Parallel Verses

Jubilee 2000 Bible

But they did not understand this word, and it was hid from them that they should not understand, and they feared to ask him regarding this.

New American Standard Bible

But they did not understand this statement, and it was concealed from them so that they would not perceive it; and they were afraid to ask Him about this statement.

King James Version

But they understood not this saying, and it was hid from them, that they perceived it not: and they feared to ask him of that saying.

Holman Bible

But they did not understand this statement; it was concealed from them so that they could not grasp it, and they were afraid to ask Him about it.

International Standard Version

But they didn't know what this meant. Indeed, the meaning was hidden from them so that they didn't understand it; and they were afraid to ask him about this statement.

A Conservative Version

But they did not understand this saying, and it was concealed from them, so that they did not perceive it. And they were afraid to ask him about this saying.

American Standard Version

But they understood not this saying, and it was concealed from them, that they should not perceive it; and they were afraid to ask him about this saying.

Amplified

However, they did not comprehend this saying; and it was kept hidden from them, so that they should not grasp it and understand, and they were afraid to ask Him about the statement.

An Understandable Version

But they did not understand what He was talking about, for it was hidden from them, so that they would not understand its meaning. And they were afraid to ask Him about what He had said.

Anderson New Testament

But they did not understand this saying, and it was concealed from them, that they might not understand it; and they were afraid to ask him about this saying.

Bible in Basic English

But this saying was not clear to them and its sense was kept secret from them so that they were not able to see it: and they had fear of questioning him about it.

Common New Testament

But they did not understand this saying, and it was hidden from them so that they did not perceive it; and they were afraid to ask him about this saying.

Daniel Mace New Testament

but they did not comprehend that expression: it was as a riddle, which they could not understand, and they were afraid to desire him to explain the meaning of that expression.

Darby Translation

But they understood not this saying, and it was hid from them that they should not perceive it. And they feared to ask him concerning this saying.

Godbey New Testament

And they did not understand this word, and it was hidden from them, in order that they should not understand it: and they were afraid to ask Him concerning this word.

Goodspeed New Testament

But they did not understand what he meant, indeed it was concealed from them, in order that they might not comprehend it, and they were afraid to ask him what he meant.

John Wesley New Testament

But they understood not this saying, and it was hid from them, so that they perceived it not: and they feared to ask him of this saying.

Julia Smith Translation

And they knew not this word, and it was hid from them, lest they should understand it: and they feared to ask him concerning this word.

King James 2000

But they understood not this saying, and it was hid from them, that they perceived it not: and they feared to ask him about that saying.

Lexham Expanded Bible

But they did not understand this statement, and it was concealed from them so that they could not understand it. And they were afraid to ask him about this statement.

Modern King James verseion

But they did not understand this, and it was hidden from them so that they did not perceive it. And they feared to ask Him of this word.

Modern Spelling Tyndale-Coverdale

But they wist not what that word meant, and it was hid from them that they understood it not. And they feared to ask him of that saying.

Moffatt New Testament

But they did not understand this saying ??indeed it was kept a secret from them, to prevent them from fathoming it ??and they were afraid to ask him about this saying.

Montgomery New Testament

But they did not understand this saying; it was hidden from them so that they perceived it not, and they were sore afraid to ask him about his saying.

NET Bible

But they did not understand this statement; its meaning had been concealed from them, so that they could not grasp it. Yet they were afraid to ask him about this statement.

New Heart English Bible

But they did not understand this saying. It was concealed from them, that they should not perceive it, and they were afraid to ask him about this saying.

Noyes New Testament

But they knew not the meaning of these words, and it was hidden from them, that they might not perceive it; and they were afraid to ask him about these words.

Sawyer New Testament

But they understood not this saying; and it was concealed from them, that they might not perceive it; and they feared to ask him concerning this saying.

The Emphasized Bible

But, they, understood not this saying, and it had become veiled from them, that they might not grasp it, - and they were afraid to question him, concerning this saying.

Thomas Haweis New Testament

And they understood not that declaration, and it was hid from them, that they should not comprehend its meaning: and they were afraid to ask him concerning that saying.

Twentieth Century New Testament

But the disciples did not understand the meaning of this; it had been concealed from them so that they did not see it, and they were afraid to question him as to what he meant.

Webster

But they understood not this saying, and it was hid from them, that they perceived it not: and they feared to ask him concerning that saying.

Weymouth New Testament

But they did not understand His meaning: it was veiled from them that they might not perceive it, and they were afraid to ask Him about it.

Williams New Testament

But they remained ignorant of what this meant; indeed, it had been hidden from them, so that they did not grasp it, and they were afraid to ask Him about this statement.

World English Bible

But they didn't understand this saying. It was concealed from them, that they should not perceive it, and they were afraid to ask him about this saying.

Worrell New Testament

But they did not understand this saying; and it was veiled from them, that they might not perceive it; and they were afraid to ask Him concerning this saying.

Worsley New Testament

But they understood not this saying, and it was hid from them, so that they perceived it not, and they were afraid to ask Him concerning it.

Youngs Literal Translation

And they were not knowing this saying, and it was veiled from them, that they might not perceive it, and they were afraid to ask him about this saying.

Interlinear

English(KJV)
Strong's
Root Form
Definition
Usage
But
δέ 
De 
but, and, now, then, also, yet, yea, so, moreover, nevertheless, for, even, , not tr
Usage: 2184

G50
ἀγνοέω 
Agnoeo 
Usage: 22

τοῦτο 
Touto 
Usage: 232

ῥῆμα 
Rhema 
word, saying, thing, no thing Trans, not tr
Usage: 57

and



and, also, even, both, then, so, likewise, not tr., , vr and
and, also, even, both, then, so, likewise, not tr., , vr and
Usage: 0
Usage: 0

it was
ἦν 
En 
was, were, had been, had, taught , stood , , vr was
Usage: 410

hid
παρακαλύπτω 
Parakalupto 
Usage: 1

ἀπό 
Apo 
from, of, out of, for, off, by, at, in, since 9, on, not tr., .
Usage: 490


Usage: 0

ἵνα 
Hina 
τούτου 
Toutou 
Usage: 472
Usage: 53

αἰσθάνομαι 
Aisthanomai 
Usage: 1

it

Usage: 0

not
μή 
me 
not, no, that not, God forbid 9, lest, neither, no man , but, none, not translated,
Usage: 493

φοβέω 
Phobeo 
fear, be afraid, be afraid of, reverence,
Usage: 68

to ask
ἐρωτάω 
Erotao 
Usage: 42

him

Usage: 0

of
περί 
Peri 
Usage: 254

Context Readings

Jesus Again Foretells His Death

44 Let these words sink down into your ears, for the Son of man shall be delivered into the hands of men. 45 But they did not understand this word, and it was hid from them that they should not understand, and they feared to ask him regarding this. 46 Then there arose a dispute among them, which of them should be the greatest.



Cross References

Mark 9:32

But they did not understand this word and were afraid to ask him.

Luke 18:34

And they understood none of these things, and this word was hid from them, and they did not know what was said.

Mark 9:10

And they kept the word within themselves, questioning one with another what the rising from the dead should be.

Luke 2:50

And they understood not the word which he spoke unto them.

John 12:16

His disciples did not understand these things at first, but when Jesus was glorified, then they remembered that these things were written of him and that they had done these things unto him.

John 16:17-18

Then some of his disciples said among themselves, What is this that he says unto us, A little while, and ye shall not see me; and again, a little while, and ye shall see me; and, Because I go to the Father?

Matthew 16:22

Then Peter, taking him aside, began to rebuke him, saying, Lord, be it far from thee; in no wise shall this happen unto thee.

Mark 8:16-18

And they argued among themselves, saying, It is because we have no bread.

Mark 8:32-33

And he spoke this word clearly. Then Peter took him and began to rebuke him.

Luke 9:46

Then there arose a dispute among them, which of them should be the greatest.

John 12:34

The people answered him, We have heard out of the law that the Christ abides for ever; and how sayest thou, It is expedient that the Son of man be lifted up? Who is this Son of man?

John 14:5

Thomas said unto him, Lord, we know not where thou goest; how, therefore, can we know the way?

2 Corinthians 3:14-16

(And thus their senses became hardened, for until this day remains the same veil not uncovered in the reading of the old testament, which veil is taken away in Christ.

Jump To Previous

Word Concordance

Holman Christian Standard Bible®, Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers.

International Standard Version Copyright © 1996-2008 by the ISV Foundation.

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org

NET Bible copyright © 1996-2006 by Biblical Studies Press, L.L.C. NetBible

Basic English, produced by Mr C. K. Ogden of the Orthological Institute - public domain