Parallel Verses

Anderson New Testament

And immediately the father of the child cried out, and with tears said: Lord, I believe; help my unbelief.

New American Standard Bible

Immediately the boy’s father cried out and said, “I do believe; help my unbelief.”

King James Version

And straightway the father of the child cried out, and said with tears, Lord, I believe; help thou mine unbelief.

Holman Bible

Immediately the father of the boy cried out, “I do believe! Help my unbelief.”

International Standard Version

With tears flowing, the child's father at once cried out, "I do believe! Help my unbelief!"

A Conservative Version

And straightaway the father of the child having cried out, he said with tears, I believe. Lord, help thou my unbelief.

American Standard Version

Straightway the father of the child cried out, and said, I believe; help thou mine unbelief.

Amplified

Immediately the father of the boy cried out [with a desperate, piercing cry], saying, “I do believe; help [me overcome] my unbelief.”

An Understandable Version

Immediately the father of the boy cried out, "I do believe; help me to have more faith."

Bible in Basic English

Straight away the father of the child gave a cry, saying, I have faith; make my feeble faith stronger.

Common New Testament

Immediately the father of the child cried out and said, "I believe; help my unbelief!"

Daniel Mace New Testament

immediately the child's father cryed out with tears, I do believe, oh supply the defect of my faith.

Darby Translation

And immediately the father of the young child crying out said with tears, I believe, help mine unbelief.

Godbey New Testament

And immediately the father of the child crying out with tears, continued to say, I believe; assist thou my unbelief.

Goodspeed New Testament

The boy's father immediately cried out, "I have faith! Help my want of faith!"

John Wesley New Testament

And straightway the father of the child crying out, said with tears, Lord, I do believe: help thou mine unbelief.

Julia Smith Translation

And quickly the child's father having cried out with tears, said, I believe, O Lord, help thou mine unbelief.

King James 2000

And immediately the father of the child cried out, and said with tears, Lord, I believe; help my unbelief.

Lexham Expanded Bible

Immediately the father of the child cried out [and] said, "I believe! Help my unbelief!"

Modern King James verseion

And immediately the father of the child cried out and said with tears, Lord, I believe. Help my unbelief.

Modern Spelling Tyndale-Coverdale

And straightway the father of the child cried with tears, saying, "Lord I believe, help mine unbelief."

Moffatt New Testament

At once the father of the boy cried out, "I do believe; help my unbelief."

Montgomery New Testament

The boy's father with a cry said instantly. "I do believe; help my unbelief."

NET Bible

Immediately the father of the boy cried out and said, "I believe; help my unbelief!"

New Heart English Bible

Immediately the father of the child exclaimed, "I believe. Help my unbelief."

Noyes New Testament

The father of the child immediately cried out and said, I believe; help thou my unbelief.

Sawyer New Testament

And the father of the little child immediately crying out, said, I believe; help my unbelief.

The Emphasized Bible

Straightway crying out, the father of the child was saying - I have faith! help my, want, of faith.

Thomas Haweis New Testament

And immediately the father of the child said with tears, I believe, Lord! help my unbelief!

Twentieth Century New Testament

The boy's father immediately cried out: "I have faith; help my want of faith!"

Webster

And immediately the father of the child cried out, and said with tears, Lord, I believe; help thou my unbelief.

Weymouth New Testament

Immediately the father cried out, "I do believe: strengthen my weak faith."

Williams New Testament

The boy's father at once cried out and said, "I do have faith; help my lack of faith!"

World English Bible

Immediately the father of the child cried out with tears, "I believe. Help my unbelief!"

Worrell New Testament

Straight-way the father of the child, crying out, said, "I believe; help Thou my unbelief!"

Worsley New Testament

And the father of the child immediately cried out and said with tears, Lord, I believe, help thou my unbelief.

Youngs Literal Translation

and immediately the father of the child, having cried out, with tears said, 'I believe, sir; be helping mine unbelief.'

Interlinear

English(KJV)
Strong's
Root Form
Definition
Usage
And

and, also, even, both, then, so, likewise, not tr., , vr and
Usage: 0

εὐθέως 
Eutheos 
Usage: 61

the father
πατήρ 
Pater 
Usage: 180

of the child
παιδίον 
Paidion 
Usage: 35

κράζω 
Krazo 
Usage: 58

and said
λέγω 
Lego 
Usage: 1045

with
μετά 
meta 
with, after, among, hereafter , afterward , against, not tr,
Usage: 346

δάκρυ δάκρυον 
Dakru 
Usage: 10

κύριος 
Kurios 
Usage: 643

πιστεύω 
Pisteuo 
Usage: 163

help thou
βοηθέω 
Boetheo 
Usage: 8

μοῦ 
Mou 
my, me, mine, I, mine own
Usage: 313

Devotionals

Devotionals about Mark 9:24

Devotionals containing Mark 9:24

References

Easton

Morish

Images Mark 9:24

Context Readings

A Demon-Possessed Boy Healed

23 Jesus said to him: If you are able to believe, all things are possible to him that believes. 24 And immediately the father of the child cried out, and with tears said: Lord, I believe; help my unbelief. 25 When Jesus saw that a multitude came running together, he rebuked the unclean spirit, and said to it: Dumb and deaf spirit, I command you, come out of him, and enter into him no more.

Cross References

Luke 17:5

And the apostles said to the Lord: Increase our faith.

Ephesians 2:8

For by grace you have been saved through the faith; and this matter is not of yourselves; it is the gift of God:

Luke 7:38

and stood behind at his feet, weeping; and she began to wash his feet with her tears; and she wiped them with the hair of her head, and kissed his feet and anointed them with the ointment.

Luke 7:44

And turning toward the woman, he said to Simon: Do you see this woman? I entered your house, you gave me no water for my feet; but she has washed my feet with her tears, and wiped them with her hair.

Acts 10:19

While Peter was thinking of the vision, the Spirit said to him: Behold, three men ask for you:

Acts 10:31

and said: Cornelius, your prayer is heard, and your deeds of charity are remembered before God.

2 Corinthians 2:4

For out of much affliction and distress of heart, I wrote to you with many tears: not that you might be grieved, but that you might know the love which I have more abundantly for you.

Philippians 1:29

For to you it is given in behalf of Christ, not only to believe on him, but, also, to suffer for him,

2 Thessalonians 1:3

We are bound to give thanks to God always for you, brethren, as it is right, because your faith grows exceedingly, and the love of every one of you all toward each other abounds:

2 Thessalonians 1:11

In order to which, we also pray always for you, that our God may count you worthy of this calling, and may fulfill all the good pleasure of his goodness, and the work of faith with power,

2 Timothy 1:4

greatly desiring to see you, being mindful of your tears, that I may be filled with joy;

Hebrews 5:7

In the days of his flesh, having offered up prayers and supplications, with strong crying and tears, to him that was able to save him from death, and having been heard with respect to that which he feared,

Hebrews 12:2

looking to Jesus the author and finisher of the faith, who, for the joy that was set before him, endured the cross, despising the shame, and has taken his seat at the right hand of the throne of God.

Hebrews 12:17

For you know that afterward, when he desired to inherit the blessing, he was rejected: for he found no means to change his father's mind, though he sought it earnestly with tears.

King James Version Public Domain

Holman Christian Standard Bible®, Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers.

International Standard Version Copyright © 1996-2008 by the ISV Foundation.

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org

American Standard Version Public Domain

NET Bible copyright © 1996-2006 by Biblical Studies Press, L.L.C. NetBible

Basic English, produced by Mr C. K. Ogden of the Orthological Institute - public domain