Parallel Verses
Sawyer New Testament
Why does this man speak so? he blasphemes. Who can forgive sins but God alone?
New American Standard Bible
“Why does this man speak that way? He is blaspheming;
King James Version
Why doth this man thus speak blasphemies? who can forgive sins but God only?
Holman Bible
“Why does He speak like this? He’s blaspheming!
International Standard Version
"Why does this man talk this way? He is blaspheming! Who can forgive sins but God alone?"
A Conservative Version
Why does this man speak blasphemies this way. Who can forgive sins but one, God?
American Standard Version
Why doth this man thus speak? he blasphemeth: who can forgive sins but one, even God?
Amplified
“Why does this man talk that way? He is blaspheming; who can forgive sins [remove guilt, nullify sin’s penalty, and assign righteousness] except God alone?”
An Understandable Version
"Why does this man talk this way? He is speaking against God. Who can forgive sins except one, that is, God?"
Anderson New Testament
Why does this man thus speak impiously? Who can forgive sins but God only?
Bible in Basic English
Why does this man say such things? he has no respect for God: from whom does forgiveness come but from God only?
Common New Testament
"Why does this man speak like this? He is blaspheming! Who can forgive sins but God alone?"
Daniel Mace New Testament
why doth this man speak such blasphemies? who can forgive sins but God?
Darby Translation
Why does this man thus speak? he blasphemes. Who is able to forgive sins except God alone?
Godbey New Testament
Why does He speak blasphemies? Who is able to forgive sins, except the one God?
Goodspeed New Testament
"Why does this man talk so? This is blasphemy. Who can forgive sins but God alone?"
John Wesley New Testament
Who can forgive sins, but God only?
Julia Smith Translation
Why does this thus speak blasphemies? who can remit sins but the one God
King James 2000
Why does this man thus speak blasphemies? who can forgive sins but God only?
Lexham Expanded Bible
"Why does this man speak like this? He is blaspheming! Who is able to forgive sins except God alone?"
Modern King James verseion
Why does this one speak such blasphemies? Who can forgive sins except God only?
Modern Spelling Tyndale-Coverdale
"How doth this fellow so blaspheme? Who can forgive sins, but God only?"
Moffatt New Testament
"What does the man mean by talking like this? It is blasphemy! Who can forgive sins, who but God alone?"
Montgomery New Testament
"Why does this man speak like this? He blasphemes. Who is able to forgive sins but One, God himself?"
NET Bible
"Why does this man speak this way? He is blaspheming! Who can forgive sins but God alone?"
New Heart English Bible
"Why does this man speak like that? He is blaspheming; who can forgive sins but God alone?"
Noyes New Testament
Why doth this man speak thus? He blasphemeth; who can forgive sins but God only?
The Emphasized Bible
Why doth, this, man thus talk? he is speaking profanely! Who can forgive sins, save one, God?
Thomas Haweis New Testament
Why doth this man thus speak blasphemies? who can forgive sins but the one God?
Twentieth Century New Testament
"Why does this man speak like this? He is blaspheming! Who can forgive sins except God?"
Webster
Why doth this man thus speak blasphemies? who can forgive sins but God only?
Weymouth New Testament
"Why does this man use such words?" they said; "he is blaspheming. Who can pardon sins but One--that is, God?"
Williams New Testament
"Why is He talking this way? He is blaspheming. Who can forgive sins but God alone?"
World English Bible
"Why does this man speak blasphemies like that? Who can forgive sins but God alone?"
Worrell New Testament
"Why doth this Man speak thus? He blasphemeth! Who can forgive sins but One, God?"
Worsley New Testament
Why doth this man thus speak blasphemies? who can forgive sins but God?
Youngs Literal Translation
Why doth this one thus speak evil words? who is able to forgive sins except one -- God?'
Themes
Blasphemy » False indictments for » Jesus falsely accused of, previously to his trial
Christ » Faith in, great » Faultfinding against
Jesus Christ, Deity Of » As having power to forgive sins
Falsehood » Instances of » Jewish leaders » Falsely accusing » Blasphemy
Jesus Christ » Miracles of » Heals the paralyzed man
Jesus Christ » History of » Heals a paralyzed man (at capernaum)
Miracles » Of jesus, in chronological order » Heals the paralyzed man
the Miracles of Christ » Paralytic healed
Pardon » Is granted » By God alone
Power » Unrealized power » To forgive sins
Scribes » Modern » Often offended at out lord's conduct and teaching
Unbelief » Instances of » The jewish leaders
Unity of God » Exhibited in » His being the only source of pardon
Topics
Interlinear
Houtos
Houto
me
References
Word Count of 37 Translations in Mark 2:7
Verse Info
Context Readings
A Paralytic Healed
6 And some of the scribes were sitting there, and reasoned in their minds, 7 Why does this man speak so? he blasphemes. Who can forgive sins but God alone? 8 And Jesus immediately knowing in his spirit that they so reasoned within themselves, said to them, Why do you reason in your minds?
Cross References
Mark 14:64
You have heard the blasphemy; what do you think? And they all condemned him to be deserving of death.
John 10:36
do you tell him whom the Father has sanctified and sent into the world, You blaspheme, because I said, I am the Son of God?
Matthew 9:3
And behold some of the scribes said within themselves, This man blasphemes.
Matthew 26:65
Then the chief priest rent his clothes, saying, He has blasphemed; what further need have we of witnesses? Behold, now you have heard the blasphemy.
Luke 5:21
And the scribes and Pharisees began to reason, saying, Who is this that speaks blasphemies? who can forgive sins, but God alone?
Luke 7:49
And those who reclined with him said within themselves, Who is this that forgives sins also?
John 10:33
The Jews answered him, We do not stone you for a good work, but for blasphemy, and because you, being a man, make yourself God.
John 20:20-23
And having said this he showed them both his hands and his side; then the disciples rejoiced when they saw the Lord.