Parallel Verses

Moffatt New Testament

At once the father of the boy cried out, "I do believe; help my unbelief."

New American Standard Bible

Immediately the boy’s father cried out and said, “I do believe; help my unbelief.”

King James Version

And straightway the father of the child cried out, and said with tears, Lord, I believe; help thou mine unbelief.

Holman Bible

Immediately the father of the boy cried out, “I do believe! Help my unbelief.”

International Standard Version

With tears flowing, the child's father at once cried out, "I do believe! Help my unbelief!"

A Conservative Version

And straightaway the father of the child having cried out, he said with tears, I believe. Lord, help thou my unbelief.

American Standard Version

Straightway the father of the child cried out, and said, I believe; help thou mine unbelief.

Amplified

Immediately the father of the boy cried out [with a desperate, piercing cry], saying, “I do believe; help [me overcome] my unbelief.”

An Understandable Version

Immediately the father of the boy cried out, "I do believe; help me to have more faith."

Anderson New Testament

And immediately the father of the child cried out, and with tears said: Lord, I believe; help my unbelief.

Bible in Basic English

Straight away the father of the child gave a cry, saying, I have faith; make my feeble faith stronger.

Common New Testament

Immediately the father of the child cried out and said, "I believe; help my unbelief!"

Daniel Mace New Testament

immediately the child's father cryed out with tears, I do believe, oh supply the defect of my faith.

Darby Translation

And immediately the father of the young child crying out said with tears, I believe, help mine unbelief.

Godbey New Testament

And immediately the father of the child crying out with tears, continued to say, I believe; assist thou my unbelief.

Goodspeed New Testament

The boy's father immediately cried out, "I have faith! Help my want of faith!"

John Wesley New Testament

And straightway the father of the child crying out, said with tears, Lord, I do believe: help thou mine unbelief.

Julia Smith Translation

And quickly the child's father having cried out with tears, said, I believe, O Lord, help thou mine unbelief.

King James 2000

And immediately the father of the child cried out, and said with tears, Lord, I believe; help my unbelief.

Lexham Expanded Bible

Immediately the father of the child cried out [and] said, "I believe! Help my unbelief!"

Modern King James verseion

And immediately the father of the child cried out and said with tears, Lord, I believe. Help my unbelief.

Modern Spelling Tyndale-Coverdale

And straightway the father of the child cried with tears, saying, "Lord I believe, help mine unbelief."

Montgomery New Testament

The boy's father with a cry said instantly. "I do believe; help my unbelief."

NET Bible

Immediately the father of the boy cried out and said, "I believe; help my unbelief!"

New Heart English Bible

Immediately the father of the child exclaimed, "I believe. Help my unbelief."

Noyes New Testament

The father of the child immediately cried out and said, I believe; help thou my unbelief.

Sawyer New Testament

And the father of the little child immediately crying out, said, I believe; help my unbelief.

The Emphasized Bible

Straightway crying out, the father of the child was saying - I have faith! help my, want, of faith.

Thomas Haweis New Testament

And immediately the father of the child said with tears, I believe, Lord! help my unbelief!

Twentieth Century New Testament

The boy's father immediately cried out: "I have faith; help my want of faith!"

Webster

And immediately the father of the child cried out, and said with tears, Lord, I believe; help thou my unbelief.

Weymouth New Testament

Immediately the father cried out, "I do believe: strengthen my weak faith."

Williams New Testament

The boy's father at once cried out and said, "I do have faith; help my lack of faith!"

World English Bible

Immediately the father of the child cried out with tears, "I believe. Help my unbelief!"

Worrell New Testament

Straight-way the father of the child, crying out, said, "I believe; help Thou my unbelief!"

Worsley New Testament

And the father of the child immediately cried out and said with tears, Lord, I believe, help thou my unbelief.

Youngs Literal Translation

and immediately the father of the child, having cried out, with tears said, 'I believe, sir; be helping mine unbelief.'

Interlinear

English(KJV)
Strong's
Root Form
Definition
Usage
And

and, also, even, both, then, so, likewise, not tr., , vr and
Usage: 0

εὐθέως 
Eutheos 
Usage: 61

the father
πατήρ 
Pater 
Usage: 180

of the child
παιδίον 
Paidion 
Usage: 35

κράζω 
Krazo 
Usage: 58

and said
λέγω 
Lego 
Usage: 1045

with
μετά 
meta 
with, after, among, hereafter , afterward , against, not tr,
Usage: 346

δάκρυ δάκρυον 
Dakru 
Usage: 10

κύριος 
Kurios 
Usage: 643

πιστεύω 
Pisteuo 
Usage: 163

help thou
βοηθέω 
Boetheo 
Usage: 8

μοῦ 
Mou 
my, me, mine, I, mine own
Usage: 313

Devotionals

Devotionals about Mark 9:24

Devotionals containing Mark 9:24

References

Easton

Morish

Images Mark 9:24

Context Readings

A Demon-Possessed Boy Healed

23 Jesus said to him, "'If you can'! Anything can be done for one who believes." 24 At once the father of the boy cried out, "I do believe; help my unbelief." 25 Now as Jesus saw that a crowd was rapidly gathering, he checked the unclean spirit. "Deaf and dumb spirit," he said, "leave him, I command you, and never enter him again."

Cross References

Luke 17:5

The apostles said to the Lord, "Give us more faith!"

Ephesians 2:8

For it is by grace you have been saved, as you had faith; it is not your doing but God's gift,

Luke 7:38

and stood behind him at his feet in tears; her tears began to wet his feet, so she wiped them with the hair of her head, pressed kisses on them, and anointed them with the perfume.

Luke 7:44

Then turning to the woman he said to Simon, "You see this woman? When I came into your house, you never gave me water for my feet, while she has wet my feet with her tears and wiped them with her hair;

Acts 10:19

So the Spirit said to Peter, who was pondering over the vision, "There are three men looking for you!

Acts 10:31

saying, 'Cornelius, your prayer has been heard, your alms are remembered by God.

2 Corinthians 2:4

For I wrote you in sore distress and misery of heart, with many a tear ??not to pain you but to convince you of my love, my special love for you.

Philippians 1:29

For on behalf of Christ you have the favour of suffering no less than of believing in him,

2 Thessalonians 1:3

We are bound always to thank God for you, brothers ??it is proper that we should, because your faith grows apace and your mutual love, one and all, is increasing.

2 Thessalonians 1:11

In view of this we always pray for you, asking our God to make you worthy of his calling and by his power to fulfil every good resolve and every effort of faith,

2 Timothy 1:4

When I recall the tears you shed when we parted, I long by night and day to see you again. That would fill me with joy,

Hebrews 5:7

In the days of his flesh, with bitter cries and tears, he offered prayers and supplications to Him who was able to save him from death; and he was heard, because of his godly fear.

Hebrews 12:2

our eyes fixed upon Jesus as the pioneer and the perfection of faith ??upon Jesus who, in order to reach his own appointed joy, steadily endured the cross, thinking nothing of its shame, and is now seated at the right hand of the throne of God.

Hebrews 12:17

You know how later on, when he wanted to obtain his inheritance of blessing, he was set aside; he got no chance to repent, though he tried for it with tears.

King James Version Public Domain

Holman Christian Standard Bible®, Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers.

International Standard Version Copyright © 1996-2008 by the ISV Foundation.

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org

American Standard Version Public Domain

NET Bible copyright © 1996-2006 by Biblical Studies Press, L.L.C. NetBible

Basic English, produced by Mr C. K. Ogden of the Orthological Institute - public domain