Parallel Verses

Thomas Haweis New Testament

And he preached, saying, One mightier than I is coming after me, the string of whose shoes I am not worthy, stooping down, to unloose.

New American Standard Bible

And he was preaching, and saying, “After me One is coming who is mightier than I, and I am not fit to stoop down and untie the thong of His sandals.

King James Version

And preached, saying, There cometh one mightier than I after me, the latchet of whose shoes I am not worthy to stoop down and unloose.

Holman Bible

He was preaching: “Someone more powerful than I will come after me. I am not worthy to stoop down and untie the strap of His sandals.

International Standard Version

He kept proclaiming, "The one who is coming after me is stronger than I am, and I am not worthy to bend down and untie his sandal straps.

A Conservative Version

And he preached, saying, A man mightier than I comes after me of whom I am not worthy, having stooped down, to loosen the strap of his shoes.

American Standard Version

And he preached, saying, There cometh after me he that is mightier than I, the latchet of whose shoes I am not worthy to stoop down and unloose.

Amplified

And he was preaching, saying, “After me comes He who is mightier [more powerful, more noble] than I, and I am not worthy to stoop down and untie the straps of His sandals [even as His slave].

An Understandable Version

In his preaching John said, "One who is more powerful than I am will follow my ministry. I am not [even] worthy to stoop down and loosen the straps of His sandals [i.e., to serve as His slave].

Anderson New Testament

and he preached, saying: There comes after me One mightier than I, the strap of whose sandals I am not worthy to stoop down and loose.

Bible in Basic English

And he said to them all, There is one coming after me who is greater than I, whose shoes I am not good enough to undo.

Common New Testament

And he preached, saying, "After me comes One who is mightier than I, the thong of whose sandals I am not worthy to stoop down and untie.

Daniel Mace New Testament

among other things he said, there comes one after me, who is superiour to me, I am not worthy to stoop down and untie his shoes.

Darby Translation

And he preached, saying, There comes he that is mightier than I after me, the thong of whose sandals I am not fit to stoop down and unloose.

Godbey New Testament

And he proclaimed, saying, I indeed baptized you with water; but One cometh after me more powerful than I; the latchet of His sandals I am not worthy, having stooped down, to loose,

Goodspeed New Testament

And this was his message: "After me there is coming one stronger than I am, one whose shoes I am not fit to stoop down and untie.

John Wesley New Testament

And proclaimed, saying, There cometh after me one mightier than I, the latchet of whose shoes I am not worthy to stoop down and unloose.

Julia Smith Translation

And he proclaimed, saying, The stronger than I comes after me, of whom I am not sufficient, having bent the head, to loose the strings of his shoes.

King James 2000

And preached, saying, There comes one mightier than I after me, the thong of whose sandals I am not worthy to stoop down and unloose.

Lexham Expanded Bible

And he was preaching, saying, "One [who is] more powerful than I is coming after me, of whom I am not worthy to bend down [and] untie the strap of his sandals.

Modern King James verseion

And he proclaimed, saying, There is One coming after me who is mightier than I, the thong of whose sandals I am not worthy to stoop down to loosen.

Modern Spelling Tyndale-Coverdale

and preached, saying, "A stronger than I cometh after me, whose shoe latchet I am not worthy to stoop down and unloose.

Moffatt New Testament

He announced, "After me one who is mightier will come, and I am not fit to stoop and untie the string of his sandals:

Montgomery New Testament

He made proclamation. "There is One mightier than I coming after me, and I am not worthy to stoop down and unfasten his sandal strap;

NET Bible

He proclaimed, "One more powerful than I am is coming after me; I am not worthy to bend down and untie the strap of his sandals.

New Heart English Bible

And he preached, saying, "After me comes he who is mightier than I, the strap of whose sandals I am not worthy to stoop down and loosen.

Noyes New Testament

And he preached, saying, There cometh after me one mightier than I, the latchet of whose sandals I am not worthy to stoop down and loose.

Sawyer New Testament

and preached, saying, After me comes one mightier than I, the strings of whose shoes I am not fit to stoop down and untie;

The Emphasized Bible

and he proclaimed, saying - He that is mightier than I cometh after me, of whom I am not worthy to stoop and unloose the strap of his sandals:

Twentieth Century New Testament

And he proclaimed--"There is coming after me one more powerful than I, and I am not fit even to stoop down and unfasten his sandals.

Webster

And preached, saying, There cometh after me one mightier than I, the latchet of whose shoes I am not worthy to stoop down and unloose.

Weymouth New Testament

His announcement was, "There is One coming after me mightier than I--One whose sandal-strap I am unworthy to stoop down and unfasten.

Williams New Testament

He kept preaching the following message, "After me there is coming One who is stronger than I am, whose shoes I am not fit to stoop down and untie.

World English Bible

He preached, saying, "After me comes he who is mightier than I, the thong of whose sandals I am not worthy to stoop down and loosen.

Worrell New Testament

And he preached, saying, "There cometh after me One Who is mightier than I, the latchet of Whose shoes I am not worthy, stooping down, to loose.

Worsley New Testament

saying, There cometh after me one mightier than I, the latchet of whose shoes I am not worthy to stoop and unloose.

Youngs Literal Translation

and he proclaimed, saying, 'He doth come -- who is mightier than I -- after me, of whom I am not worthy -- having stooped down -- to loose the latchet of his sandals;

Interlinear

English(KJV)
Strong's
Root Form
Definition
Usage
And

and, also, even, both, then, so, likewise, not tr., , vr and
Usage: 0

κηρύσσω 
Kerusso 
Usage: 49

λέγω 
Lego 
Usage: 1045

ἔρχομαι 
Erchomai 
come, go, , vr come
Usage: 424

ἰσχυρός 
Ischuros 
Usage: 20

I
μοῦ 
Mou 
my, me, mine, I, mine own
Usage: 313

ὄπίσω 
Opiso 
Usage: 20

me
μοῦ 
Mou 
my, me, mine, I, mine own
Usage: 313

the latchet
ἱμάς 
himas 
Usage: 4

of whose
ὅς ἥ ὅ 
Hos 
Usage: 980

ὑπόδημα 
Hupodema 
Usage: 6

I am
εἰμί 
Eimi 
I am , am, it is I , be, I was , have been, not tr
Usage: 72

not
οὐ 
Ou 
not, no, cannot ,
Usage: 1032

ἱκανός 
Hikanos 
Usage: 39

to
λύω 
Luo 
Usage: 28

κύπτω 
Kupto 
Usage: 3

Context Readings

John The Baptist Begins His Ministry

6 Now John was clothed with a camel's hair garment, and a girdle of leather about his loins; and his meat was locusts and wild honey. 7 And he preached, saying, One mightier than I is coming after me, the string of whose shoes I am not worthy, stooping down, to unloose. 8 I indeed baptise you with water; but he shall baptise you with the Holy Ghost.


Cross References

Acts 13:25

But as John was finishing his course, he said, Whom do ye suppose me to be? I am not [the Messiah]. But, behold! he is coming after me, the sandals of whose feet I am not worthy to loose.

John 1:27

it is he, though coming after me, who was before me, the thong of whole sandal I am not worthy to untie.

Matthew 3:11

I indeed baptize you with water unto repentance: but he that is coming after me is mightier than I, whose sandals I am not worthy to carry: he shall baptize you with the Holy Spirit, and with fire:

Matthew 3:14

But John earnestly withheld him, saying, I have need to be baptized of thee, and comest thou to me?

Luke 3:16

John addressed himself to them all, saying, I indeed baptise you with water; but one mightier than I is coming, the thong of whose sandals I am not worthy to untie: he shall baptise you with the Holy Ghost and with fire;

Luke 7:6-7

Then Jesus went with them. And when he was now not far from the house, the centurion dispatched towards him friends, saying to him, Lord, trouble not thyself: for I am not deserving that thou shouldest enter beneath my roof.

John 3:28-31

Ye yourselves bear me witness, that I said, I am not the Messiah, but that I am sent before him.

King James Version Public Domain

Holman Christian Standard Bible®, Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers.

International Standard Version Copyright © 1996-2008 by the ISV Foundation.

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org

American Standard Version Public Domain

NET Bible copyright © 1996-2006 by Biblical Studies Press, L.L.C. NetBible

Basic English, produced by Mr C. K. Ogden of the Orthological Institute - public domain