Parallel Verses

Daniel Mace New Testament

indeed no man ever sews a piece of new cloth on an old garment: because the new piece that is patch'd on, draws the old, and rends it still worse.

New American Standard Bible

“No one sews a patch of unshrunk cloth on an old garment; otherwise the patch pulls away from it, the new from the old, and a worse tear results.

King James Version

No man also seweth a piece of new cloth on an old garment: else the new piece that filled it up taketh away from the old, and the rent is made worse.

Holman Bible

No one sews a patch of unshrunk cloth on an old garment. Otherwise, the new patch pulls away from the old cloth, and a worse tear is made.

International Standard Version

"No one patches an old garment with a piece of unshrunk cloth. If he does, the patch pulls away from it the new from the old and a worse tear is made.

A Conservative Version

And no man sews a new patch of cloth on an old garment, otherwise the patch of it pulls away, the new from the old, and a tear becomes worse.

American Standard Version

No man seweth a piece of undressed cloth on an old garment: else that which should fill it up taketh from it, the new from the old, and a worse rent is made.

Amplified

“No one sews a patch of unshrunk (new) cloth on an old garment; otherwise the patch pulls away from it, the new from the old, and the tear becomes worse.

An Understandable Version

"No one sows a patch of unshrunk cloth on an old garment, because what was supposed to cover the hole [actually] makes it larger. The new [piece of cloth] tears away from the old one and the hole is made worse.

Anderson New Testament

No one sews a patch of new cloth on an old garment; if so, the new piece which fills it up, takes from the old, and a worse rent is made.

Bible in Basic English

No man puts a bit of new cloth on an old coat: or the new, by pulling away from the old, makes a worse hole.

Common New Testament

"No one sews a patch of unshrunk cloth on an old garment; if he does, the new piece will pull away from the old, and the tear is made worse.

Darby Translation

No one sews a patch of new cloth on an old garment: otherwise its new filling-up takes from the old stuff, and there is a worse rent.

Godbey New Testament

No one putteth a piece of new cloth on an old garment: lest the new take its fullness from the old, and the rent is made worse.

Goodspeed New Testament

No one sews a patch of unshrunken cloth on an old coat; or if he does, the patch tears away, the new from the old, and makes the hole worse than ever.

John Wesley New Testament

No man seweth a piece of new cloth on an old garment: else the new piece that filleth it up taketh away from the old, and the rent is made worse.

Julia Smith Translation

And none sews a piece of uncombed fragment upon an old garment; and lest its new filling-up take away from the old, and the splitting be worse.

King James 2000

No man also sews a piece of new cloth on an old garment: else the new piece that filled it up tears away from the old, and the tear is made worse.

Lexham Expanded Bible

No one sews a patch of unshrunken cloth on an old garment. {Otherwise} the patch pulls away from it--the new from the old--and the tear becomes worse.

Modern King James verseion

And no one sews a patch of new cloth on an old garment, else it takes away from its fullness, the new from the old, and a worse tear occurs.

Modern Spelling Tyndale-Coverdale

Also no man seweth a piece of new cloth unto an old garment, for then taketh he away the new piece from the old, and so is the rent worse.

Moffatt New Testament

No one stitches a piece of undressed cloth on an old coat, otherwise the patch breaks away, the new from the old, and the tear is made worse:

Montgomery New Testament

No one ever sews a piece of unshrunk cloth onto an old garment, otherwise the patch tears away from it??he new from the old??nd a worse tear is made.

NET Bible

No one sews a patch of unshrunk cloth on an old garment; otherwise, the patch pulls away from it, the new from the old, and the tear becomes worse.

New Heart English Bible

No one sews a piece of unshrunk cloth on an old garment, or else the patch shrinks and the new tears away from the old, and a worse hole is made.

Noyes New Testament

No one seweth a patch of undressed cloth on an old garment; for the new piece teareth away from the old garment, and a worse rent is made.

Sawyer New Testament

No one sews a piece of undressed cloth on an old garment; if he does the new piece takes away its fullness from the old, and the rent is made worse.

The Emphasized Bible

No one, seweth a patch of unshrunk cloth upon an old mantle, - otherwise, at least, the shrinking teareth away from it - the new from the old - and, a worse rent is made.

Thomas Haweis New Testament

And no man seweth on a patch of cloth undressed upon an old garment: but if otherwise, the new piece supplied taketh away from the old, and the rent is made worse.

Twentieth Century New Testament

No man ever sews a piece of unshrunk cloth on an old garment; if he does, the patch tears away from it--the new from the old-- and a worse rent is made.

Webster

No man also seweth a piece of new cloth on an old garment: else the new piece that filled it up, taketh away from the old, and the rent is made worse.

Weymouth New Testament

No one mends an old garment with a piece of unshrunk cloth. Otherwise, the patch put on would tear away from it--the new from the old--and a worse hole would be made.

Williams New Testament

No one sews a patch of brand-new goods on an old coat; or, if he does, the patch tears away, the new from the old, and the hole becomes bigger than ever.

World English Bible

No one sews a piece of unshrunk cloth on an old garment, or else the patch shrinks and the new tears away from the old, and a worse hole is made.

Worrell New Testament

No one sews a piece of unshrunk cloth on an old garment; else the patch takes from it, the new from the old, and a worse rent is made.

Worsley New Testament

No man seweth a piece of new cloth on an old garment; otherwise, it's new patch teareth from the old, and the rent is made worse:

Youngs Literal Translation

And no one a patch of undressed cloth doth sew on an old garment, and if not -- the new filling it up doth take from the old and the rent doth become worse;

Interlinear

English(KJV)
Strong's
Root Form
Definition
Usage
οὐδείς 
Oudeis 
Usage: 160


and, also, even, both, then, so, likewise, not tr., , vr and
Usage: 0

ἐπιῤῥάπτω 
Epirrhapto 
sew
Usage: 0

a piece
ἐπίβλημα 
Epiblema 
Usage: 0

of new
G46
ἄγναφος 
Agnaphos 
new
Usage: 0

ῥάκος 
Rhakos 
Usage: 0

on
ἐπί 
Epi 
on, in, upon, unto, to,
Usage: 644

an
ἱμάτιον 
himation 
Usage: 44

old
παλαιός 
Palaios 
Usage: 8

ἱμάτιον 
himation 
Usage: 44

εἰ 
Ei 
if, whether, that, not tr,
Usage: 218

the new piece
καινός 
Kainos 
new
Usage: 24

πλήρωμα 
Pleroma 
Usage: 14

it

Usage: 0

up
πλήρωμα 
Pleroma 
Usage: 14

αἴρω 
Airo 
take up, take away, take, away with, lift up, bear,
Usage: 52

the old
παλαιός 
Palaios 
Usage: 8

and

and, also, even, both, then, so, likewise, not tr., , vr and
Usage: 0

the rent
σχίσμα 
Schisma 
Usage: 6

is made
γίνομαι 
Ginomai 
be, come to pass, be made, be done, come, become, God forbid , arise, have, be fulfilled, be married to, be preferred, not tr, , vr done
Usage: 531

Context Readings

On Fasting

20 but the time will come, when the bridegroom shall be taken away from them, and then shall they fast. 21 indeed no man ever sews a piece of new cloth on an old garment: because the new piece that is patch'd on, draws the old, and rends it still worse. 22 so no man pours new wine into old skins, for that would burst them, and then both would be lost: but new wine must be put into new skins.

Cross References

Matthew 9:16

new cloth is never patch'd upon an old garment: for the patch will draw the garment, and rend it still worse.

1 Corinthians 10:13

you have met with no trials yet, but such as are common to men: and God who is faithful, will not suffer you to be tempted above your strength; but will with the temptation make a way to escape, by enabling you to bear it.

King James Version Public Domain

Holman Christian Standard Bible®, Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers.

International Standard Version Copyright © 1996-2008 by the ISV Foundation.

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org

American Standard Version Public Domain

NET Bible copyright © 1996-2006 by Biblical Studies Press, L.L.C. NetBible

Basic English, produced by Mr C. K. Ogden of the Orthological Institute - public domain