Parallel Verses

Williams New Testament

You must never be afraid of those who kill the body, but cannot kill the soul. But rather you must keep on fearing Him who can destroy both soul and body in the pit.

New American Standard Bible

"Do not fear those who kill the body but are unable to kill the soul; but rather fear Him who is able to destroy both soul and body in hell.

King James Version

And fear not them which kill the body, but are not able to kill the soul: but rather fear him which is able to destroy both soul and body in hell.

Holman Bible

Don’t fear those who kill the body but are not able to kill the soul; rather, fear Him who is able to destroy both soul and body in hell.

International Standard Version

Stop being afraid of those who kill the body but can't kill the soul. Instead, be afraid of the one who can destroy both body and soul in hell.

A Conservative Version

And be not afraid of those who kill the body, but are not able to kill the soul. But rather fear him who is able to destroy both soul and body in hell.

American Standard Version

And be not afraid of them that kill the body, but are not able to kill the soul: but rather fear him who is able to destroy both soul and body in hell.

Amplified

And do not be afraid of those who kill the body but cannot kill the soul; but rather be afraid of Him who can destroy both soul and body in hell (Gehenna).

An Understandable Version

And do not be afraid of those who can kill your body but not your soul. Instead, fear Him [i.e., God] who is able to destroy both your soul and body in hell. [See note on 5:29].

Anderson New Testament

And fear not them that kill the body, but are not able to kill the soul. But rather fear him who is able to destroy both soul and body in hell.

Bible in Basic English

And have no fear of those who put to death the body, but are not able to put to death the soul. But have fear of him who has power to give soul and body to destruction in hell.

Common New Testament

And do not fear those who kill the body but cannot kill the soul. But rather fear him who can destroy both soul and body in hell.

Daniel Mace New Testament

fear not those who can only kill the body, but cannot hurt the soul: rather fear him who is able to destroy both soul and body in Gehenna.

Darby Translation

And be not afraid of those who kill the body, but cannot kill the soul; but fear rather him who is able to destroy both soul and body in hell.

Godbey New Testament

Be not afraid of those who kill the body, but are not able to kill the soul: but fear ye, rather him who is able to destroy both soul and body in hell.

Goodspeed New Testament

Have no fear of those who kill the body, but cannot kill the soul. You had better be afraid of one who can destroy both soul and body in the pit.

John Wesley New Testament

And be not afraid of them who kill the body, but are not able to kill the soul; but rather be afraid of him who is able to destroy both soul and body in hell.

Julia Smith Translation

And fear not from those killing the body, and not able to kill the soul: but rather fear him able to destroy also soul and body in hell.

King James 2000

And fear not them who kill the body, but are not able to kill the soul: but rather fear him who is able to destroy both soul and body in hell.

Lexham Expanded Bible

And do not be afraid of those who kill the body but are not able to kill the soul, but instead be afraid of the one who is able to destroy both soul and body in hell.

Modern King James verseion

And do not fear those who kill the body, but are not able to kill the soul. But rather fear Him who can destroy both soul and body in hell.

Modern Spelling Tyndale-Coverdale

And fear ye not them which kill the body, and be not able to kill the soul: but rather fear him which is able to destroy both soul and body into hell.

Moffatt New Testament

Have no fear of those who kill the body but cannot kill the soul: rather fear Him who can destroy both soul and body in Gehenna.

Montgomery New Testament

"Do not be afraid of those who kill the body, but cannot kill the soul; but fear rather him who can destroy both soul and body in Gehenna.

NET Bible

Do not be afraid of those who kill the body but cannot kill the soul. Instead, fear the one who is able to destroy both soul and body in hell.

New Heart English Bible

And do not be afraid of those who kill the body, but are not able to kill the soul. Rather, fear him who is able to destroy both soul and body in hell.

Noyes New Testament

And fear not those who kill the body, but are not able to kill the soul; but rather fear him who is able to destroy both soul and body in hell.

Sawyer New Testament

And fear not those who kill the body and are not able to kill the soul; but rather fear him who is able to destroy both soul and body in hell.

The Emphasized Bible

And be not in fear, by reason of them that are killing the body, - and, the soul, are not able to kill. But fear, rather, him who is able, both soul and body, to destroy in gehenna!

Thomas Haweis New Testament

And be not afraid of those who kill the body, and cannot kill the soul: but fear him rather who is able to destroy both soul and body in hell.

Twentieth Century New Testament

And do not be afraid of those who kill the body, but are unable to kill the soul; rather be afraid of him who is able to destroy both soul and body in the Pit.

Webster

And fear not them who kill the body, but are not able to kill the soul: but rather fear him who is able to destroy both soul and body in hell.

Weymouth New Testament

"And do not fear those who kill the body, but cannot kill the soul; but rather fear him who is able to destroy both soul and body in Gehenna.

World English Bible

Don't be afraid of those who kill the body, but are not able to kill the soul. Rather, fear him who is able to destroy both soul and body in Gehenna.

Worrell New Testament

And be not afraid of those who kill the body, but are not able to kill the soul; but rather fear Him Who is able to destroy both soul and body in Hell.

Worsley New Testament

And be not afraid of them, who can only kill the body, but are not able to kill the soul: but rather fear Him, who is able to destroy both soul and body in hell.

Youngs Literal Translation

'And be not afraid of those killing the body, and are not able to kill the soul, but fear rather Him who is able both soul and body to destroy in gehenna.

Themes

Anger of God » To be dreaded

Apostles » Warned against a timid profession of Christ

Christian ministers » Charge delivered to

Christian ministers » Responsibility of

eternal Death » God alone can inflict

Eternal » For punishments, ancient modes of hell » Greek, gehenna), the place of punishment

Eternal » Wicked words of Christ concerning » Other references of Christ to

Everlasting » For punishments, ancient modes of hell » Greek, gehenna), the place of punishment

Everlasting » Future state of the wicked words of Christ concerning » Other references of Christ to

Fear » Who not to fear

Gehenna » Greek, the place of punishment

Hades » The unseen world, translated "hell" in av, but in the r. V. The word "hades" is retained

Hell » Gehenna

Hell » In the rv the greek word "gehenna" is translated "hell" in the following scriptures

Hell » The body suffers in

Hell » The soul suffers in

Immortality » Of the soul

Man's » Immortality » Of the soul

Martyrdom » Saints » Should not fear

Ministers » Should preach » With boldness

Power » Of God » Feared

God, Power of » Should be » Feared

Punishment » Eternal

Punishment » Future state of the wicked words of Christ concerning » Other references of Christ to

Soul » Immortal

the future » Punishment » Future state of the wicked » Hell » Greek, gehenna), the place of punishment

the future » Punishment future state of the wicked » Other references of Christ to

Words of Christ » Concerning the future state of the wicked » Other references of Christ to

Interlinear

English(KJV)
Strong's
Root Form
Definition
Usage
And

and, also, even, both, then, so, likewise, not tr., , vr and
Usage: 0

φοβέω 
Phobeo 
φοβέω 
Phobeo 
fear, be afraid, be afraid of, reverence,
fear, be afraid, be afraid of, reverence,
Usage: 68
Usage: 68

not
μή 
me 
μή 
me 
not, no, that not, God forbid 9, lest, neither, no man , but, none, not translated,
not, no, that not, God forbid 9, lest, neither, no man , but, none, not translated,
Usage: 493
Usage: 493

ἀποκτείνω 
Apokteino 
Usage: 40

the body
σῶμα 
Soma 
Usage: 123

but
δέ 
De 
δέ 
De 
but, and, now, then, also, yet, yea, so, moreover, nevertheless, for, even, , not tr
but, and, now, then, also, yet, yea, so, moreover, nevertheless, for, even, , not tr
Usage: 2184
Usage: 2184

are
δύναμαι 
Dunamai 
can , cannot , be able, may , able,
Usage: 140

δύναμαι 
Dunamai 
can , cannot , be able, may , able,
Usage: 140

to kill
ἀποκτείνω 
Apokteino 
Usage: 40

the soul
ψυχή 
Psuche 
Usage: 62

μᾶλλον 
Mallon 
more, rather, the more, better ,
Usage: 66

δύναμαι 
Dunamai 
can , cannot , be able, may , able,
Usage: 140

to destroy
ἀπόλλυμι 
Apollumi 
Usage: 37


and, also, even, both, then, so, likewise, not tr., , vr and
Usage: 0

ψυχή 
Psuche 
Usage: 62

and

and, also, even, both, then, so, likewise, not tr., , vr and
Usage: 0

σῶμα 
Soma 
Usage: 123

in
ἐν 
En 
in, by, with, among, at, on, through,
Usage: 2128

References

Context Readings

Fear God Rather Than People

27 What I speak to you in the dark, tell in the light, and what you hear whispered in your ears, you must proclaim from housetops. 28  You must never be afraid of those who kill the body, but cannot kill the soul. But rather you must keep on fearing Him who can destroy both soul and body in the pit. 29 Do not sparrows sell for a cent apiece? And yet not one of them can fall to the ground without your Father's notice.


Cross References

Matthew 25:46

Then these will go away to everlasting punishment, but the upright to everlasting life."

Luke 12:4-5

So I tell you, my friends, never be afraid of those who kill the body but after that have nothing more that they can do.

Luke 16:22-26

One day the beggar died and was carried away by the angels to be Abraham's bosom companion, and the rich man too died and was buried.

2 Thessalonians 1:8-10

in a flame of fire, who will take vengeance on those who do not know God, that is, those who will not listen to the good news of our Lord Jesus.

1 Peter 3:14

Instead, you are happy, even if you should suffer for doing right. Never be afraid of their threats, and never be disturbed,

1 Peter 3:14

Instead, you are happy, even if you should suffer for doing right. Never be afraid of their threats, and never be disturbed,

1 Peter 3:14

Instead, you are happy, even if you should suffer for doing right. Never be afraid of their threats, and never be disturbed,

1 Peter 3:14-13

Instead, you are happy, even if you should suffer for doing right. Never be afraid of their threats, and never be disturbed,

1 Peter 3:14

Instead, you are happy, even if you should suffer for doing right. Never be afraid of their threats, and never be disturbed,

1 Peter 3:14

Instead, you are happy, even if you should suffer for doing right. Never be afraid of their threats, and never be disturbed,

1 Peter 3:14

Instead, you are happy, even if you should suffer for doing right. Never be afraid of their threats, and never be disturbed,

1 Peter 3:14-18

Instead, you are happy, even if you should suffer for doing right. Never be afraid of their threats, and never be disturbed,

Matthew 5:22

But I say to you: "Everyone who harbors malice against his brother, will have to answer to the court, and whoever speaks contemptuously to his brother, will have to answer to the supreme court; and whoever says to his brother, 'You cursed fool? will have to pay the penalty in the pit of torture.

Matthew 10:26

So you must never be afraid of them, for there is nothing covered that will not be uncovered, nor a secret that will not be known.

Mark 9:43-48

If your hand makes you do wrong, cut it off. You might better go into life maimed than keep both your hands and go down to the pit, to the fire that is never put out.

John 5:29

and those who have done good will come out for a resurrection to life, but those who have done evil for a resurrection to condemnation.

Acts 20:23-24

except that in town after town the Holy Spirit emphatically assures me that imprisonment and sufferings are awaiting me.

Acts 21:13

Then Paul answered, "What do you mean by crying and breaking my heart? Why, I am ready not only to be bound at Jerusalem but to die there for the sake of the Lord Jesus."

Romans 8:35-39

Who can separate us from Christ's love? Can suffering or misfortune or persecution or hunger or destitution or danger or the sword?

2 Timothy 4:6-8

My life, indeed, is already ebbing out, and the time has come for me to sail away.

Hebrews 10:31

It is a terrifying thing to fall into the hands of the ever living God!

Hebrews 11:35

Women by a resurrection received their dead again; others endured tortures, because they would not accept release, that they might rise to a better life.

Hebrews 12:28-29

Let us, therefore, be thankful for receiving a kingdom that cannot be shaken, and in this way continue to serve God acceptably in reverence and fear;

James 4:12

There is but one Lawgiver and Judge, the One who has the power to save and to destroy; then who are you that you presume to judge your brother?

Revelation 2:10

Do not be so afraid of what you are to suffer. See! The devil is going to throw some of you into prison to be tested there and for ten days to suffer pressing troubles. Each one of you must prove to be faithful, even if you have to die, and I will give you the crown of life.

Revelation 20:10-15

Then the devil who led them astray was hurled into the fiery lake of burning brimstone, where the wild beast and false prophet were, and there they are to be tortured day and night forever and ever.

Holman Christian Standard Bible®, Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers.

International Standard Version Copyright © 1996-2008 by the ISV Foundation.

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org

NET Bible copyright © 1996-2006 by Biblical Studies Press, L.L.C. NetBible

Basic English, produced by Mr C. K. Ogden of the Orthological Institute - public domain