Parallel Verses
Weymouth New Testament
"But to what shall I compare the present generation? It is like children sitting in the open places, who call to their playmates.
New American Standard Bible
King James Version
But whereunto shall I liken this generation? It is like unto children sitting in the markets, and calling unto their fellows,
Holman Bible
International Standard Version
"To what can I compare the people living today? They're like little children who sit in the marketplaces and shout to each other,
A Conservative Version
But to what shall I compare this generation? It is like children sitting in the marketplaces, calling to their companions,
American Standard Version
But whereunto shall I liken this generation? It is like unto children sitting in the marketplaces, who call unto their fellows
Amplified
An Understandable Version
But what should I compare the people of this generation with? They are like children sitting in the open shopping market, who call out to their playmates,
Anderson New Testament
But to what shall I liken this generation? It is like children sitting in the markets, and calling to their companions,
Bible in Basic English
But what comparison may I make of this generation? It is like children seated in the market-places, crying out to one another,
Common New Testament
"But to what shall I compare this generation? It is like children sitting in the marketplaces and calling to their companions,
Daniel Mace New Testament
but to what shall I compare this generation? they are like children sitting in the markets, and calling out to their fellows,
Darby Translation
But to whom shall I liken this generation? It is like children sitting in the markets, which, calling to their companions,
Godbey New Testament
But to whom shall I liken this generation? It is like little children sitting in the market-place, and calling to their comrades, and saying,
Goodspeed New Testament
But to what can I compare this present age? It is like children sitting about in the bazaars and calling out to their playmates,
John Wesley New Testament
But whereto shall I liken this generation? It is like children sitting in the markets,
Julia Smith Translation
To what shall I liken this generation I it is like little boys sitting in market-places, and calling to their companions,
King James 2000
But to what shall I liken this generation? It is like unto children sitting in the markets, and calling unto their fellows,
Lexham Expanded Bible
"But to what shall I compare this generation? It is like children sitting in the marketplaces who call out to one another,
Modern King James verseion
But to what shall I compare to this generation? It is like little children sitting in the markets and calling to their playmates,
Modern Spelling Tyndale-Coverdale
"But whereunto shall I liken this generation? It is like unto children, which sit in the market, and call unto their fellows,
Moffatt New Testament
But to what shall I compare this generation? It is like children sitting in the marketplace, who call to their playmates,
Montgomery New Testament
"To what shall I compare this generation? It is like little children sitting in the market-place, who call to the other children,
NET Bible
"To what should I compare this generation? They are like children sitting in the marketplaces who call out to one another,
New Heart English Bible
"But to what shall I compare this generation? It is like children sitting in the marketplaces, who call to their companions
Noyes New Testament
But to what shall I liken this generation? It is like children sitting in the markets, who call to their fellows,
Sawyer New Testament
To what shall I liken this generation? It is like little children sitting in the markets, who call to their companions,
The Emphasized Bible
But, unto what, shall I liken this generation? It is, like, unto children, sitting the market-places, who, calling unto the others,
Thomas Haweis New Testament
But to whom shall I resemble this generation? it is like little boys sitting in the places of concourse, and calling to their companions,
Twentieth Century New Testament
But to what shall I compare the present generation? It is like little children sitting in the market-places and calling out to their playmates--
Webster
But to what shall I liken this generation? It is like to children sitting in the markets, and calling to their fellows,
Williams New Testament
"But to what can I compare the leaders of this age? They are like little children sitting in the market places and calling to their fellows in the game,
World English Bible
"But to what shall I compare this generation? It is like children sitting in the marketplaces, who call to their companions
Worrell New Testament
"But to what shall I liken this generation? It is like children sitting in the marketplaces, who, calling to the others,
Worsley New Testament
But to what shall I compare this generation? they are like children sitting in the market-places,
Youngs Literal Translation
'And to what shall I liken this generation? it is like little children in market-places, sitting and calling to their comrades,
Themes
Christ and children » Observed the children at play
Christ's » Attitude toward children » Observed the children at play
Jesus and children » Observed the children at play
Jesus Christ » History of » Receives the message from john the baptist (in galilee)
Topics
Interlinear
De
Homoioo
Houtos
Prosphoneo
References
Word Count of 37 Translations in Matthew 11:16
Verse Info
Context Readings
A Question From John The Baptist
15 Listen, every one who has ears! 16 "But to what shall I compare the present generation? It is like children sitting in the open places, who call to their playmates. 17 "'We have played the flute to you,' they say, 'and you have not danced: we have sung dirges, and you have not beaten your breasts.'
Cross References
Matthew 12:34
O vipers' brood, how can you speak what is good when you are evil? For it is from the overflow of the heart that the mouth speaks.
Matthew 23:36
I tell you in solemn truth that all these things will come upon the present generation.
Matthew 24:34
I tell you in solemn truth that the present generation will certainly not pass away without all these things having first taken place.
Mark 4:30
Another saying of His was this: "How are we to picture the Kingdom of God? or by what figure of speech shall we represent it?
Luke 7:31-35
"To what then shall I compare the men of the present generation, and what do they resemble?
Luke 13:18
This prompted Him to say, "What is the Kingdom of God like? and to what shall I compare it?