: 643

σκύλλω 
Skullo 
Usage: 3

σκύλλω 
Skullo 
Usage: 3

for
γάρ 
Gar 
for, , not tr
Usage: 825

I am
εἰμί 
Eimi 
I am , am, it is I , be, I was , have been, not tr
Usage: 72

ἱκανός 
Hikanos 
Usage: 39

ἵνα 
Hina 
that, to,
Usage: 472

εἰσέρχομαι 
Eiserchomai 
enter, go, come in, go in, enter in, come, arise
Usage: 120

ὑπό 
Hupo 
of, by, under, with, in, not tr,
Usage: 188

my
μοῦ 
Mou 
my, me, mine, I, mine own
Usage: 313

References

American

Easton

Hastings

Morish

Context Readings

A Centurion's Slave Healed

5 "For he is devoted to our nation, and himself built our Synagogue for us." 6 So Jesus went with them. But, when he was no great distance from the house, the Captain sent some friends with the message-- "Do not trouble yourself, Sir; for I am unworthy to receive you under my roof. 7 That was why I did not even venture to come to you myself; but speak, and let my manservant be cured.

Cross References

Luke 8:49

Before he had finished speaking, some one came from the house of the President of the Synagogue and said: "Your daughter is dead! Do not trouble the Teacher further."

Matthew 3:11

I, indeed, baptize you with water to teach repentance; but He who is Coming after me is more powerful than I, and I am not fit even to carry his sandals. He will baptize you with the Holy Spirit and with fire.

Matthew 5:26-27

I tell you, you will not come out until you have paid the last penny.

Matthew 20:28

Just as the Son of Man came, not to be served, but to serve, and to give his life as a ransom for many."

Mark 5:24

So Jesus went with him. A great number of People followed Jesus, and kept pressing round him.

Luke 5:8

When Simon Peter saw this, he threw himself down at Jesus' knees, exclaiming: "Master, leave me, for I am a sinful man!"

Luke 7:4

When they found Jesus, they earnestly implored him to do so. "He is a man who deserves that you should show him this favor," they said,

Luke 15:19-21

I am no longer fit to be called your son; make me one of your hired servants."'

Acts 10:38

The story, I mean, of Jesus of Nazareth, and how God consecrated him his Christ by enduing him with the Holy Spirit and with power; and how he went about doing good and curing all who were under the power of the Devil, because God was with him.

James 4:6

No; the gift that God gives is for a nobler end; and that is why it is said--'God is opposed to the haughty, but gives help to the humble.'

James 4:10

Humble yourselves before the Lord, and he will exalt you.

King James Version Public Domain

Holman Christian Standard Bible®, Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers.

International Standard Version Copyright © 1996-2008 by the ISV Foundation.

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org

American Standard Version Public Domain

NET Bible copyright © 1996-2006 by Biblical Studies Press, L.L.C. NetBible

Basic English, produced by Mr C. K. Ogden of the Orthological Institute - public domain