Parallel Verses
Moffatt New Testament
At once the father of the boy cried out, "I do believe; help my unbelief."
New American Standard Bible
Immediately the boy’s father cried out and said, “I do believe; help my unbelief.”
King James Version
And straightway the father of the child cried out, and said with tears, Lord, I believe; help thou mine unbelief.
Holman Bible
Immediately the father of the boy cried out, “I do believe! Help my unbelief.”
International Standard Version
With tears flowing, the child's father at once cried out, "I do believe! Help my unbelief!"
A Conservative Version
And straightaway the father of the child having cried out, he said with tears, I believe. Lord, help thou my unbelief.
American Standard Version
Straightway the father of the child cried out, and said, I believe; help thou mine unbelief.
Amplified
Immediately the father of the boy cried out [with a desperate, piercing cry], saying, “I do believe; help [me overcome] my unbelief.”
An Understandable Version
Immediately the father of the boy cried out, "I do believe; help me to have more faith."
Anderson New Testament
And immediately the father of the child cried out, and with tears said: Lord, I believe; help my unbelief.
Bible in Basic English
Straight away the father of the child gave a cry, saying, I have faith; make my feeble faith stronger.
Common New Testament
Immediately the father of the child cried out and said, "I believe; help my unbelief!"
Daniel Mace New Testament
immediately the child's father cryed out with tears, I do believe, oh supply the defect of my faith.
Darby Translation
And immediately the father of the young child crying out said with tears, I believe, help mine unbelief.
Godbey New Testament
And immediately the father of the child crying out with tears, continued to say, I believe; assist thou my unbelief.
Goodspeed New Testament
The boy's father immediately cried out, "I have faith! Help my want of faith!"
John Wesley New Testament
And straightway the father of the child crying out, said with tears, Lord, I do believe: help thou mine unbelief.
Julia Smith Translation
And quickly the child's father having cried out with tears, said, I believe, O Lord, help thou mine unbelief.
King James 2000
And immediately the father of the child cried out, and said with tears, Lord, I believe; help my unbelief.
Lexham Expanded Bible
Immediately the father of the child cried out [and] said, "I believe! Help my unbelief!"
Modern King James verseion
And immediately the father of the child cried out and said with tears, Lord, I believe. Help my unbelief.
Modern Spelling Tyndale-Coverdale
And straightway the father of the child cried with tears, saying, "Lord I believe, help mine unbelief."
Montgomery New Testament
The boy's father with a cry said instantly. "I do believe; help my unbelief."
NET Bible
Immediately the father of the boy cried out and said, "I believe; help my unbelief!"
New Heart English Bible
Immediately the father of the child exclaimed, "I believe. Help my unbelief."
Noyes New Testament
The father of the child immediately cried out and said, I believe; help thou my unbelief.
Sawyer New Testament
And the father of the little child immediately crying out, said, I believe; help my unbelief.
The Emphasized Bible
Straightway crying out, the father of the child was saying - I have faith! help my, want, of faith.
Thomas Haweis New Testament
And immediately the father of the child said with tears, I believe, Lord! help my unbelief!
Twentieth Century New Testament
The boy's father immediately cried out: "I have faith; help my want of faith!"
Webster
And immediately the father of the child cried out, and said with tears, Lord, I believe; help thou my unbelief.
Weymouth New Testament
Immediately the father cried out, "I do believe: strengthen my weak faith."
Williams New Testament
The boy's father at once cried out and said, "I do have faith; help my lack of faith!"
World English Bible
Immediately the father of the child cried out with tears, "I believe. Help my unbelief!"
Worrell New Testament
Straight-way the father of the child, crying out, said, "I believe; help Thou my unbelief!"
Worsley New Testament
And the father of the child immediately cried out and said with tears, Lord, I believe, help thou my unbelief.
Youngs Literal Translation
and immediately the father of the child, having cried out, with tears said, 'I believe, sir; be helping mine unbelief.'
Themes
Afflictions, Prayer During » For increase of faith
Children » Death of, as a judgment upon parents » Miracles in behalf of » Healing of
Faith » Trial of » The disciples » Inability » Cast out
Family » Examples of fathers' love » Jairus
Fathers » Examples of fathers' love » Jairus
Home » Examples of fathers' love » Jairus
intercession » Additional instances of » Parents, for their epileptic son
Jesus Christ » Miracles of » The epileptic boy healed
Jesus Christ » History of » Heals a demoniac (near caesarea philippi)
Love » Examples of fathers' love » Jairus
Miracles » Faith required in » Those for whom they were performed
Miracles » Of jesus, in chronological order » Heals the epileptic boy
Miracles » Faith required in those for whom they were performed
Parents » Examples of fathers' love » Jairus
Parents » Parental affection exemplified by » Father of the demoniac
Paternal love » Examples of fathers' love » Jairus
Tears » Of solicitude over sinners » Of disappointment and grief
Topics
Interlinear
Devotionals
Devotionals about Mark 9:24
Devotionals containing Mark 9:24
Word Count of 37 Translations in Mark 9:24
Prayers for Mark 9:24
Verse Info
Context Readings
A Demon-Possessed Boy Healed
23 Jesus said to him, "'If you can'! Anything can be done for one who believes." 24 At once the father of the boy cried out, "I do believe; help my unbelief." 25 Now as Jesus saw that a crowd was rapidly gathering, he checked the unclean spirit. "Deaf and dumb spirit," he said, "leave him, I command you, and never enter him again."
Names
Cross References
Luke 17:5
The apostles said to the Lord, "Give us more faith!"
Ephesians 2:8
For it is by grace you have been saved, as you had faith; it is not your doing but God's gift,
Luke 7:38
and stood behind him at his feet in tears; her tears began to wet his feet, so she wiped them with the hair of her head, pressed kisses on them, and anointed them with the perfume.
Luke 7:44
Then turning to the woman he said to Simon, "You see this woman? When I came into your house, you never gave me water for my feet, while she has wet my feet with her tears and wiped them with her hair;
Acts 10:19
So the Spirit said to Peter, who was pondering over the vision, "There are three men looking for you!
Acts 10:31
saying, 'Cornelius, your prayer has been heard, your alms are remembered by God.
2 Corinthians 2:4
For I wrote you in sore distress and misery of heart, with many a tear ??not to pain you but to convince you of my love, my special love for you.
Philippians 1:29
For on behalf of Christ you have the favour of suffering no less than of believing in him,
2 Thessalonians 1:3
We are bound always to thank God for you, brothers ??it is proper that we should, because your faith grows apace and your mutual love, one and all, is increasing.
2 Thessalonians 1:11
In view of this we always pray for you, asking our God to make you worthy of his calling and by his power to fulfil every good resolve and every effort of faith,
2 Timothy 1:4
When I recall the tears you shed when we parted, I long by night and day to see you again. That would fill me with joy,
Hebrews 5:7
In the days of his flesh, with bitter cries and tears, he offered prayers and supplications to Him who was able to save him from death; and he was heard, because of his godly fear.
Hebrews 12:2
our eyes fixed upon Jesus as the pioneer and the perfection of faith ??upon Jesus who, in order to reach his own appointed joy, steadily endured the cross, thinking nothing of its shame, and is now seated at the right hand of the throne of God.
Hebrews 12:17
You know how later on, when he wanted to obtain his inheritance of blessing, he was set aside; he got no chance to repent, though he tried for it with tears.