Parallel Verses

Worrell New Testament

and, crying with a loud voice, he says, "What is there to me and Thee, Jesus, Son of the Most High God? I adjure Thee by God, that Thou torment me not!"

New American Standard Bible

and shouting with a loud voice, he *said, “What business do we have with each other, Jesus, Son of the Most High God? I implore You by God, do not torment me!”

King James Version

And cried with a loud voice, and said, What have I to do with thee, Jesus, thou Son of the most high God? I adjure thee by God, that thou torment me not.

Holman Bible

And he cried out with a loud voice, “What do You have to do with me, Jesus, Son of the Most High God? I beg You before God, don’t torment me!”

International Standard Version

screaming in a loud voice, "What do you want with me, Jesus, Son of the Most High God? I beg you in the name of God never to torment me!"

A Conservative Version

And having cried out in a great voice, he said, What is with me and with thee, Jesus, thou Son of the Most High God? I adjure thee by God, do not torment me.

American Standard Version

and crying out with a loud voice, he saith, What have I to do with thee, Jesus, thou Son of the Most High God? I adjure thee by God, torment me not.

Amplified

and screaming with a loud voice, he said, “What business do we have in common with each other, Jesus, Son of the Most High God? I implore you by God [swear to me], do not torment me!”

An Understandable Version

And shouting with a loud voice, he said, "What do you want with me, Jesus, Son of the Most High God? I beg you, in God's name, do not torture me."

Anderson New Testament

and crying out with a loud voice, he said: What have I to do with thee, Jesus, Son of God Most High? I adjure thee by God, that thou torment me not.

Bible in Basic English

And crying out with a loud voice he said, What have I to do with you, Jesus, Son of the Most High God? In God's name, do not be cruel to me.

Common New Testament

And crying out with a loud voice, he said, "What have you to do with me, Jesus, Son of the Most High God? I implore you by God, do not torment me."

Daniel Mace New Testament

and crying with a loud voice, said, "what injury have I done you, Jesus, thou son of the most high God? I adjure thee by God, not to torment me."

Darby Translation

and crying with a loud voice he says, What have I to do with thee, Jesus, Son of the Most High God? I adjure thee by God, torment me not.

Godbey New Testament

and crying with a loud voice, he says, What is there to me and to thee, O Jesus, thou Son of the Most High God? I adjure thee in the name of God, that you may not torment me.

Goodspeed New Testament

and screamed out, "What do you want of me, Jesus, son of the Most High God? In God's name, I implore you, do not torture me."

John Wesley New Testament

said, What have I to do with thee, Jesus, Son of the most high God? I adjure thee by God, that thou torment me not.

Julia Smith Translation

And having cried with a great voice, he said, What to me and thee, Jesus, O Son of God most high I adjure thee by God, that thou torture me not.

King James 2000

And cried with a loud voice, and said, What have I to do with you, Jesus, you Son of the most high God? I adjure you by God, that you torment me not.

Lexham Expanded Bible

And crying out with a loud voice he said, "{What have I to do with you}, Jesus, Son of the Most High God? I implore you by God, do not torment me!"

Modern King James verseion

and cried with a loud voice, and said, What is to me and to You, Jesus, son of the Most High God? I adjure You by God not to torment me.

Modern Spelling Tyndale-Coverdale

and cried with a loud voice and said, "What have I to do with thee, Jesus the son of the most highest God? I require thee in the name of God, that thou torment me not."

Moffatt New Testament

shrieking aloud, "Jesus, son of God most High, what business have you with me? By God, I adjure you, do not torture me."

Montgomery New Testament

and with a shriek he cried out in a loud voice. "Jesus, son of God most high, what business have you with me? I adjure you by God, torment me not!"

NET Bible

Then he cried out with a loud voice, "Leave me alone, Jesus, Son of the Most High God! I implore you by God -- do not torment me!"

New Heart English Bible

and crying out with a loud voice, he said, "What have I to do with you, Jesus, you Son of the Most High God? I adjure you by God, do not torment me."

Noyes New Testament

and cried out with a loud voice, and said, What have I to do with thee, Jesus, Son of the most high God? I adjure thee by God, do not torment me.

Sawyer New Testament

and crying with a loud voice, said, What have you to do with me, Jesus, son of the most high God? I adjure you, by God, not to torment me.

The Emphasized Bible

and, crying out with a loud voice, saith - What have in common with thee? O Jesus, Son of God Most High? I adjure thee by God, - Do not torment me!

Thomas Haweis New Testament

and crying with a loud voice, said, What have I to do with thee, Jesus thou Son of God most high? I adjure thee by God, that thou dost not send me to torment.

Twentieth Century New Testament

Shrieking out in a loud voice: "What do you want with me, Jesus, Son of the Most High God? For God's sake do not torment me!"

Webster

And cried with a loud voice, and said, What have I to do with thee, Jesus, thou Son of the Most High God? I adjure thee by God, that thou torment me not.

Weymouth New Testament

crying out in a loud voice, "What hast Thou to do with me, Jesus, Son of God Most High? In God's name I implore Thee not to torment me."

Williams New Testament

and screamed aloud, "What do you want of me, Jesus, Son of the Most High God? In God's name, I beg you, do not torture me."

World English Bible

and crying out with a loud voice, he said, "What have I to do with you, Jesus, you Son of the Most High God? I adjure you by God, don't torment me."

Worsley New Testament

and crying out with a loud voice said, Jesus thou Son of the most high God, what have I to do with thee? I adjure thee by God, that thou wouldst not torment me:

Youngs Literal Translation

and having called with a loud voice, he said, 'What -- to me and to thee, Jesus, Son of God the Most High? I adjure thee by God, mayest thou not afflict me!'

Interlinear

English(KJV)
Strong's
Root Form
Definition
Usage
And

and, also, even, both, then, so, likewise, not tr., , vr and
Usage: 0

κράζω 
Krazo 
Usage: 58

with a
φωνή 
Phone 
Usage: 128

μέγας 
megas 
Usage: 167

φωνή 
Phone 
Usage: 128

and said
ἔπω 
Epo 
say, speak, tell, command, bid, , vr say
Usage: 824

τίς 
Tis 
Usage: 344


and, also, even, both, then, so, likewise, not tr., , vr and
Usage: 0

I
ἐμοί 
Emoi 
me, I, mine, my, 9
Usage: 58

to do with

and, also, even, both, then, so, likewise, not tr., , vr and
Usage: 0

σοί 
Soi 
σέ 
Se 
thee, thou, thy, thine own, not tr
thee, thou, thy house, not tr
Usage: 113
Usage: 110

Ἰησοῦς 
Iesous 
Usage: 969

thou Son
υἱός 
Huios 
Usage: 213

of the
θεός 
theos 
Usage: 1151

ὕψιστος 
Hupsistos 
Usage: 12

God
θεός 
theos 
Usage: 1151

I adjure
ὁρκίζω 
Horkizo 
Usage: 3

by God
θεός 
theos 
Usage: 1151

that thou torment
βασανίζω 
Basanizo 
Usage: 12

me
μέ 
me 
me, I, my, not tr
Usage: 122

Context Readings

A Demon-Possessed Gerasene Healed

6 And, seeing Jesus afar off, he ran and worshiped Him; 7 and, crying with a loud voice, he says, "What is there to me and Thee, Jesus, Son of the Most High God? I adjure Thee by God, that Thou torment me not!" 8 For He said to him, "Come forth, unclean spirit, out of the man!"


Cross References

Matthew 8:29

and, behold, they cried out, saying, "What is there to us and to Thee, O Son of God? Didst Thou come here to torment us before the time?"

Acts 16:17

The same, following after Paul and us, kept crying, saying, "These men are servants of the Most High God; who, indeed, declare to you a way of salvation."

Matthew 4:3

And the Tempter, having come near, said to Him, "If Thou art God's Son, speak, that these stones may become loaves of bread."

Matthew 26:63

But Jesus was silent. And the high priest said to Him, "I adjure Thee by the living God, that Thou tell us whether Thou art the Christ, the Son of God"

Luke 8:28

And, seeing Jesus, he, crying out, fell down before Him, and, with a loud voice, said, "What is there to me and to Thee, Jesus, Son of God Most High? I beg of Thee, do not torment me!"

Acts 19:13

But some also of the wandering Jews, exorcists, attempted to name over those having evil spirits the name of the Lord Jesus, saying, "I adjure you by the Jesus Whom Paul preaches."

Acts 19:13

But some also of the wandering Jews, exorcists, attempted to name over those having evil spirits the name of the Lord Jesus, saying, "I adjure you by the Jesus Whom Paul preaches."

Acts 19:13

But some also of the wandering Jews, exorcists, attempted to name over those having evil spirits the name of the Lord Jesus, saying, "I adjure you by the Jesus Whom Paul preaches."

Acts 19:13

But some also of the wandering Jews, exorcists, attempted to name over those having evil spirits the name of the Lord Jesus, saying, "I adjure you by the Jesus Whom Paul preaches."

Matthew 16:16

And Simon Peter, answering, said, "Thou art the Christ, the Son of the living God."

Mark 1:24

saying, "What is there to us and Thee, Jesus, Nazarene? didst Thou come to destroy us? I know Thee Who Thou art, the Holy One of God."

Mark 3:11

And the unclean spirits, whensoever they were beholding Him, were falling down before Him, and crying, saying, "Thou art the Son of God."

1 John 3:8

He that commits sin is of the Devil; because the Devil sins from the beginning. To this end was the Son of God manifested, that He might destroy the works of the Devil.

Jude 1:6

And angels who kept not their own principality, but left their proper habitation, He hath kept in everlasting bonds, under darkness, for the judgment of the great day.

Revelation 12:12

On this account, rejoice, ye Heavens, and ye who dwell in them! Woe to the earth, and to the sea! because the Devil went down to you, having great wrath, knowing that he has but a little time.

Mark 14:61

But He was silent, and answered nothing. Again the high priest asked Him, and says to Him, "Art Thou the Christ, the Son of the Blessed?"

Luke 1:32

He shall be great, and shall be called Son of the Most High; and the Lord God will give to Him the throne of His father David;

Luke 4:34

"Ha! what is there to us and to Thee, Jesus, Nazarene! Didst Thou come to destroy us? I know Thee, Who Thou art, the Holy One of God!"

Luke 6:35

"But love your enemies; and do good, and lend, hoping for nothing in return; and your reward will be great, and ye will be sons of the Most High; because He is kind to the unthankful and evil.

John 20:31

but these have been written, that ye may believe that Jesus is the Christ, the Son of God; and that, believing, ye may have life in His name.

Acts 8:36

And, as they were journeying along the way, they came to a certain water; and the eunuch says, "Behold, here is water; what hinders me from being immersed?"

Romans 16:20

And the God of peace shall bruise Satan under your feet speedily. The grace of our Lord Jesus Christ be with you.

Hebrews 2:14

Since, therefore, the children have partaken of blood and flesh, He Himself also in like manner took part of the same; that, through death, He might bring to nought him who had the power of death, that is, the Devil;

Hebrews 7:1

For this Melchizedek, king of Salem, priest of the Most High God, who met Abraham returning from the slaughter of the kings, and blessed him,

2 Peter 2:4

For, if God spared not angels that sinned, but, hurling them down to Hell, delivered them up to pits of darkness, kept for judgment;

Revelation 20:1-3

And I saw an angel coming down out of Heaven, having the key of the abyss, and a great chain upon his hand.

Holman Christian Standard Bible®, Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers.

International Standard Version Copyright © 1996-2008 by the ISV Foundation.

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org

NET Bible copyright © 1996-2006 by Biblical Studies Press, L.L.C. NetBible

Basic English, produced by Mr C. K. Ogden of the Orthological Institute - public domain