Parallel Verses

Twentieth Century New Testament

Many of the people kept telling him to be quiet; but the man continued to call out all the louder: "Son of David, take pity on me."

New American Standard Bible

Many were sternly telling him to be quiet, but he kept crying out all the more, “Son of David, have mercy on me!”

King James Version

And many charged him that he should hold his peace: but he cried the more a great deal, Thou Son of David, have mercy on me.

Holman Bible

Many people told him to keep quiet, but he was crying out all the more, “Have mercy on me, Son of David!”

International Standard Version

Many people sternly told him to be quiet, but he started shouting even louder, "Son of David, have mercy on me!"

A Conservative Version

And many rebuked him, that he would be quiet, but he cried out much more, Thou son of David, be merciful to me.

American Standard Version

And many rebuked him, that he should hold his peace: but he cried out the more a great deal, Thou son of David, have mercy on me.

Amplified

Many sternly rebuked him, telling him to keep still and be quiet; but he kept on shouting out all the more, “Son of David (Messiah), have mercy on me!”

An Understandable Version

Many people spoke harshly to the blind man, telling him to be quiet. But he shouted all the more [loudly], "Son of David, have pity on me."

Anderson New Testament

And many rebuked him, that he should be silent. But he cried out yet the more: Son of David, have mercy on me!

Bible in Basic English

And some of them, turning in protest, gave him an order to be quiet: but he went on crying out all the more, Son of David, have mercy on me.

Common New Testament

Many rebuked him and told him to be quiet, but he cried out all the more, "Son of David, have mercy on me!"

Daniel Mace New Testament

but many of the company rebuk'd him, in order to silence him. at which he cry'd out with more earnestness, son of David have pity on me.

Darby Translation

And many rebuked him, that he might be silent; but he cried so much the more, Son of David, have mercy on me.

Godbey New Testament

And many continued to rebuke him that he should keep silent: but he continued to cry out much more, O son of David, have mercy on me.

Goodspeed New Testament

Many of the people rebuked him and told him to be still. But he cried out all the louder, "You son of David, take pity on me!"

John Wesley New Testament

And many charged him to hold his peace; but he cried so much the more a great deal, Thou Son of David, have mercy on me.

Julia Smith Translation

And many were rebuking him, that he should be silent: and he cried much more, Son of David, compassionate me.

King James 2000

And many charged him that he should hold his peace: but he cried the more a great deal, You son of David, have mercy on me.

Lexham Expanded Bible

And many [people] warned him that he should be quiet. But he was crying out {even more loudly}, "Son of David, have mercy on me!"

Modern King James verseion

And many warned him that he should be quiet, but he cried a great deal more, Son of David, have mercy on me!

Modern Spelling Tyndale-Coverdale

And many rebuked him, that he should hold his peace. But he cried the more a great deal, "Thou son of David have mercy on me."

Moffatt New Testament

A number of the people checked him and told him to be quiet, but he shouted all the more, "Son of David, have pity on me!"

Montgomery New Testament

and many kept rebuking him and telling him to be quiet, but he only shouted much louder, "Son of David, have mercy on me!"

NET Bible

Many scolded him to get him to be quiet, but he shouted all the more, "Son of David, have mercy on me!"

New Heart English Bible

Many rebuked him, that he should be quiet, but he shouted all the louder, "Son of David, have mercy on me."

Noyes New Testament

And many sharply bade him be silent; but he cried out the more, Son of David, have pity on me!

Sawyer New Testament

And many charged him to be still. But he cried much more, Son of David, have mercy on me.

The Emphasized Bible

And many were rebuking him, that he might hold his peace; but, he, so much the more, was crying aloud, O Son of David, have mercy on me.

Thomas Haweis New Testament

And many chid him, that he should be silent: but he cried out so much the more, Son of David, have mercy on me!

Webster

And many charged him that he should hold his peace: but he cried the more a great deal, Thou son of David, have mercy on me.

Weymouth New Testament

Many angrily told him to leave off shouting; but he only cried out all the louder, "Son of David, have pity on me."

Williams New Testament

Many of the people began to rebuke him and to tell him to keep quiet, but all the louder he kept shouting, "You son of David, do pity me!"

World English Bible

Many rebuked him, that he should be quiet, but he cried out much more, "You son of David, have mercy on me!"

Worrell New Testament

And many were rebuking him, that he should be silent. But he kept crying much more, "Son of David! have mercy on me!"

Worsley New Testament

And many rebuked him, that he might hold his peace: but he cried out so much the more, Thou son of David, have pity on me.

Youngs Literal Translation

and many were rebuking him, that he might keep silent, but the more abundantly he cried out, 'Son of David, deal kindly with me.'

Interlinear

English(KJV)
Strong's
Root Form
Definition
Usage
And

and, also, even, both, then, so, likewise, not tr., , vr and
Usage: 0

πολύς πολλός 
Polus 
Usage: 292

ἐπιτιμάω 
Epitimao 
Usage: 28

him

Usage: 0

ἵνα 
Hina 
that, to,
Usage: 472

σιωπάω 
Siopao 
Usage: 8

but
δέ 
De 
but, and, now, then, also, yet, yea, so, moreover, nevertheless, for, even, , not tr
Usage: 2184

he cried
κράζω 
Krazo 
Usage: 58

the more
μᾶλλον 
Mallon 
more, rather, the more, better ,
Usage: 66

πολύς πολλός 
Polus 
Usage: 292

Thou Son
υἱός 
Huios 
Usage: 213

of David
Δαβίδ 
Dabid 
Usage: 46

have mercy on
ἐλεέω 
Eleeo 
Usage: 26

References

Morish

Context Readings

A Blind Man Healed At Jericho

47 Hearing that it was Jesus of Nazareth, he began to call out: "Jesus, Son of David, take pity on me." 48 Many of the people kept telling him to be quiet; but the man continued to call out all the louder: "Son of David, take pity on me." 49 Then Jesus stopped. "Call him," he said. So they called the blind man. "Courage!" they exclaimed. "Get up; he is calling you."


Cross References

Matthew 19:13

Then some little children were brought to Jesus, for him to place his hands on them, and pray; but the disciples found fault with those who had brought them.

Matthew 15:23-28

But Jesus did not answer her a word; and his disciples came up and begged him to send her away. "She keeps calling out after us," they said.

Matthew 20:31

The crowd told them to be quiet; but the men only called out the louder: "Take pity on us, Master, Son of David!"

Mark 5:35

Before he had finished speaking, some people from the house of the President of the Synagogue came and said: "Your daughter is dead! Why should you trouble the Teacher further?"

Mark 7:26-29

The woman was a foreigner, a native of Syrian Phoenicia--and she begged him to drive the demon out of her daughter.

Luke 11:5-10

Jesus also said to them: "Suppose that one of you who has a friend were to go to him in the middle of the night and say 'Friend, lend me three loaves,

Luke 18:1-8

Jesus told his disciples a parable to show them that they should always pray and never despair.

Luke 18:39

Those who were in front kept telling him to be quiet, but he continued to call out the louder: "Son of David, take pity on me!"

Ephesians 6:18

Pray in spirit at all times. Be intent upon this, with unwearying perseverance and supplication for all Christ's People- -

Hebrews 5:7

Jesus, in the days of his earthly life, offered prayers and supplications, with earnest cries and with tears, to him who was able to save him from death; and he was heard because of his devout submission.

King James Version Public Domain

Holman Christian Standard Bible®, Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers.

International Standard Version Copyright © 1996-2008 by the ISV Foundation.

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org

American Standard Version Public Domain

NET Bible copyright © 1996-2006 by Biblical Studies Press, L.L.C. NetBible

Basic English, produced by Mr C. K. Ogden of the Orthological Institute - public domain