Parallel Verses

Weymouth New Testament

They were filled with sorrow, and began asking Him, one by one, "Not I, is it?"

New American Standard Bible

They began to be grieved and to say to Him one by one, “Surely not I?”

King James Version

And they began to be sorrowful, and to say unto him one by one, Is it I? and another said, Is it I?

Holman Bible

They began to be distressed and to say to Him one by one, “Surely not I?”

International Standard Version

They began to be very sad and asked him, one after the other, "Surely I am not the one, am I?"

A Conservative Version

They began to be sorrowful, and to say to him one by one, Not I? and another, Not I?

American Standard Version

They began to be sorrowful, and to say unto him one by one, Is it I?

Amplified

They began to be grieved and deeply distressed and to say to Him one by one, “Surely not I?”

An Understandable Version

And they [all] began to be grieved and said to Him, one by one, "Am I the one?"

Anderson New Testament

And they began to be sad, and to say to him, one by one, Is it I? and another said, Is it I?

Bible in Basic English

They were sad, and said to him one by one, Is it I?

Common New Testament

They began to be sorrowful, and to say to him one by one, "Is it I?"

Daniel Mace New Testament

and they were seized with sorrow, all successively asking him, is it I?

Darby Translation

And they began to be grieved, and to say to him, one by one, Is it I? and another, Is it I?

Godbey New Testament

And they began to be grieved, and to say to Him one by one, Whether am I the one? And another, Whether am I the one?

Goodspeed New Testament

And they were hurt, and said to him one after another, "Can it be I?"

John Wesley New Testament

And they were sorry, and said to him one by one, Is it I?

Julia Smith Translation

And they began to be grieved, and to say to him one by one, What, not I? and another, What, not I?

King James 2000

And they began to be sorrowful, and to say unto him one by one, Is it I? and another said, Is it I?

Lexham Expanded Bible

They began to be distressed and to say to him one by one, "Surely not I?"

Modern King James verseion

And they began to be grieved, and to say to Him one by one, Not at all I, is it? And another said, Not at all I, is it?

Modern Spelling Tyndale-Coverdale

And they began to mourn, and to say to him one by one, "Is it I?" And another said, "Is it I?"

Moffatt New Testament

They got distressed at this, and said to him one after another, "Surely it is not me?" "Surely it is not me?"

Montgomery New Testament

They began to be sorrowful and to say to him, one after another, "Surely, not I?"

NET Bible

They were distressed, and one by one said to him, "Surely not I?"

New Heart English Bible

They began to be sorrowful, and to ask him one by one, "Surely not I?"

Noyes New Testament

They began to be sorrowful, and to say to him one by one, Is it I?

Sawyer New Testament

And they were sorry, and said to him, one by one, Is it I? And another, Is it I?

The Emphasized Bible

They began to be grieved, and to be saying unto him, one by one, - Can it be, I?

Thomas Haweis New Testament

And they began to be very sorry, and to say to him, one by one, Is it I? and another said, Is it I?

Twentieth Century New Testament

They were grieved at this, and began to say to him, one after another: "Can it be I?"

Webster

And they began to be sorrowful, and to say to him one by one, Is it I? and another said, Is it I?

Williams New Testament

And they began to show that they were hurt and to ask Him one by one, "It cannot be I, can it?"

World English Bible

They began to be sorrowful, and to ask him one by one, "Surely not I?" And another said, "Surely not I?"

Worrell New Testament

They began to be sorrowful, and to say to Him, one by one, "Is it I?"

Worsley New Testament

And they were grieved, and said to Him one by one, Is it I?

Youngs Literal Translation

And they began to be sorrowful, and to say to him, one by one, 'Is it I?' and another, 'Is it I?'

Interlinear

English(KJV)
Strong's
Root Form
Definition
Usage
And
δέ 
De 
but, and, now, then, also, yet, yea, so, moreover, nevertheless, for, even, , not tr
Usage: 2184

ἄρχομαι 
Archomai 
Usage: 69

to be sorrowful
λυπέω 
Lupeo 
Usage: 24

and

and, also, even, both, then, so, likewise, not tr., , vr and
Usage: 0

to say
λέγω 
Lego 
Usage: 1045


Usage: 0

one
εἷς 
heis 
εἷς 
heis 
one, a, other, some, not tr,
one, a, other, some, not tr,
Usage: 188
Usage: 188

by
κατά 
Kata 
according to, after, against, in, by, daily , as,
Usage: 428

Is it
μήτι 
meti 
not, not tr
Usage: 2

I
ἐγώ 
Ego 
I, my, me, not tr
Usage: 174

and

and, also, even, both, then, so, likewise, not tr., , vr and
Usage: 0

ἄλλος 
Allos 
Usage: 119

said, Is it
μήτι 
meti 
not, not tr
Usage: 2

References

Easton

Fausets

Hastings

Context Readings

Jesus' Final Passover With The Disciples

18 And while they were at table Jesus said, "I solemnly tell you that one of you will betray me--one who is eating with me." 19 They were filled with sorrow, and began asking Him, one by one, "Not I, is it?" 20 "It is one of the Twelve," He replied; "he who is dipping his fingers in the dish with me.

Cross References

Matthew 26:22

Intensely grieved they began one after another to ask Him, "Can it be I, Master?"

Luke 22:21-23

Yet the hand of him who is betraying me is at the table with me.

John 13:22

The disciples began looking at one another, at a loss to know to which of them He was referring.

Jump To Previous

Jump To Next

Word Concordance

King James Version Public Domain

Holman Christian Standard Bible®, Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers.

International Standard Version Copyright © 1996-2008 by the ISV Foundation.

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org

American Standard Version Public Domain

NET Bible copyright © 1996-2006 by Biblical Studies Press, L.L.C. NetBible

Basic English, produced by Mr C. K. Ogden of the Orthological Institute - public domain