Parallel Verses

Modern Spelling Tyndale-Coverdale

and looked up to heaven and sighted, and said unto him, "Ephphatha," that is to say, "Be opened."

New American Standard Bible

and looking up to heaven with a deep sigh, He *said to him, “Ephphatha!” that is, “Be opened!”

King James Version

And looking up to heaven, he sighed, and saith unto him, Ephphatha, that is, Be opened.

Holman Bible

Then, looking up to heaven, He sighed deeply and said to him, “Ephphatha!” (that is, “Be opened!”).

International Standard Version

Then he looked up to heaven, sighed, and told him, "Ephphatha," that is, "Be opened!"

A Conservative Version

And having looked up to heaven, he sighed, and says to him, Ephphatha, that is, Be opened.

American Standard Version

and looking up to heaven, he sighed, and saith unto him, Ephphatha, that is, Be opened.

Amplified

and looking up to heaven, He sighed deeply and said to the man, “Ephphatha,” which [in Aramaic] means, Be opened and released!”

An Understandable Version

and, looking up to heaven, He sighed and said, "Ephphatha," which means, "Be opened."

Anderson New Testament

and looking up to heaven, he sighed, and said to him: Ephphatha, which means, Be opened.

Bible in Basic English

And looking up to heaven, he took a deep breath, and said to him, Ephphatha, that is, Be open.

Common New Testament

And looking up to heaven he sighed and said to him, "Ephphatha," that is, "Be opened."

Daniel Mace New Testament

then looking up to heaven, with a sigh, he said, Ephphata, that is, be open:

Darby Translation

and looking up to heaven he groaned, and says to him, Ephphatha, that is, Be opened.

Godbey New Testament

and looking up to heaven, he groaned, and says to him, Ephphatha, which is, Be thou opened.

Goodspeed New Testament

And he looked up to heaven and sighed, and said to him, "Ephphatha!"??hich means "Open."

John Wesley New Testament

And looking up to heaven, he groaned and saith to him, Ephphatha, that is, be opened.

Julia Smith Translation

And having looked up to heaven, he sighed, and says to him, Ephphatha, which is, Be opened.

King James 2000

And looking up to heaven, he sighed, and said unto him, Ephphatha, that is, Be opened.

Lexham Expanded Bible

And looking up to heaven, he sighed and said to him, "Ephphatha!" (that is, "Be opened!").

Modern King James verseion

And looking up to Heaven, He sighed and said to him, Ephphatha! (that is, Be opened!)

Moffatt New Testament

and looking up to heaven with a sigh he said to him, "Ephphatha" (which means, Open).

Montgomery New Testament

then looking up to heaven with a sigh, he said to him, "Ephphatha!" (that is, "Be opened.")

NET Bible

Then he looked up to heaven and said with a sigh, "Ephphatha" (that is, "Be opened").

New Heart English Bible

Looking up to heaven, he sighed, and said to him, "Ephphatha." that is, "Be opened."

Noyes New Testament

and looking up to heaven, he sighed, and saith to him, Ephphatha, that is, Be opened.

Sawyer New Testament

and looking up to heaven he groaned, and said to him, Ephphatha, which is, Be opened.

The Emphasized Bible

and, looking up into the heaven, sighed deeply, and saith unto him - Ephphatha! that is, Be opened!

Thomas Haweis New Testament

and looking up to heaven, he heaved a deep sigh, and saith unto him, Ephphatha! that is, Be opened.

Twentieth Century New Testament

Then, looking up to Heaven, he sighed, and said to the man: "Ephphatha!" which means 'Be opened.'

Webster

And looking up to heaven, he sighed, and saith to him, Effatha, that is, Be opened.

Weymouth New Testament

and looking up to Heaven He sighed, and said to him, "Ephphatha!" (that is, "Open!")

Williams New Testament

Then He looked up to heaven and sighed, as He said, "Ephphatha," which means, "Be opened."

World English Bible

Looking up to heaven, he sighed, and said to him, "Ephphatha!" that is, "Be opened!"

Worrell New Testament

and looking up to Heaven, He sighed, and saith to him, "Ephphatha," that is, "Be opened."

Worsley New Testament

and looking up to heaven He sighed, and saith unto him, Ephphatha, that is, be opened:

Youngs Literal Translation

and having looked to the heaven, he sighed, and saith to him, 'Ephphatha,' that is, 'Be thou opened;'

Interlinear

English(KJV)
Strong's
Root Form
Definition
Usage
And

and, also, even, both, then, so, likewise, not tr., , vr and
Usage: 0

looking up
ἀναβλέπω 
Anablepo 
Usage: 21

to
εἰς 
Eis 
into, to, unto, for, in, on, toward, against,
Usage: 1267

οὐρανός 
Ouranos 
Usage: 156

he sighed
στενάζω 
Stenazo 
Usage: 6

and

and, also, even, both, then, so, likewise, not tr., , vr and
Usage: 0

λέγω 
Lego 
Usage: 1045


Usage: 0

ἐφφαθά 
Ephphatha 
Usage: 0

ὅς ἥ ὅ 
Hos 
Usage: 980

is
ἐστί 
Esti 
is, are, was, be, have, not tr, , vr is
Usage: 585

Context Readings

A Man Deaf And Unable To Speak Healed

33 And he took him aside from the people, and put his fingers in his ears, and did spit, and touched his tongue, 34 and looked up to heaven and sighted, and said unto him, "Ephphatha," that is to say, "Be opened." 35 And straightway his ears were opened, and the string of his tongue was loosed, and he spake plain.

Cross References

Mark 6:41

And he took the five loaves and the two fishes; And looked up to heaven and blessed, and brake the loaves, and gave them to his disciples to put before them, and the two fishes he divided among them all.

Mark 8:12

and he sighed in his spirit and said, "Why doth this generation seek a sign? Verily I say unto you, there shall no sign be given unto this generation."

John 11:33

When Jesus saw her weep, and the Jews also weep, which came with her; He groaned in the spirit, and was troubled in himself,

John 11:41

Then they took away the stone from the place where the dead was laid. And Jesus lift up his eyes and said, "father I thank thee, because that thou hast heard me;

Isaiah 53:3

He was despised and cast out of men's company; and one that had suffered sorrow, and had experience of infirmity. And we were as one that had hid his face from him.

Ezekiel 21:6-7

Mourn therefore, O thou son of man, that thy loins crack withal; yea mourn bitterly for them.

Mark 1:41

And Jesus had compassion on him, and put forth his hand, touched him, and said unto him, "I will, be thou clean."

Mark 5:41

And took the maiden by the hand, and said unto her, "Talitha, cumi," which is by interpretation, "maiden I say unto thee, arise."

Mark 15:34

And at the ninth hour Jesus cried with a loud voice, saying, "Eli, Eli, lama sabacthani," which is, if it be interpreted, "My God, my God, why hast thou forsaken me?"

Luke 7:14

And he went and touched the coffin, and they that bare him stood still. And he said, "Young man, I say unto thee, arise."

Luke 18:42

Jesus said unto him, "Receive thy sight: Thy faith hath saved thee."

Luke 19:41

And when he was come near, he beheld the city, and wept on it,

John 11:35

And Jesus wept.

John 11:38

Jesus again groaned in himself and came to the grave: it was a cave, and a stone laid on it.

John 11:43

And when he thus had spoken, he cried with a loud voice, "Lazarus come forth."

John 17:1

These words spake Jesus and lifted up his eyes to heaven, and said, "Father, the hour is come glorify thy son that thy son may glorify thee:

Acts 9:34

Then said Peter unto him, "Aeneas, the Lord Jesus Christ make thee whole: Arise and make thy bed." And he arose immediately.

Acts 9:40

And Peter put them all forth and kneeled down and prayed and turned him to the body, and said, "Tabitha, arise." And she opened her eyes: and when she saw Peter, she sat up.

Hebrews 4:15

For we have not a high priest, which cannot have compassion on our infirmities: but was in all points tempted, as we are: but yet without sin.

King James Version Public Domain

Holman Christian Standard Bible®, Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers.

International Standard Version Copyright © 1996-2008 by the ISV Foundation.

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org

American Standard Version Public Domain

NET Bible copyright © 1996-2006 by Biblical Studies Press, L.L.C. NetBible

Basic English, produced by Mr C. K. Ogden of the Orthological Institute - public domain