Parallel Verses

New American Standard Bible

What I say to you I say to all, ‘Be on the alert!’”

King James Version

And what I say unto you I say unto all, Watch.

Holman Bible

And what I say to you, I say to everyone: Be alert!”

International Standard Version

I'm telling you what I'm telling everyone: Be alert!"

A Conservative Version

And what I say to you I say to all, watch!

American Standard Version

And what I say unto you I say unto all, Watch.

Amplified

What I say to you I say to everyone, ‘Be on the alert [stay awake and be continually cautious]!’”

An Understandable Version

And what I am telling you, I am telling everyone. Be alert "

Anderson New Testament

What I say to you, I say to all, Watch.

Bible in Basic English

And what I say to you, I say to all, Keep watch.

Common New Testament

And what I say to you, I say to all: Watch!"

Daniel Mace New Testament

what I say to you, I say to all, be vigilant.

Darby Translation

But what I say to you, I say to all, Watch.

Godbey New Testament

And the things I say to you, I say to all, Watch.

Goodspeed New Testament

And what I am telling you I mean for all??e on the watch!"

John Wesley New Testament

And what I say to you, I say to all, Watch.

Julia Smith Translation

And what I say to you, I say to all, Watch ye.

King James 2000

And what I say unto you I say unto all, Watch.

Lexham Expanded Bible

And what I say to you, I say to everyone: Be on the alert!"

Modern King James verseion

And what I say to you, I say to all. Watch.

Modern Spelling Tyndale-Coverdale

And that I say unto you, I say unto all men: Watch."

Moffatt New Testament

Watch: I say it to you, and I say it to all."

Montgomery New Testament

and what I say to you, I say to all. Be awake and on guard."

NET Bible

What I say to you I say to everyone: Stay alert!"

New Heart English Bible

What I tell you, I tell all: Watch."

Noyes New Testament

And what I say to you, I say to all: Watch.

Sawyer New Testament

And what I say to you, I say to all, Watch.

The Emphasized Bible

But, what, unto you, I say, unto all, I say: - Be watching.

Thomas Haweis New Testament

Now what I say to you, I say to all, Watch.

Twentieth Century New Testament

And what I say to you I say to all--Watch!"

Webster

And what I say to you, I say to all, Watch.

Weymouth New Testament

Moreover, what I say to you I say to all--Be wakeful!"

Williams New Testament

And so what I say to you, I say to everybody, keep alert."

World English Bible

What I tell you, I tell all: Watch."

Worrell New Testament

And what I say to you, I say to all, 'Watch.'"

Worsley New Testament

And what I say to you, I say to all, Watch.

Youngs Literal Translation

and what I say to you, I say to all, Watch.'

Interlinear

English(KJV)
Strong's
Root Form
Definition
Usage
And
δέ 
De 
but, and, now, then, also, yet, yea, so, moreover, nevertheless, for, even, , not tr
Usage: 2184

ὅς ἥ ὅ 
Hos 
Usage: 980

I say
λέγω 
Lego 
λέγω 
Lego 
Usage: 1045
Usage: 1045

ὑμῖν 
Humin 
you, ye, your, not tr,
Usage: 293

πᾶς 
Pas 
Usage: 704

References

Context Readings

The Unknown Day And Hour

36 in case he should come suddenly and find you asleep. 37 What I say to you I say to all, ‘Be on the alert!’”


Cross References

Mark 13:35

Therefore, be on the alert—for you do not know when the master of the house is coming, whether in the evening, at midnight, or when the rooster crows, or in the morning—

Mark 13:33

“Take heed, keep on the alert; for you do not know when the appointed time will come.

Luke 12:41-46

Peter said, “Lord, are You addressing this parable to us, or to everyone else as well?”

Jump To Previous

Jump To Next

Word Concordance

Holman Christian Standard Bible®, Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers.

International Standard Version Copyright © 1996-2008 by the ISV Foundation.

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org

NET Bible copyright © 1996-2006 by Biblical Studies Press, L.L.C. NetBible

Basic English, produced by Mr C. K. Ogden of the Orthological Institute - public domain