Parallel Verses

NET Bible

You are offering improper sacrifices on my altar, yet you ask, 'How have we offended you?' By treating the table of the Lord as if it is of no importance!

New American Standard Bible

You are presenting defiled food upon My altar. But you say, ‘How have we defiled You?’ In that you say, ‘The table of the Lord is to be despised.’

King James Version

Ye offer polluted bread upon mine altar; and ye say, Wherein have we polluted thee? In that ye say, The table of the LORD is contemptible.

Holman Bible

“By presenting defiled food on My altar.”

You ask: “How have we defiled You?”

When you say: “The Lord’s table is contemptible.”

International Standard Version

By presenting defiled food on my altar. And you ask, "How have we defiled you?' By saying, "The Table of the LORD is contemptible.'

A Conservative Version

Ye offer polluted bread upon my altar. And ye say, How have we polluted thee? In that ye say, The table of LORD is contemptible.

American Standard Version

Ye offer polluted bread upon mine altar. And ye say, Wherein have we polluted thee? In that ye say, The table of Jehovah is contemptible.

Amplified

You are presenting defiled food upon My altar. But you say, ‘How have we defiled You?’ By thinking that the table of the Lord is contemptible and may be despised.

Bible in Basic English

You put unclean bread on my altar. And you say, How have we made it unclean? By your saying, The table of the Lord is of no value.

Darby Translation

Ye offer polluted bread upon mine altar; and ye say, Wherein have we polluted thee? In that ye say, The table of Jehovah is contemptible.

Julia Smith Translation

Bringing polluted bread upon mine altar; and ye said, In what did we pollute thee? In your saying, The table of Jehovah it was despised.

King James 2000

You offer polluted bread upon my altar; and you say, How have we polluted you? In that you say, The table of the LORD is contemptible.

Lexham Expanded Bible

[You are] presenting defiled food on my altar! But you ask, 'How have we defiled you?' By saying [that] the table of Yahweh is despised!

Modern King James verseion

You offer defiled bread upon My altar; and you say, In what way have we defiled You? In your saying, The table of Jehovah, it is a thing to be despised.

Modern Spelling Tyndale-Coverdale

In this: that ye offer unclean bread upon mine altar. And if ye will say, 'Wherein have we offered any unclean thing unto thee?' In this that ye say: the altar of the LORD is not to be regarded.

New Heart English Bible

You offer polluted bread on my altar. You say, 'How have we polluted you?' In that you say, 'The LORD's table contemptible.'

The Emphasized Bible

In bringing near upon mine altar, polluted food, while yet ye say, Wherein have we polluted thee? Because ye say, As for the table of Yahweh, a thing to be despised, it is;

Webster

Ye offer polluted bread upon my altar? and ye say, In what have we polluted thee? In that ye say, The table of the LORD is contemptible.

World English Bible

You offer polluted bread on my altar. You say, 'How have we polluted you?' In that you say, 'Yahweh's table contemptible.'

Youngs Literal Translation

Ye are bringing nigh on Mine altar polluted bread, And ye have said: 'In what have we polluted Thee?' In your saying: 'The table of Jehovah -- it is despicable,'

Interlinear

English(KJV)
Strong's
Root Form
Definition
Usage
Ye offer
נגשׁ 
Nagash 
Usage: 125

גּאל 
Ga'al 
Usage: 11

מזבּח 
Mizbeach 
Usage: 401

and ye say

Usage: 0

גּאל 
Ga'al 
Usage: 11

thee In that ye say

Usage: 0

The table
שׁלחן 
Shulchan 
Usage: 71

of the Lord

Usage: 0

References

Easton

Fausets

Hastings

Context Readings

An Oracle Against The Temple Priesthood

6 "A son naturally honors his father and a slave respects his master. If I am your father, where is my honor? If I am your master, where is my respect? The Lord who rules over all asks you this, you priests who make light of my name! But you reply, 'How have we made light of your name?' 7 You are offering improper sacrifices on my altar, yet you ask, 'How have we offended you?' By treating the table of the Lord as if it is of no importance! 8 For when you offer blind animals as a sacrifice, is that not wrong? And when you offer the lame and sick, is that not wrong as well? Indeed, try offering them to your governor! Will he be pleased with you or show you favor?" asks the Lord who rules over all.


Cross References

Malachi 1:12

"But you are profaning it by saying that the table of the Lord is common and its offerings despicable.

Leviticus 2:11

"'No grain offering which you present to the Lord can be made with yeast, for you must not offer up in smoke any yeast or honey as a gift to the Lord.

Leviticus 21:6

"'They must be holy to their God, and they must not profane the name of their God, because they are the ones who present the Lord's gifts, the food of their God. Therefore they must be holy.

Deuteronomy 15:21

If they have any kind of blemish -- lameness, blindness, or anything else -- you may not offer them as a sacrifice to the Lord your God.

1 Samuel 2:15-17

Even before they burned the fat, the priest's attendant would come and say to the person who was making the sacrifice, "Hand over some meat for the priest to roast! He won't take boiled meat from you, but only raw."

Ezekiel 41:22

The altar was of wood, 5? feet high, with its length 3? feet; its corners, its length, and its walls were of wood. He said to me, "This is the table that is before the Lord."

Malachi 1:8

For when you offer blind animals as a sacrifice, is that not wrong? And when you offer the lame and sick, is that not wrong as well? Indeed, try offering them to your governor! Will he be pleased with you or show you favor?" asks the Lord who rules over all.

1 Corinthians 10:21

You cannot drink the cup of the Lord and the cup of demons. You cannot take part in the table of the Lord and the table of demons.

1 Corinthians 11:21-22

For when it is time to eat, everyone proceeds with his own supper. One is hungry and another becomes drunk.

1 Corinthians 11:27-32

For this reason, whoever eats the bread or drinks the cup of the Lord in an unworthy manner will be guilty of the body and blood of the Lord.

King James Version Public Domain

Holman Christian Standard Bible®, Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers.

International Standard Version Copyright © 1996-2008 by the ISV Foundation.

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org

American Standard Version Public Domain

NET Bible copyright © 1996-2006 by Biblical Studies Press, L.L.C. NetBible

Basic English, produced by Mr C. K. Ogden of the Orthological Institute - public domain