Parallel Verses
Daniel Mace New Testament
indeed no man ever sews a piece of new cloth on an old garment: because the new piece that is patch'd on, draws the old, and rends it still worse.
New American Standard Bible
King James Version
No man also seweth a piece of new cloth on an old garment: else the new piece that filled it up taketh away from the old, and the rent is made worse.
Holman Bible
International Standard Version
"No one patches an old garment with a piece of unshrunk cloth. If he does, the patch pulls away from it the new from the old and a worse tear is made.
A Conservative Version
And no man sews a new patch of cloth on an old garment, otherwise the patch of it pulls away, the new from the old, and a tear becomes worse.
American Standard Version
No man seweth a piece of undressed cloth on an old garment: else that which should fill it up taketh from it, the new from the old, and a worse rent is made.
Amplified
An Understandable Version
"No one sows a patch of unshrunk cloth on an old garment, because what was supposed to cover the hole [actually] makes it larger. The new [piece of cloth] tears away from the old one and the hole is made worse.
Anderson New Testament
No one sews a patch of new cloth on an old garment; if so, the new piece which fills it up, takes from the old, and a worse rent is made.
Bible in Basic English
No man puts a bit of new cloth on an old coat: or the new, by pulling away from the old, makes a worse hole.
Common New Testament
"No one sews a patch of unshrunk cloth on an old garment; if he does, the new piece will pull away from the old, and the tear is made worse.
Darby Translation
No one sews a patch of new cloth on an old garment: otherwise its new filling-up takes from the old stuff, and there is a worse rent.
Godbey New Testament
No one putteth a piece of new cloth on an old garment: lest the new take its fullness from the old, and the rent is made worse.
Goodspeed New Testament
No one sews a patch of unshrunken cloth on an old coat; or if he does, the patch tears away, the new from the old, and makes the hole worse than ever.
John Wesley New Testament
No man seweth a piece of new cloth on an old garment: else the new piece that filleth it up taketh away from the old, and the rent is made worse.
Julia Smith Translation
And none sews a piece of uncombed fragment upon an old garment; and lest its new filling-up take away from the old, and the splitting be worse.
King James 2000
No man also sews a piece of new cloth on an old garment: else the new piece that filled it up tears away from the old, and the tear is made worse.
Lexham Expanded Bible
No one sews a patch of unshrunken cloth on an old garment. {Otherwise} the patch pulls away from it--the new from the old--and the tear becomes worse.
Modern King James verseion
And no one sews a patch of new cloth on an old garment, else it takes away from its fullness, the new from the old, and a worse tear occurs.
Modern Spelling Tyndale-Coverdale
Also no man seweth a piece of new cloth unto an old garment, for then taketh he away the new piece from the old, and so is the rent worse.
Moffatt New Testament
No one stitches a piece of undressed cloth on an old coat, otherwise the patch breaks away, the new from the old, and the tear is made worse:
Montgomery New Testament
No one ever sews a piece of unshrunk cloth onto an old garment, otherwise the patch tears away from it??he new from the old??nd a worse tear is made.
NET Bible
No one sews a patch of unshrunk cloth on an old garment; otherwise, the patch pulls away from it, the new from the old, and the tear becomes worse.
New Heart English Bible
No one sews a piece of unshrunk cloth on an old garment, or else the patch shrinks and the new tears away from the old, and a worse hole is made.
Noyes New Testament
No one seweth a patch of undressed cloth on an old garment; for the new piece teareth away from the old garment, and a worse rent is made.
Sawyer New Testament
No one sews a piece of undressed cloth on an old garment; if he does the new piece takes away its fullness from the old, and the rent is made worse.
The Emphasized Bible
No one, seweth a patch of unshrunk cloth upon an old mantle, - otherwise, at least, the shrinking teareth away from it - the new from the old - and, a worse rent is made.
Thomas Haweis New Testament
And no man seweth on a patch of cloth undressed upon an old garment: but if otherwise, the new piece supplied taketh away from the old, and the rent is made worse.
Twentieth Century New Testament
No man ever sews a piece of unshrunk cloth on an old garment; if he does, the patch tears away from it--the new from the old-- and a worse rent is made.
Webster
No man also seweth a piece of new cloth on an old garment: else the new piece that filled it up, taketh away from the old, and the rent is made worse.
Weymouth New Testament
No one mends an old garment with a piece of unshrunk cloth. Otherwise, the patch put on would tear away from it--the new from the old--and a worse hole would be made.
Williams New Testament
No one sews a patch of brand-new goods on an old coat; or, if he does, the patch tears away, the new from the old, and the hole becomes bigger than ever.
World English Bible
No one sews a piece of unshrunk cloth on an old garment, or else the patch shrinks and the new tears away from the old, and a worse hole is made.
Worrell New Testament
No one sews a piece of unshrunk cloth on an old garment; else the patch takes from it, the new from the old, and a worse rent is made.
Worsley New Testament
No man seweth a piece of new cloth on an old garment; otherwise, it's new patch teareth from the old, and the rent is made worse:
Youngs Literal Translation
And no one a patch of undressed cloth doth sew on an old garment, and if not -- the new filling it up doth take from the old and the rent doth become worse;
Themes
Arts and crafts » Names of various » Sewing
Interlinear
Oudeis
himation
himation
Pleroma
Pleroma
References
Morish
Word Count of 37 Translations in Mark 2:21
Verse Info
Context Readings
On Fasting
20 but the time will come, when the bridegroom shall be taken away from them, and then shall they fast. 21 indeed no man ever sews a piece of new cloth on an old garment: because the new piece that is patch'd on, draws the old, and rends it still worse. 22 so no man pours new wine into old skins, for that would burst them, and then both would be lost: but new wine must be put into new skins.
Cross References
Matthew 9:16
new cloth is never patch'd upon an old garment: for the patch will draw the garment, and rend it still worse.
1 Corinthians 10:13
you have met with no trials yet, but such as are common to men: and God who is faithful, will not suffer you to be tempted above your strength; but will with the temptation make a way to escape, by enabling you to bear it.