Parallel Verses

Montgomery New Testament

and as they (he and his disciples) were passing along in the morning, they saw the fig tree already withered from the root.

New American Standard Bible

As they were passing by in the morning, they saw the fig tree withered from the roots up.

King James Version

And in the morning, as they passed by, they saw the fig tree dried up from the roots.

Holman Bible

Early in the morning, as they were passing by, they saw the fig tree withered from the roots up.

International Standard Version

While they were walking along early the next morning, they saw the fig tree dried up to its roots.

A Conservative Version

And passing by in the morning, they saw the fig tree dried out from the roots.

American Standard Version

And as they passed by in the morning, they saw the fig tree withered away from the roots.

Amplified

In the morning, as they were passing by, the disciples saw that the fig tree had withered away from the roots up.

An Understandable Version

The next morning, [as they returned to the city], they passed by the fig tree and saw that it had withered, clear down to its roots.

Anderson New Testament

And in the morning, as they were passing by, they saw the fig-tree withered from the roots.

Bible in Basic English

And when they were going by in the morning, they saw the fig-tree dead from the roots.

Common New Testament

In the morning, as they passed by, they saw the fig tree withered from the roots.

Daniel Mace New Testament

In the morning as they were coming back, they saw the fig-tree withered away to the very roots.

Darby Translation

And passing by early in the morning they saw the fig-tree dried up from the roots.

Godbey New Testament

And going along in the morning, they saw the fig-tree utterly withered from the roots.

Goodspeed New Testament

In the morning as they were passing along, they saw that the fig tree was withered, to its very roots.

John Wesley New Testament

they saw the fig-tree dried up from the roots.

Julia Smith Translation

And in the morning, coming near, they saw the fig tree having been dried up from the roots.

King James 2000

And in the morning, as they passed by, they saw the fig tree dried up from the roots.

Lexham Expanded Bible

And [as they] passed by early in the morning, they saw the fig tree withered from the roots.

Modern King James verseion

And passing on early, they saw the fig-tree dried up from the roots.

Modern Spelling Tyndale-Coverdale

And in the morning as they passed by, they saw the fig tree dried up by the roots.

Moffatt New Testament

Now as they passed in the morning they noticed the fig tree had withered to the root.

NET Bible

In the morning as they passed by, they saw the fig tree withered from the roots.

New Heart English Bible

As they passed by in the morning, they saw the fig tree withered away from the roots.

Noyes New Testament

And in the morning, as they were passing by, they saw the figtree withered from the roots.

Sawyer New Testament

And passing along in the morning, they saw the fig tree dried up from the roots.

The Emphasized Bible

And, passing by early, they saw the fig-tree, withered from its roots;

Thomas Haweis New Testament

And in the morning, as they were passing by, they saw the fig-tree withered from the roots.

Twentieth Century New Testament

As they passed by early in the morning, they noticed that the fig-tree was withered up from the very roots.

Webster

And in the morning, as they passed by, they saw the fig-tree dried up from the roots.

Weymouth New Testament

In the early morning, as they passed by, they saw the fig-tree withered to the roots;

Williams New Testament

In the morning as they were passing along, they noticed that the fig tree was withered, clear down to its roots.

World English Bible

As they passed by in the morning, they saw the fig tree withered away from the roots.

Worrell New Testament

And, passing by the next morning, they saw the fig tree dried up from the roots.

Worsley New Testament

And in the morning, as they were passing by it, they saw the fig-tree withered from the roots.

Youngs Literal Translation

And in the morning, passing by, they saw the fig-tree having been dried up from the roots,

Interlinear

English(KJV)
Strong's
Root Form
Definition
Usage
And

and, also, even, both, then, so, likewise, not tr., , vr and
Usage: 0

in the morning
πρωΐ́ 
Proi 
in the morning, early in the morning, early, morning
Usage: 7

as they passed by
παραπορεύομαι 
Paraporeuomai 
pass by, go, pass
Usage: 5

εἴδω 
Eido 
Usage: 519

the fig tree
συκῆ 
Suke 
Usage: 8

dried up
ξηραίνω 
Xeraino 
Usage: 12

ἐκ ἐξ 
Ek 
of, from, out of, by, on, with,
Usage: 709

References

Context Readings

The Barren Fig Tree Withered

19 Now every evening he used to go outside the city; 20 and as they (he and his disciples) were passing along in the morning, they saw the fig tree already withered from the root. 21 Then Peter remembered, and exclaimed, "Look, Rabbi, the fig tree which you cursed is withered up."

Cross References

Matthew 13:6

but when the sun rose it was scorched, and withered away because it had no root.

Matthew 15:13

"Any plant that my heavenly Father has not planted will be uprooted.

Matthew 21:19-22

and when he saw a solitary fig tree beside the road, he went to it, but found nothing on it but leaves. And he said to it, "Let no man gather fruit from you forever." And at once the fig tree withered away.

Mark 11:14

So, addressing the tree, he said, "Let no man ever more eat fruit from you." And the disciples heard it.

John 15:6

"If any one does not abide in me he is thrown away like a branch and withers. Such branches are gathered up and thrown into the fire and burned.

Hebrews 6:8

but if it produces thorns and thistles, it is considered worthless, and is in danger of being cursed, and its end will be to be burned.

Jude 1:12

These are they who are stains upon your love-feasts; when they feast sumptuously without scruple, looking after none but themselves. They are clouds without water, driven along by the winds; trees of autumn, fruitless, doubly dead, torn up by the roots,

King James Version Public Domain

Holman Christian Standard Bible®, Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers.

International Standard Version Copyright © 1996-2008 by the ISV Foundation.

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org

American Standard Version Public Domain

NET Bible copyright © 1996-2006 by Biblical Studies Press, L.L.C. NetBible

Basic English, produced by Mr C. K. Ogden of the Orthological Institute - public domain