Parallel Verses

The Emphasized Bible

But he, most vehemently, was saying - Even though I must needs die with thee, in nowise, will I, deny thee. Likewise, indeed, were, all besides, saying.

New American Standard Bible

But Peter kept saying insistently, “Even if I have to die with You, I will not deny You!” And they all were saying the same thing also.

King James Version

But he spake the more vehemently, If I should die with thee, I will not deny thee in any wise. Likewise also said they all.

Holman Bible

But he kept insisting, “If I have to die with You, I will never deny You!” And they all said the same thing.

International Standard Version

But Peter kept saying emphatically, "Even if I have to die with you, I'll never deny you!" And all the others kept saying the same thing.

A Conservative Version

But he spoke more extreme, If I must die with thee, I will, no, not deny thee. And they all spoke the same way also.

American Standard Version

But he spake exceedingly vehemently, If I must die with thee, I will not deny thee. And in like manner also said they all.

Amplified

But Peter kept saying insistently, “If I have to die with You, I will not deny You!” And they all were saying the same thing as well.

An Understandable Version

But Peter kept insisting emphatically, "Even if I have to die with you, still I will not deny [knowing] you." And all the rest of the disciples spoke the same way.

Anderson New Testament

But he said with the more vehemence: Though it should be necessary for me to die with thee, I would not deny thee. And so said they all.

Bible in Basic English

But he said with passion, If I have to be put to death with you, I will not be false to you. And they all said the same.

Common New Testament

But he spoke more vehemently, "If I have to die with you, I will not deny you!" And they all said the same.

Daniel Mace New Testament

but he urg'd it with more vehemence, tho' I should die with you, I will not renounce you. and all the rest affirm'd the same.

Darby Translation

But he said so much exceedingly the more, If I should have to die with thee, I will in no wise deny thee. And likewise said they all too.

Godbey New Testament

And he continued to say the more positively, If it may behoove me to die with thee, I can never deny thee. And all continued to say likewise.

Goodspeed New Testament

But he persisted vehemently, "If I have to die with you, I will never disown you." And they all said the same thing.

John Wesley New Testament

But he said the more vehemently, If I must die with thee, I will in no wise deny thee. In like manner also said they all.

Julia Smith Translation

And he said more excessively, If I should die with thee, I shall not deny thee. And so likewise they all said.

King James 2000

But he spoke the more vehemently, If I should die with you, I will not deny you by any means. Likewise also said they all.

Lexham Expanded Bible

But he kept saying emphatically, "If it is necessary for me to die with you, I will never deny you!" And they all were saying the same [thing] also.

Modern King James verseion

But he spoke the more fervently, If I should die with You, I will not deny You in any way. Also they all said likewise.

Modern Spelling Tyndale-Coverdale

And he spake bolder, "No, if I should die with thee, I will not deny thee." Likewise also said they all.

Moffatt New Testament

But he persisted, "Though I have to die with you, I will never disown you." And they all said the same.

Montgomery New Testament

But Peter kept protesting passionately, "Though I must die with you, I will not disown you!" And they all kept saying the same.

NET Bible

But Peter insisted emphatically, "Even if I must die with you, I will never deny you." And all of them said the same thing.

New Heart English Bible

But he insisted, "If I must die with you, I will not deny you." They all said the same thing.

Noyes New Testament

But he spoke the more vehemently: If I must die with thee, I will not deny thee. And so also said they all.

Sawyer New Testament

And he said, more strongly, If it should be necessary for me to die with you I will by no means deny you; and they all said the same.

Thomas Haweis New Testament

But he said with more vehement assertion, Though I should die with thee, yet would I in no wise deny thee. And they all spake also in the same manner.

Twentieth Century New Testament

But Peter vehemently protested: "Even if I must die with you, I shall never disown you!" And they all said the same.

Webster

But he spoke the more vehemently, If I should die with thee, I will not deny thee in any wise. Likewise also said they all.

Weymouth New Testament

"Even if I must die with you," declared Peter again and again, "I will never disown you." In like manner protested also all the disciples.

Williams New Testament

But Peter kept on emphatically saying, "Even if I have to die with you, I will never disown you." And they all kept saying the same thing.

World English Bible

But he spoke all the more, "If I must die with you, I will not deny you." They all said the same thing.

Worrell New Testament

But he kept saying with great vehemence, "If I must die with Thee, I will not deny Thee!" And in like manner also said they all.

Worsley New Testament

But he said with the more vehemence, Though I should die with thee, I will never disown thee. And so likewise said they all.

Youngs Literal Translation

And he spake the more vehemently, 'If it may be necessary for me to die with thee -- I will in no wise deny thee;' and in like manner also said they all.

Interlinear

English(KJV)
Strong's
Root Form
Definition
Usage
But
δέ 
De 
but, and, now, then, also, yet, yea, so, moreover, nevertheless, for, even, , not tr
Usage: 2184

he spake
λέγω 
Lego 
Usage: 1045

μᾶλλον 
Mallon 
more, rather, the more, better ,
Usage: 66

If
ἐάν 
Ean 
Usage: 155

I
μέ 
me 
me, I, my, not tr
Usage: 122

δεῖ 
Dei 
Usage: 72

die
συναποθνήσκω 
sunapothnesko 
die with, be dead with
Usage: 3

with
ἐκ ἐξ 
Ek 
of, from, out of, by, on, with,
Usage: 709

σοί 
Soi 
σέ 
Se 
thee, thou, thy, thine own, not tr
thee, thou, thy house, not tr
Usage: 113
Usage: 110

I will
ἀπαρνέομαι 
Aparneomai 
Usage: 3

not
μή 
me 
not, no, that not, God forbid 9, lest, neither, no man , but, none, not translated,
Usage: 493

ἀπαρνέομαι 
Aparneomai 
Usage: 3

in any wise
ὡσαύτως 
Hosautos 
Usage: 12

δέ 
De 
but, and, now, then, also, yet, yea, so, moreover, nevertheless, for, even, , not tr
Usage: 2184


and, also, even, both, then, so, likewise, not tr., , vr and
Usage: 0

λέγω 
Lego 
Usage: 1045

References

Context Readings

Jesus Predicts Peter's Denial

30 And Jesus saith unto him - Verily, I say unto thee, thou, this day, in this night, before that twice a cock crow, thrice, will deny me. 31 But he, most vehemently, was saying - Even though I must needs die with thee, in nowise, will I, deny thee. Likewise, indeed, were, all besides, saying. 32 And they come into an estate the name of which is Gethsemane, and he saith unto his disciples - Sit ye here, while I pray.

Cross References

Exodus 19:8

And all the people responded together and said, All that Yahweh hath spoken, will we do. And Moses took back the words of the people, unto Yahweh.

Deuteronomy 5:27-29

Go, thou, near, and hear, all that Yahweh our God shall say, - so shalt thou speak unto us, all that Yahweh our God shall speak unto thee and we will hear and do.

2 Kings 8:13

And Hazael said, But what is thy servant - the dog - that he should do this great thing? And Elisha said, Yahweh hath shown thee unto me, as king over Syria.

Job 40:4-5

Lo! I am of no account, what shall I reply to thee? My hand, have I laid on my mouth:

Psalm 30:6

But, I, said, in my tranquility, I shall not be shaken to times age-abiding!

Proverbs 16:18

Before grievous injury, pride! and, before a fall, haughtiness of spirit!

Proverbs 18:24

A man having many friends, shall come to ruin, but there is a loving one, who sticketh closer than a brother.

Proverbs 29:23

The loftiness of a man, layeth him low, - but, one of a lowly spirit, shall attain unto honour.

Jeremiah 10:23

I know O Yahweh, That not to a son of earth, pertaineth his own path, - Not, to the man who walketh, also to direct his own steps.

Jeremiah 17:9

Deceitful is the heart above all things And, dangerously wayward, - Who can know it?

John 13:37

Peter saith unto him - Lord! why, cannot I follow thee, even now? My life, in thy behalf, will I lay down.

King James Version Public Domain

Holman Christian Standard Bible®, Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers.

International Standard Version Copyright © 1996-2008 by the ISV Foundation.

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org

American Standard Version Public Domain

NET Bible copyright © 1996-2006 by Biblical Studies Press, L.L.C. NetBible

Basic English, produced by Mr C. K. Ogden of the Orthological Institute - public domain