Parallel Verses

Montgomery New Testament

Then Peter remembered, and exclaimed, "Look, Rabbi, the fig tree which you cursed is withered up."

New American Standard Bible

Being reminded, Peter *said to Him, “Rabbi, look, the fig tree which You cursed has withered.”

King James Version

And Peter calling to remembrance saith unto him, Master, behold, the fig tree which thou cursedst is withered away.

Holman Bible

Then Peter remembered and said to Him, “Rabbi, look! The fig tree that You cursed is withered.”

International Standard Version

Remembering what Jesus had said, Peter pointed out to him, "Rabbi, look! The fig tree you cursed has dried up!"

A Conservative Version

And having remembered, Peter says to him, Rabbi, behold, the fig tree that thou cursed has been dried out.

American Standard Version

And Peter calling to remembrance saith unto him, Rabbi, behold, the fig tree which thou cursedst is withered away.

Amplified

And remembering, Peter said to Him, “Rabbi (Master), look! The fig tree which You cursed has withered!”

An Understandable Version

Then Peter remembered [what Jesus had done to the fig tree on a recent occasion], and said to Him, "Rabbi [i.e., Teacher], look, the fig tree you cursed [the other day] has withered up."

Anderson New Testament

And Peter, calling his words to mind, said to him: Rabbi, see! the fig-tree which thou didst curse has withered.

Bible in Basic English

And Peter, having a memory of it, said to him, Master, see, the tree which was cursed by you is dead.

Common New Testament

Peter remembered and said to him, "Rabbi, look! The fig tree which you cursed has withered."

Daniel Mace New Testament

Peter remembring the tree, said, master, see the fig-tree, which you cursed, is quite withered.

Darby Translation

And Peter, remembering what Jesus had said, says to him, Rabbi, see, the fig-tree which thou cursedst is dried up.

Godbey New Testament

And Peter remembering says to Him, Master, behold, the fig-tree which thou didst execrate is withered away.

Goodspeed New Testament

And Peter remembered about it and said to him, "Look, Master! The fig tree that you cursed is withered up!"

John Wesley New Testament

And Peter remembring, saith to him, Master, behold the fig-tree which thou cursedst is withered away.

Julia Smith Translation

And Peter, having recalled to mind, says to him, Rabbi, behold, the fig tree which thou cursedst is dried up.

King James 2000

And Peter calling to remembrance said unto him, Teacher, behold, the fig tree which you cursed is withered away.

Lexham Expanded Bible

And Peter remembered [and] said to him, "Rabbi, look! The fig tree that you cursed has withered!"

Modern King James verseion

And Peter, remembering, said to Him, Rabbi, behold, the fig tree which You cursed has withered away.

Modern Spelling Tyndale-Coverdale

And Peter remembered, and said unto him, "Master, behold, the fig tree which thou cursedst, is withered away."

Moffatt New Testament

Then Peter remembered. "Rabbi," he said, "there is the fig tree you cursed, all withered!"

NET Bible

Peter remembered and said to him, "Rabbi, look! The fig tree you cursed has withered."

New Heart English Bible

Peter, remembering, said to him, "Teacher, look. The fig tree which you cursed has withered away."

Noyes New Testament

And Peter remembered and said to him, Rabbi, see! the figtree which thou didst curse is withered away.

Sawyer New Testament

And Peter remembering, said to him, Rabbi, behold the fig tree which you cursed is dried up.

The Emphasized Bible

and, put in mind, Peter saith unto him - Rabbi! see! the fig-tree which thou didst curse, is withered.

Thomas Haweis New Testament

And Peter reminding him said, Rabbi, behold, the fig-tree which thou cursedst is withered away.

Twentieth Century New Testament

Then Peter recollected what had occurred. "Look, Rabbi," he exclaimed, "the fig-tree which you doomed is withered up!"

Webster

And Peter calling to remembrance, saith to him, Master, behold, the fig-tree which thou cursedst is withered.

Weymouth New Testament

and Peter, recollecting, said to Him, "Look, Rabbi, the fig-tree which you cursed is withered up."

Williams New Testament

And Peter remembered about it, and said to Him, "Look, Teacher! The fig tree which you cursed has withered!"

World English Bible

Peter, remembering, said to him, "Rabbi, look! The fig tree which you cursed has withered away."

Worrell New Testament

And Peter, calling to remembrance, says to Him, "Rabbi, behold, the fig tree which Thou didst curse has withered away!"

Worsley New Testament

And Peter remembring the tree, saith unto Him, Master, behold, the fig-tree which thou cursedst, is withered.

Youngs Literal Translation

and Peter having remembered saith to him, 'Rabbi, lo, the fig-tree that thou didst curse is dried up.'

Interlinear

English(KJV)
Strong's
Root Form
Definition
Usage
And

and, also, even, both, then, so, likewise, not tr., , vr and
Usage: 0

Πέτρος 
Petros 
Usage: 160

ἀναμιμνήσκω 
Anamimnesko 
Usage: 6

λέγω 
Lego 
Usage: 1045


Usage: 0

ῥαββί 
Rhabbi 
Usage: 14

εἴδω 
Eido 
Usage: 519

the fig tree
συκῆ 
Suke 
Usage: 8

ὅς ἥ ὅ 
Hos 
Usage: 980

thou cursedst
καταράομαι 
Kataraomai 
Usage: 3

Context Readings

The Barren Fig Tree Withered

20 and as they (he and his disciples) were passing along in the morning, they saw the fig tree already withered from the root. 21 Then Peter remembered, and exclaimed, "Look, Rabbi, the fig tree which you cursed is withered up." 22 "Take hold on God's faithfulness," said Jesus to them in reply.


Cross References

Matthew 23:7

"They enjoy salutations in the market-places, and to have men call them 'Rabbi.'

Matthew 25:41

"Then he will say to those also at his left hand. 'Depart from me, accursed ones, into the eternal fire prepared for the devil and his angels;

1 Corinthians 16:22

If any one does not love the Lord, let him be accursed. Our Lord is coming.

King James Version Public Domain

Holman Christian Standard Bible®, Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers.

International Standard Version Copyright © 1996-2008 by the ISV Foundation.

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org

American Standard Version Public Domain

NET Bible copyright © 1996-2006 by Biblical Studies Press, L.L.C. NetBible

Basic English, produced by Mr C. K. Ogden of the Orthological Institute - public domain